退職職員に支給する退職手当支給の財源に充てるための特別会計等からする一般会計への繰入及び納付に関する法律
法令番号: 法律第62号
公布年月日: 昭和25年3月31日
法令の形式: 法律

提案理由 (AIによる要約)

政府または公団等の退職職員に対する失業者の退職手当の支給が公共職業安定所で行われるようになることに伴い、その財源措置を講じるため、各特別会計または公団等の負担額を一般会計へ繰入れまたは納付する仕組みを設けるものである。また、一般会計での受入額と負担額に過不足が生じた場合は、翌年度以降の負担額への充当や返還、補填により調整を行う。

参照した発言:
第7回国会 衆議院 大蔵委員会 第37号

審議経過

第7回国会

衆議院
(昭和25年3月22日)
参議院
(昭和25年3月22日)
衆議院
(昭和25年3月23日)
参議院
(昭和25年3月24日)
衆議院
(昭和25年3月25日)
参議院
(昭和25年3月27日)
(昭和25年3月29日)
衆議院
(昭和25年5月3日)
参議院
(昭和25年5月2日)
退職職員に支給する退職手当支給の財源に充てるための特別会計等からする一般会計への繰入及び納付に関する法律をここに公布する。
I hereby promulgate the Law concerning Transfer and Payment from Special Accounts, etc. to the General Account for Appropriation for the Retirement Allowances to be paid to the Retired Officials.
御名御璽
Signed:HIROHITO, Seal of the Emperor
昭和二十五年三月三十一日
This thirty-first day of the third month of the twenty-fifth year of Showa (March 31, 1950)
内閣総理大臣 吉田茂
Prime Minister YOSHIDA Shigeru
法律第六十二号
Law No.62
退職職員に支給する退職手当支給の財源に充てるための特別会計等からする一般会計への繰入及び納付に関する法律
Law concerning Transfer and Payment from Special Accounts, etc. to the General Account for Appropriation for the Retirement Allowances to be paid to the Retired Officials
(各特別会計からの繰入)
(Transfer from Each Special Account)
第一條 政府は、その退職した職員で失業しているものに対し行政機関職員定員法施行に伴い退職する職員に対して支給される退職手当に関する政令(昭和二十四年政令第二百六十三号)第五條第一項又は昭和二十四年度総合均衡予算の実施に伴う退職手当の臨時措置に関する政令(昭和二十四年政令第二百六十四号)第十條第一項に規定する差額に相当する退職手当を支給する財源に充てるため、造幣庁特別会計、印刷庁特別会計、大蔵省預金部特別会計、厚生保險特別会計、船員保險特別会計、国立病院特別会計、食糧管理特別会計、農業共済再保險特別会計、漁船再保險特別会計、国有林野事業特別会計、国営競馬特別会計、アルコール專売事業特別会計、貿易特別会計、郵政事業特別会計、電気通信事業特別会計、労働者災害補償保險特別会計及び失業保險特別会計(以下「各特別会計」という。)から、当該各特別会計の負担すべき金額を、予算の定めるところにより、一般会計に繰り入れなければならない。
Article 1. For appropriation to pay retirement allowances corresponding to the differencial amount as prescribed in Article 5 paragraph 1 of the Cabinet Order concerning Separation Allowances for the Personnel to be Separated in Consequence of the Enforcement of the Law for the Fixed Number of Personnel in the Administrative Organs (Cabinet Order No.263 of 1949) and Article 10 paragraph 1 of the Cabinet Order for the Temporary Measures for Separation Allowances in Consequence of the Execution of the Consolidated Balanced Budget for the Fiscal Year 1949-50 (Cabinet Order No.264 of 1949) to the Government officials who retired and being unemployed, the Government shall transfer the amount which is to be the burden on the Mint Agency Special Account the Printing Agency Special Account, the Special Account for Deposit Bureau, Ministry of Finance, the Welfare Insurance Special Account, the Marine Insurance Special Account, the National Hospital Special Account, the Foodstuff Control Special Account, the Agricultural Mutual Aid Reinsurance Special Account, the Fishing Boat Reinsurance Special Account, the National Forestry Enterprises Special Account, the State-operated Horse Racing Special Account, the Alcohol Monopoly Special Account, the Foreign Trade Special Account, the Postal Services Special Account, the Telecommunication Services Special Account, the Laborers'Account Compensation Special Account and the Unemployment Insurance Special Account (hereinafter referred to as "each Special Account" ) from each Special Account concerned to the General Account as prescribed in the budget.
(公団等からの納付)
(Payment by Kodans, etc.)
第二條 法令による公団、日本專売公社、日本国有鉄道、国民金融公庫及び船舶運営会(以下「公団等」という。)は、その退職した職員で失業しているものに対し前條に規定する退職手当を支給する財源に充てるため、当該公団等の負担すべき金額を、当該公団等の予算の定めるところにより、政府の一般会計に納付しなければならない。
Article 2. The kodans under laws and orders, the Japan Monopoly Corporation, the Japanese National Railways, the People's Finance Corporation, and the shipping Control Association (hereinafter referred to as "kodans, etc." ) shall, for appropriation for payment of the retirement allowances, prescribed in the preceding Article, to be paid to the officials thereof retired and being unemployed, pay the amount, which is to be the burden on the kodans, etc. concerned, to the General Account of the Government as prescribed in the budget of the kodans, etc. concerned.
(一般会計の受入金の過不足額の調整)
(Adjustment of Excess or Deficit of Receipt by the General Account)
第三條 一般会計において前二條の規定により各特別会計及び公団等から受け入れた金額が、当該年度における各特別会計及び公団等の負担すべき金額を超過し、又は不足する場合においては、当該超過額に相当する金額は、翌年度において前二條の規定により各特別会計及び公団等から受け入れる金額から減額し、なお余りがあるときは翌翌年度までに各特別会計及び公団等に返還し、当該不足額は、翌翌年度までに各特別会計及び公団等から補てんするものとする。
Article 3. In case the amount received by the General Account from each Special Account and kodans, etc. under the provision of the preceding two Articles exceeds or is insufficient the amount which is to be the burden on each Special Account and kodans, etc. in the fiscal year concerned, the amount equivalent to the said excess shall be settled by reducing the amount to be received from each Special Account and kodans, etc. under the provision of the preceding two Articles by the said excess in the following fiscal year, and then, the remainder, if any, shall be returned to each Special Account and kodans, etc. by the fiscal year after next, and the amount equivalent to the said deficit shall be covered by each Special Account and kodans, etc. by the fiscal year after next.
(繰入又は納付の方法)
(Method of Transfer and Payment)
第四條 第一條又は第二條の規定による繰入及び納付の方法について必要な事項は、政令で定める。
Article 4. The necessary matters concerning the method of transfer and payment under the provision of Article 1 or 2 shall be prescribed by Cabinet Order.
附 則
Supplementary Provision:
この法律は、昭和二十五年四月一日から施行する。
This Law shall come into force as from April 1, 1950.
内閣総理大臣 吉田茂
Prime Minister YOSHIDA Shigeru
大蔵大臣 池田勇人
Minister of Finance IKEDA Hayato
厚生大臣 林讓治
Minister of Welfare HAYASHI Joji
農林大臣 森幸太郎
Minister of Agriculture and Forestry MORI Kotaro
通商産業大臣 池田勇人
Minister of International Trade and Industry IKEDA Hayato
運輸大臣 大屋晋三
Minister of Transportation OYA Shinzo
郵政大臣 小沢佐重喜
Minister of Postal Services OZAWA Saeki
電気通信大臣 小沢佐重喜
Minister of Telecommunications OZAWA Saeki
労働大臣 鈴木正文
Minister of Labor SUZUKI Masabumi