国会議員の選挙等の執行経費の基準に関する法律
法令番号: 法律第179号
公布年月日: 昭和25年5月15日
法令の形式: 法律

提案理由 (AIによる要約)

国会議員選挙等の執行事務は都道府県・市町村の選挙管理委員会に委任され、その経費は国が負担している。地方財政平衡交付金制度により委任事務の経費は地方財源で賄うことが原則となったが、選挙は不定期で、公営実施における機会均等確保の必要性から、引き続き国費で支出することとした。ただし、経費の地域差や国の財政負担、地方選管の不安解消のため、国の負担する経費の基準を定め、選挙執行に必要な経費を予測可能にし、適正円滑な選挙執行を確保することを目的として本法案を提出した。

参照した発言:
第7回国会 参議院 選挙法改正に関する特別委員会 第15号

審議経過

第7回国会

参議院
衆議院
(昭和25年4月13日)
参議院
衆議院
(昭和25年5月1日)
参議院
衆議院
(昭和25年5月2日)
(昭和25年5月2日)
(昭和25年5月3日)
参議院
(昭和25年5月2日)
(昭和25年5月2日)
国会議員の選挙等の執行経費の基準に関する法律をここに公布する。
I hereby promulgate the Law concerning the Standard of Expenses Required for Execution of Elections for Members of the Diet, etc.
御名御璽
Signed:HIROHITO, Seal of the Emperor
昭和二十五年五月十五日
This fifteenth day of the fifth month of the twenty-fifth year of Showa (May 15, 1950)
内閣総理大臣 吉田茂
Prime Minister YOSHIDA Shigeru
法律第百七十九号
Law No.179
国会議員の選挙等の執行経費の基準に関する法律
Law concerning the Standard of Expenses Required for Execution of Elections for Members of the Diet, etc.
(目的)
(Purpose)
第一條 この法律は、都道府県及び市区町村の選挙管理委員会が管理する国会議員の選挙等の執行について国が負担する経費の基準を定めることを目的とする。
Article 1. The purpose of this Law is to provide for the standard of the expenses to be charged to the National Treasury, which is required for carrying out the elections for the members of the Diet, etc. under the management of the election administration commission of To, Do, Fu or prefecture, city, town or village.
(定義)
(Definition)
第二條 この法律において「国会議員の選挙等」とは、国会議員の選挙、最高裁判所裁判官国民審査及び日本国憲法第九十五條の規定による投票をいう。
Article 2. In this Law, the term "elections for members of the Diet, etc." shall mean the elections for members of the Diet and the People's examination of the Supreme Court Judges and voting under the provisions of Article 95 of the Constitution of Japan.
2 この法律において「大都市」とは、地方自治法(昭和二十二年法律第六十七号)第百五十五條第二項の市をいい、「区」とは、大都市の区及び都の特別区をいう。
2 In this Law, "large city" shall mean the city under Article 155 paragraph 2 of the Local Autonomy Law (Law No.67 of 1947) and "ward" shall mean the ward of the large city and the special ward of the metropolis.
(経費の基準の算定)
(Computation of the Standard of Expenses)
第三條 国会議員の選挙等の執行経費の基準は、左の各号に掲げる経費の種目について定める。
Article 3. The Standard of expenses for execution of elections for members of the Diet, etc. shall be fixed with respect to the items of expenses listed below:
一 投票所経費
(1) Expenses for polling office;
二 開票所経費
(2) Expenses for ballot-counting office;
三 選挙会経費及び選挙分会経費
(3) Expenses for election meeting and election submeeting;
四 選挙公報発行費
(4) Expenses for issuance of election bulletins;
五 候補者氏名等掲示費
(5) Expenses for public notice of names of candidates;
六 演説会施設公営費
(6) Expenses for public management of facilities for speech meeting;
七 立会演説会費
(7) Expenses for competitive speech meeting;
八 新聞広告公営費
(8) Expenses for public management of newspaper advertisement;
九 ポスター用紙費
(9) Expenses for poster paper;
十 事務費
(10) Business expenses.
(投票所経費)
(Expenses for Polling Office)
第四條 投票所経費の基本額は、左の表に掲げる通りとする。
Article 4. The basic amount of expenses for the polling office shall be as mentioned in the following chart:
区市町村 町村
投票日 平日 日曜日 休日 平日 日曜日 休日 平日 日曜日 休日
投票区の選挙人数
五百人未満 三、一二六 四、三七四 四、六八六 二、九六二 四、〇六六 四、三四二 二、二八二 二、九二二 三、〇八二
五百人以上一千人未満 三、四二七 四、八八三 五、二四七 三、二三九 四、五二七 四、八四九 二、五三五 三、三三五 三、五三五
一千人以上二千人未満 四、七四八 六、四一二 六、八二八 四、四五六 五、九二八 六、二九六 三、三五五 四、一五五 四、三五五
二千人以上三千人未満 五、八一九 七、六九一 八、一五九 五、四四三 七、〇九九 七、五一三 四、二二八 五、一八八 五、四二八
三千人以上五千人未満 七、四五〇 九、五三〇 一〇、〇五〇 六、九五〇 八、七九〇 九、二五〇 五、五六一 六、六八一 六、九六一
五千人以上一万人未満 九、四六二 一一、九五八 一二、五八二 八、八一四 一一、〇二二 一一、五七四 六、九七四 八、二五四 八、五七四
一万人以上一万五千人未満 一二、五二五 一五、六四五 一六、四二五 一一、六四五 一四、四〇五 一五、〇九五 九、二四〇 一〇、八四〇 一一、二四〇
一万五千人以上二万人未満 一七、三三二 二一、九〇八 二三、〇五七 一六、〇八四 二〇、一三二 二一、一四四 一二、七〇五 一五、一〇五 一五、七〇五
二万人以上 二二、四四〇 二八、六八〇 三〇、二四〇 二〇、八〇〇 二六、三二〇 二七、七〇〇 一六、一七〇 一九、三七〇 二〇、一七〇
Ward, City, Town or Village Number of Voters in Precinet Ward
Date of Election City Date of Election Town or Village Date of Election Weekday Sunday Holiday Weekday Sunday Holiday Weekday Sunday Holiday
yen yen yen yen yen yen yen yen yen
Under 500 3,126 4,374 4,686 2,962 4,066 4,342 2,282 2,922 3,082
500 and more Under 1,000 3,427 4,883 5,247 3,239 4,527 4,849 2,535 3,335 3,535
1,000 and mare Under 2,000 4,748 6,412 6,828 4,456 5,928 6,296 3,355 4,155 4,355
2,000 and more Under 3,000 5,819 7,691 8,159 5,443 7,099 7,513 4,228 5,188 5,428
3,000 and more Under 5,000 7,450 9,530 10,050 6,950 8,790 9,250 5,561 6,681 6,961
5,000 and more Under 10,000 9,462 11,958 12,582 8,814 11,022 11,574 6,974 8,254 8,574
10,000 and more Under 15,000 12,525 15,645 16,425 11,645 14,405 15,095 9,240 10,840 11,240
15,000 and more Under 20,000 17,332 21,908 23,037 16,084 20,132 21,144 12,705 15,105 15,705
20,000 and more 22,440 28,680 30,240 20,800 26,320 27,700 16,170 19,370 20,170
2 一般職の職員の給與に関する法律(昭和二十五年法律第九十五号)に基く勤務地手当(以下「勤務地手当」という。)を支給する地域の投票所については、左の表に掲げる額に勤務地手当支給率を乘じて得た額を加算する。
2 With respect to the polling office in the district where the duty place allowance based upon the Law Administering the New Pay of Government Employees (Law No.46 of 1948)(hereinafter to be referred to as "the duty place allowance" ) is supplied, the following amount multiplied by the percentage of the duty place allowance shall be added:
区市町村 町村
投票日 平日 日曜日 休日 平日 日曜日 休日 平日 日曜日 休日
投票区の選挙人数
五百人未満 一、二六六 二、五一四 二、八二六 一、一二二 二、二二六 二、五〇二 六五二 一、二九二 一、四五二
五百人以上一千人未満 一、四七七 二、九三三 三、二九七 一、三〇九 二、五九七 二、九一九 八一五 一、六一五 一、八一五
一千人以上二千人未満 一、六八八 三、三五二 三、七六八 一、四九六 二、九六八 三、三三六 八一五 一、六一五 一、八一五
二千人以上三千人未満 一、八九九 三、七七一 四、二三九 一、六八三 三、三三九 三、七五三 九七八 一、九三八 二、一七八
三千人以上五千人未満 二、一一〇 四、一九〇 四、七一〇 一、八七〇 三、七一〇 四、一七〇 一、一四一 二、二六一 二、五四一
五千人以上一万人未満 二、五三二 五、〇二八 五、六五二 二、二四四 四、四五二 五、〇〇四 一、三〇四 二、五八四 二、九〇四
一万人以上一万五千人未満 三、一六五 六、二八五 七、〇六五 二、八〇五 五、五六五 六、二五五 一、六三〇 三、二三〇 三、六三〇
一万五千人以上二万人未満 四、六四二 九、二一八 一〇、三六二 四、一一四 八、一六二 九、一七四 二、四四五 四、八四五 五、四四五
二万人以上 六、三三〇 一二、五七〇 一四、一三〇 五、六一〇 一一、一三〇 一二、五一〇 三、二六〇 六、四六〇 七、二六〇
Ward, City, Town or Village Number of Voters in Precinet Ward
Date of Election City Date of Election Town or Village Date of Election Weekday Sunday Holiday Weekday Sunday Holiday Weekday Sunday Holiday
yen yen yen yen yen yen yen yen yen
Under 500 1,266 2,514 2,826 1,122 2,226 2,502 652 1,292 1,452
500 and more Under 1,000 1,477 2,933 3,297 1,309 2,597 2,919 815 1,615 1,815
1,000 and more Under 2,000 1,688 3,352 3,768 1,496 2,968 3,336 815 1,615 1,815
2,000 and more Under 3,000 1,899 3,771 4,239 1,683 3,339 3,753 978 1,938 2,178
3,000 and more Under 5,000 2,110 4,190 4,710 1,870 3,710 4,170 1,141 2,261 2,541
5,000 and more Under 10,000 2,532 5,028 5,652 2,244 4,452 5,004 1,304 2,584 2,904
10,000 and more Under 1,5000 3,165 6,285 7,065 2,805 5,565 6,255 1,630 3,230 3,630
15,000 and more Under 20,000 4,642 9,218 10,362 4,114 8,162 9,174 2,445 4,845 5,445
20,000 and more 6,330 12,570 14,130 5,610 11,130 12,510 3,260 4,460 7,260
3 投票日の翌日において投票箱を開票所に送致した場合においては、投票所の事務に従事する者の超過勤務手当費として、区にあつては九百四円、市にあつては八百円、町村にあつては六百九十六円をそれぞれ加算する。但し、勤務地手当を支給する地域にあつては、これらの額及びこれらの額に勤務地手当支給率を乘じて得た額の合計額を加算するものとする。
3 In case the persons engaged in the affairs of the polling office carries the ballot box to the ballot-counting office on the following day of the election 904 yen in case of the ward,800 yen in case of the city,696 yen in case of the town and village shall be added as the overtime allowance. However, in the district where the duty place allowance is supplied, the amount mentioned in the above plus the amount mentioned in the above multiplied by the percentage of the duty place allowance shall be added.
4 前項の場合においては、送致のための投票立会人に要する費用として、第十四條に規定する投票立会人に要する費用の額を加算する。
4 In case of the preceding paragraph, the amount of expense for the inspector of voting as referred to in the provisions of Article 14 shall be added for the expense required for the inspector of voting to carry the ballot box.
5 投票が十一月一日から三月三十一日までの間に行われる場合の投票所については、燃料費として、百八十円を加算する。但し、国家公務員に対する寒冷地手当及び石炭手当支給に関する法律(昭和二十四年法律第二百号)に基く寒冷地手当(以下「寒冷地手当」という。)を支給する地域における投票所については、一級地にあつては二百二十五円、二級地にあつては二百七十円、三級地にあつては三百十五円、四級地にあつては三百六十円をそれぞれ加算するものとする。
5 With respect to the polling office in case the election takes place during the time from November 1 to March 31,180 yen shall be added for the expense of the fuel. However, with respect to the polling office in the district where the cold district allowance based upon the Law concerning Payment of the Cold District Allowance and Coal Allowance to the National Public Service Personnel (Law No.200 of 1949)(hereinafter referred to as "the cold district allowance" ) is supplied,225 yen for the first class district,270 yen for the second class district,315 yen for the third class district,360 yen for the fourth class district shall be added.
6 投票区の区域内に市役所、区役所又は町村役場がある投票所については、旅費及び通信費の不要分として、左の表に掲げる額を減額する。
6 With respect to the polling office in the precinct where the municipal office, ward office or town and village office are established, the amount mentioned in the following chart shall be reduced as the unnecessary travelling expense and expense of communication:
区市町村 区・市 町・村
投票区の選挙人数
五百人未満 三二〇 二二〇
五百人以上一千人未満 三七〇 二七〇
一千人以上二千人未満 四二〇 二七〇
二千人以上三千人未満 四七〇 三二〇
三千人以上五千人未満 五二〇 三七〇
五千人以上一万人未満 六二〇 四二〇
一万人以上一万五千人未満 七七〇 五二〇
一万五千人以上二万人未満 一、一二〇 七七〇
二万人以上 一、五二〇 一、〇二〇
Ward, City Town or Village
Number of Voters in Precinet Ward, City Town or Village
Under 500 320 yen 220 yen
500 and more Under 1,000 370 ,, 270 ,,
1,000 and more Under 2,000 420 ,, 270 ,,
2,000 and more Under 3,000 470 ,, 320 ,,
3,000 and more Under 5,000 520 ,, 370 ,,
5,000 and more Under 10,000 620 ,, 420 ,,
10,000 and more Under 15,000 770 ,, 520 ,,
15,000 and more Under 20,000 1,120 ,, 770 ,,
20,000 and more 1,520 ,, 1,020 ,,
7 投票所が市役所、区役所又は町村役場から十二粁以上離れた地に設けられた場合においては、特に要する旅費及び通信費を加算する。
7 In case the polling office is established 12km or more away from the municipal office, ward office or town and village office, the travelling expense and expense for communication specially required shall be added.
8 投票所が市町村(特別区を含む。)の管理に属しない建物に設けられた場合においては、都道府県の選挙管理委員会があらかじめ承認した借料を加算する。
8 In case the polling office is established in the building which does not belong to the management of the city, town or village (including the special ward), the amount of rent approved in advance by the election administration commission of To, Do, Fu or prefecture shall be added.
9 積雪のため投票箱の運搬にそりを使用する投票所については、特に要する運搬費を加算する。
9 With respect to the polling office in case the sleighs are required to carry the ballot box on account of the snow, the carriage expense specially required shall be added.
(開票所経費)
(Expenses of the Ballot-counting Office)
第五條 投票の当日において開票を行う開票所経費の基本額は、左の表に掲げる通りとする。
Article 5. The basic amount of expense for the ballot-counting office where the ballots are opened on the day of election shall be as mentioned in the following chart:
区市町村 町村
開票区の選挙人数
一千人未満 三、七六〇 三、五八〇 二、九三〇
一千人以上二千人未満 四、三九六 四、一六四 三、三〇〇
二千人以上三千人未満 五、九一六 五、五六八 四、二七二
三千人以上五千人未満 七、九七二 七、四八〇 五、八四六
五千人以上一万人未満 一〇、四四八 九、七八〇 七、六二四
一万人以上一万五千人未満 一三、四五五 一二、五四三 九、六三四
一万五千人以上二万人未満 一六、二一〇 一五、一一〇 一一、七九〇
二万人以上三万人未満 一八、七〇八 一七、四一二 一三、五四〇
三万人以上 二四、二七二 二二、五四八 一七、六四〇
Ward City Town or Village
Number of Voters in the ballot-counting district Ward City Town or Vilage
Under 1,000 3,760 yen 3,580 yen 2,930 yen
1,000 and more Under 2,000 4,396 ,, 4,164 ,, 3,300 ,,
2,000 and more Under 3,000 5,916 ,, 5,568 ,, 4,272 ,,
3,000 and more Under 5,000 7,972 ,, 7,480 ,, 5,846 ,,
5,000 and more Under 10,000 10,448 ,, 9,780 ,, 7,624 ,,
10,000 and more Under 15,000 13,455 ,, 12,543 ,, 9,634 ,,
15,000 and more Under 20,000 16,210 ,, 15,110 ,, 11,790 ,,
20,000 and more Under 30,000 18,708 ,, 17,412 ,, 13,540 ,,
30,000 and more 24,272 ,, 22,548 ,, 17,640 ,,
2 前項の開票所で勤務地手当を支給する地域に在るものについては、左の表に掲げる額に勤務地手当支給額を乘じて得た額を加算する。
2 With respect to the ballot-counting office under the preceding paragraph which is established in the district where the duty place allowance is supplied, the following amount multiplied by the percentage of the duty place allowance shall be added:
区市町村 町村
開票区の選挙人数
一千人未満 一、四三〇 一、二七〇 七七〇
一千人以上二千人未満 一、七一六 一、五二四 八八〇
二千人以上三千人未満 二、五七四 二、二八六 一、三二〇
三千人以上五千人未満 三、一四六 二、七九四 一、六五〇
五千人以上一万人未満 四、〇〇四 三、五五六 二、〇九〇
一万人以上一万五千人未満 五、二九一 四、六九九 二、七五〇
一万五千人以上二万人未満 五、七二〇 五、〇八〇 二、九七〇
二万人以上三万人未満 六、五七八 五、八四二 三、四一〇
三万人以上 七、七二二 六、八五八 三、九六〇
Ward City Town or Village
Number of Voters in the ballot-counting district Ward City Town or Vilage
Under 1,000 1,430 yen 1,270 yen 770 yen
1,000 and more Under 2,000 1,716 ,, 1,524 ,, 880 ,,
2,000 and more Under 3,000 2,574 ,, 2,286 ,, 1,320 ,,
3,000 and more Under 5,000 3,146 ,, 2,794 ,, 1.650 ,,
5,000 and more Under 10,000 4,004,, 3,556,, 2,090,,
10,000 and more Under 15,000 5,291,, 4,699,, 2,750,,
15,000 and more Under 20,000 5,720,, 5,080,, 2,970,,
20,000 and more Under 30,000 6,578,, 5,842,, 3,410,,
30,000 and more 7,722,, 6,858,, 3,960,,
3 投票の翌日において開票を行う開票所経費の基本額は、第一項の基本額から左の表に掲げる額を減じた額とする。
3 The basic amount of expenses for the ballot-counting office where the ballots are opened on the following day of election shall be equal to the amount, of which the following amount is deducted from the basic amount under paragraph 1:
区市町村 町村
開票日 平日 日曜日 休日 平日 日曜日 休日 平日 日曜日 休日
開票区の選挙人数
一千人未満 一、四三〇 三九〇 一三〇 一、二七〇 三五〇 一二〇 七七〇 二一〇 七〇
一千人以上二千人未満 一、七一六 四六八 一五六 一、五二四 四二〇 一四四 八八〇 二四〇 八〇
二千人以上三千人未満 二、五七四 七〇二 二三四 二、二八六 六三〇 二一六 一、三二〇 三六〇 一二〇
三千人以上五千人未満 三、一四六 八五八 二八六 二、七九四 七七〇 二六四 一、六五〇 四五〇 一五〇
五千人以上一万人未満 四、〇〇四 一、〇九二 三六四 三、五五六 九八〇 三三六 二、〇九〇 五七〇 一九〇
一万人以上一万五千人未満 五、二九一 一、四四三 四八一 四、六九九 一、二九五 四四四 二、七五〇 七五〇 二五〇
一万五千人以上二万人未満 五、七二〇 一、五六〇 五二〇 五、〇八〇 一、四〇〇 四八〇 二、九七〇 八一〇 二七〇
二万人以上三万人未満 六、五七八 一、七九四 五九八 五、八四二 一、六一〇 五五二 三、四一〇 九三〇 三一〇
三万人以上 七、七二二 二、一〇六 七〇二 六、八五八 一、八九〇 六四八 三、九六〇 一、〇八〇 三六〇
Ward, City, Town or Village
Number of Voters in the ballot-counting district Ward Date of ballot-counting City Date of ballot-counting Town or Village Date of ballot-counting Weekday Sunday Holiday Weekday Sunday Holiday Weekday Sunday Holiday
yen yen yen yen yen yen yen yen yen
Under 1,000 1,430 390 130 1,270 350 120 770 210 70
1,000 and more Under 2,000 1,716 468 156 1,524 420 144 880 240 80
2,000 and more Under 3,000 2,574 702 234 2,286 630 216 1,320 360 120
3,000 and more Under 5,000 3,146 858 286 2,794 770 264 1,650 450 150
5,000 and more Under 10,000 4,004 1,092 364 3,556 980 336 2,090 570 190
10,000 and more Under 15,000 5,291 1,443 481 4,699 1,295 444 2,750 750 250
15,000 and more Under 20,000 5,720 1,560 520 5,080 1,400 480 2,970 810 270
20,000 and more Under 30,000 6,578 1,794 598 5,842 1,610 552 3,410 930 310
30,000 and more 7,722 2,106 702 6,858 1,890 648 3,960 1,080 360
4 前項の開票所で勤務地手当を支給する地域に在るものについては、左の表に掲げる額に勤務地手当支給率を乘じて得た額を加算する。
4 With respect to the ballot-counting office under the preceding paragraph which is established in the district where the duty place allowance is supplied, the amount mentioned in the following chart multiplied by the percentage of the duty place allowance shall be added:
区市町村 町村
開票日 日曜日 休日 日曜日 休日 日曜日 休日
開票区の選挙人数
一千人未満 一、〇四〇 一、三〇〇 九二〇 一、一五〇 五六〇 七〇〇
一千人以上二千人未満 一、二四八 一、五六〇 一、一〇四 一、三八〇 六四〇 八〇〇
二千人以上三千人未満 一、八七二 二、三四〇 一、六五六 二、〇七〇 九六〇 一、二〇〇
三千人以上五千人未満 二、二八八 二、八六〇 二、〇二四 二、五三〇 一、二〇〇 一、五〇〇
五千人以上一万人未満 二、九一二 三、六四〇 二、五七六 三、二二〇 一、五二〇 一、九〇〇
一万人以上一万五千人未満 三、八四八 四、八一〇 三、四〇四 四、二五五 二、〇〇〇 二、五〇〇
一万五千人以上二万人未満 四、一六〇 五、二〇〇 三、六八〇 四、六〇〇 二、一六〇 二、七〇〇
二万人以上三万人未満 四、七八四 五、九八〇 四、二三二 五、二九〇 二、四八〇 三、一〇〇
三万人以上 五、六一六 七、〇二〇 四、九六八 六、二一〇 二、八八〇 三、六〇〇
Ward, City, Town or Village
Number of Voters in the ballot-counting district Ward Date of ballot-counting City Date of ballot-counting Town or Village Date of ballot-counting Sunday Holiday Sunday Holiday Sunday Holiday
yen yen yen yen yen yen
Under 1,000 1,040 1,300 920 1,150 560 700
1,000 and more Under 2,000 1,248 1,560 1,104 1,380 640 800
2,000 and more Under 3,000 1,872 2,340 1,656 2,070 960 1,200
3,000 and more Under 5,000 2,288 2,860 2,024 2,530 1,200 1,500
5,000 and more Under 10,000 2,912 3,640 2,576 5,220 1,520 1,900
10,000 and more Under 15,000 3,848 4,810 3,404 4,255 2,000 2,500
15,000 and more Under 20,000 4,160 5,200 3,680 4,600 2,160 2,700
20,000 and more Under 30,000 4,784 5,980 4,232 5,290 2,480 3,100
30,000 and more 5,616 7,020 4,968 6,210 2,880 3,600
5 前條第三項及び第五項の規定は、第三項の開票所の事務に従事する者の超過勤務手当費並びに第一項及び第三項の開票所の燃料費に、それぞれ準用する。
5 The provisions of paragraps 3 and 5 of the preceding Article shall apply mutatis mutandis to the expense of the duty place allowance for the persons engaged in business of the ballot-counting office under paragraph 3 and the expense of the fuel for the ballot-counting office under paragraphs 1 and 3.
6 市の開票所で都道府県庁所在地に設けられたもの又は町村の開票所で都道府県の支庁若しくは地方事務所所在地に設けられたものについては、旅費及び通信費の不要分として、六百六十六円を減額する。
6 With respect to the ballot-counting office of the city which is established in the place where the prefectural office is or the ballot-counting office of the town or village which is established in the place where the branch office or local branch office of To, Do, Fu or prefecture is,666 yen shall be reduced for the unnecessary travelling expense and expense for communication.
7 市の開票所が都道府県庁の所在地から、町村の開票所が都道府県庁の支庁又は地方事務所からそれぞれ十二粁以上距つた地に設けられた場合においては、特に要する旅費及び通信費を加算する。
7 In case the ballot-counting office of the city is established 12 km or more away from the prefectural office and the ballot-counting office of the town or village is established 12 km away from the branch office or local branch office of To, Do, Fu or prefecture the travelling expense and expense for communication specially required shall be added.
8 開票所が市町村(特別区を含む。)の管理に属しない建物に設けられた場合においては、都道府県の選挙管理委員会があらかじめ承認した借料を加算する。
8 In case the ballot-counting office is established in the building which does not belong to the management of the city, town or village (including the special ward), the amount of rent approved in advance by the election administration commission of To, Do, Fu or prefecture shall be added.
9 選挙人の数が三万人以上の開票区の開票所については、前各項の規定によつて計算した開票所経費の基準額に三万人をこえる数一万人ごとに百分の三十を乘じて得た額を加算する。
9 With regard to the ballot-counting office in the ballot-counting district having the voters of thirty thousand and more, the basic amount of expenses of the ballot-counting office computed in accordance with the provision of each of the preceding paragraphs, multiplied by thirty per cent shall be added per ten thousand voters exceeding over thirty thousand voters.
(選挙会経費及び選挙分会経費)
(Expenses of Election Meeting and Election Submeeting)
第六條 衆議院議員の選挙の選挙会経費の基本額は、十一万二千八百円とする。
Article 6. The basic amount of expenses of the election meeting on the election of the members of the House of Representatives shall be 112.800 yen.
2 参議院地方選出議員の選挙と参議院全国選出議員の選挙を同時に行う場合における選挙会経費及び選挙分会経費の基本額は、四十二万八千四百四十六円とする。
2 In case the election of members of the House of Councillors from the Local Constituency and the election of members of the House of Councillors from the National Constituency are held simultaneously, the basic amount of expenses for the election meeting and election submeeting shall be 428,446 yen.
3 勤務地手当を支給する地域における選挙会又は選挙分会については、左の表に掲げる額に勤務地手当支給率を乘じて得た額を加算する。
3 With respect to the election meeting or election submeeting held in the district where the duty place allowance is supplied, the amount mentioned in the following chart multiplied by the percentage of the duty place allowance shall be added:
選挙会又は選挙分会が開かれる地 市町村
選挙会又選挙分会
衆議院議員選挙会 二七、一一八 二三、九九〇
参議院地方選出議員選挙会及び参議院全国選出議員選挙分会 三七、一四一 三二、八五六
Election Meeting of Election Submeeting Place where Election Meeting or Submeeting is held Ward City, Town or Village
Election Meeting on the Election of Members of the House of Representatives yen yen 27,118 yen 23,990 yen
Election Meeting on the Election of Members of the House of Councillors from the Local Constituency and Election Submeeting of the Election of the Members of the House of Councillors from the National Constituency 37,141 32,856
4 選挙会又は選挙分会が十一月一日から三月三十一日までの間に行われる場合においては、燃料費として、六千三百円を加算する。但し、寒冷地手当を支給する地域における選挙会又は選挙分会については、一級地にあつては七千八百七十五円、二級地にあつては九千四百五十円、三級地にあつては一万一千二十五円、四級地にあつては一万二千六百円をそれぞれ加算するものとする。
4 In case the election meeting or election submeeting is held during from November 1 to March 31, 6300 yen shall be added for the expense of the fuel; provided that, in case the election meeting or election submeeting is held in the district where the cold district allowance is supplied, 7,875 yen in the 1st class district, 9,450 yen in the 2nd class district, 11,025 yen in the 3rd class district and 12,600 yen in the 4th class district shall be added.
(選挙公報発行費)
(Expenses for Issuance of Election Bulletins)
第七條 選挙公報発行費の基本額は、左の表に掲げる額に当該都道府県の世帶数を乘じて得た額とする。
Article 7. The basic amount of expenses for issuance of Election Bulletins shall be the amount mentioned in the following chart multiplied by the number of households in To, Do, Fu or prefecture concerned:
選挙 衆議院議員選挙又は参議院地方選出議員選挙 参議院全国選出議員選挙
候補者数
地域又は候補者数 都及び大都市のある府県 その他の道及び県 百五十人未満 百五十人以上二百人未満 二百人以上二百五十人未満 二百五十人以上三百人未満 三百人以上
都道府県の世帶数
円 銭 円 銭 円 銭 円 銭 円 銭 円 銭 円 銭
(一) 十万以上二十万未満 三、八六 五、五三 六、四六 七、四四 八、四二 九、二〇
(二) 二十万以上三十万未満 三、六一 五、二七 六、一五 七、一三 八、一六 九、〇〇
(三) 三十万以上四十万未満 三、四八 五、〇七 五、九〇 六、八八 七、八二 八、九七
(四) 四十万以上五十万未満 三、三七 三、三六 四、六七 五、六五 六、八四 七、五一 八、三三
(五) 五十万以上七十万未満 二、七九 二、七八 四、五五 五、四四 六、四三 七、三〇 八、一〇
(六) 七十万以上百万未満 二、六八 二、六七 四、三一 五、二三 六、一六 六、九九 七、七七
(七) 百万以上 二、〇九 二、〇九 四、二九 五、二二 六、一五 六、九八 七、七六
Election Election of Members of the House of Representative or Election of Members of the House of Councillors from Local Constituency Election of Members of the House of Councillors from National Constituency
Number of Candidates
District or Numbers of Candidates District or Numbers Candidates To and Fu or prefecture which has large city Other District and prefecture Under 150 150 and more Under 200 200 and more Under 250 250 and more Under 300 300 and more
Number of Households of Prefecture
(1) 100,000 and more Under 200,000 - 3.86 5.53 6.46 7.44 8.42 9.20
(2) 200,000 and more Under 300,000 - 3.61 5.27 6.15 7.13 8.16 9.00
(3) 300,000 and more Under 400,000 - 3.48 5.07 5.90 6.88 7.82 8.97
(4) 400,000 and more Under 500,000 3.37 3.36 4.67 5.65 6.84 7.51 8.33
(5) 500,000 and more Under 700,000 2.79 2.78 4.55 5.44 6.43 7.30 8.10
(6) 700,000 and more Under 1,000,000 2.68 2.67 4.31 5.23 6.16 6.99 7.77
(7) 1,000,000 and more 2.09 2.09 4.29 5.22 6.15 6.98 7.76
2 前項の表のうち第一号から第六号までに属する都道府県の選挙公報発行費の基本額は、当該各号の世帶数の幅の直近上位の各号に属する都道府県における選挙公報発行費の基本額をこえることができない。
2 The basic amount of expenses for issuance of election bulletins of To, Do, Fu or prefecture, under items (1) to (6) inclusive in the chart of the preceding paragraph shall not exceed the basic amount of expenses for issuance of election bulletins of To, Do, Fu or prefecture of the next upper column.
3 都道府県の支庁若しくは地方事務所又は市役所が都道府県庁から、町村役場が都道府県の支庁若しくは地方事務所から、それぞれ十二粁以上離れた地に在る場合においては、特に要する通信費を加算する。
3 In case the branch office or local branch office of To, Do, Fu or prefecture or municipal office is 12 km away from the prefectural office and the town and village office is 12 km away from the branch office or local branch office of To, Do, Fu or prefecture, the expense for communication specially required shall be added.
4 人口密度が稀薄なために選挙公報の配付に特に経費を要する町村については、全国選挙管理委員会が定めた額を加算する。
4 With respect to the town or village which needs specially the expense for communication to distribute the election bulletins because of its sparse population, the amount fixed by the National Election Commission shall be added.
(候補者氏名等掲示費)
(Expenses for Public Notice of Names of Candidates)
第八條 候補者氏名等掲示費の基本額は、一投票所について左の表に掲げる通りとする。
Article 8. The basic amount of expenses for public notice of names of candidates shall be as mentioned in the following chart for each polling office:
選挙 衆議院議員選挙又は参議院地方選出議員選挙 参議院全国選出議員選挙
候補者数
十四人未満 三一三
十四人以上二十七人未満 三二六
二十七人以上百人未満 三三八 五二
百人以上百五十人未満 六八
百五十人以上二百人未満 八三
二百人以上二百五十人未満 九八
二百五十人以上三百人未満 一一三
三百人以上三百五十人未満 一二七
三百五十人以上 一四二
Election Election of Members of the House of Representatives or Election of Members of the House of Councillors from Local Constituency Election of Members of the House of Councillors from National Constituency
Number of Candidates
Under 14 313 yen -
14 and more Under 27 326 ,, -
27 and more Under 100 338 ,, 52 yen
100 and more Under 150 - 68 ,,
150 and more Under 200 - 83 ,,
200 and more Under 250 - 98 ,,
250 and more Under 300 - 113 ,,
300 and more Under 350 - 127 ,,
350 and more - 142 ,,
(演説会施設公営費)
(Expenses for Public Management of Facilities for Speech Meeting)
第九條 学校等の設備を使用して演説会を開催する場合における施設の公営に要する経費の基本額は、左の表に掲げる通りとする。
Article 9. The basic amount of expenses required for public management of facilities in case of holding the speech meeting by making use of the facilities of school, etc. shall be as mentioned in the following chart:
区市町村 町村
開催の時 晝間 夜間 晝間 夜間 晝間 夜間
演説会場の施設の坪数
五十坪未満 四六六 七四八 四四六 七〇〇 四一六 五七九
五十坪以上百坪未満 四六六 七五五 四四六 七〇七 四一六 五八六
百坪以上百五十坪未満 四六六 七八五 四四六 七三七 四一六 六一六
百五十坪以上 四六六 八四五 四四六 七九七 四一六 六七六
Ward, City, Town or Village
Area (tsubo)of Facilities of speech Meeting Hall Ward Time of Speech Meeting City Time of Speech Meeting Toen or Village Time of Speech Meeting Day time Night Day time Night Day time Night
yen yen yen yen yen yen
Under 50 tsubo 466 748 446 700 416 579
50 and more tsubo Under 100 tsubo 466 755 446 707 416 586
100 and more tsubo Under 150 tsubo 466 785 446 737 416 616
150 and more tsubo 466 845 446 797 416 676
2 演説会場が勤務地手当を支給する地域に在る場合において、演説会が夜間に行われるときは、区にあつては二百四十四円、市にあつては二百十六円、町村にあつては百二十五円に勤務地手当支給率を乘じて得た額を加算する。
2 In case the speech meeting is held at night in the district where the duty place allowance is supplied,244 yen in case of the ward,216 yen in case of the city,125 yen in case of the town and village multiplied by the percentage of the duty place allowance shall be added.
3 演説会が日曜日の晝間に行われる場合においては、区にあつては百九十五円、市にあつては百七十三円、町村にあつては百円をそれぞれ加算する。但し、勤務地手当を支給する地域にあつては、これらの額及びこれらの額に勤務地手当支給率を乘じて得た額の合計額を加算するものとする。
3 In case the speech meeting is held in the daytime of Sunday,195 yen in case of the ward,173 yen in case of the city,100 yen in case of the town or village shall be added. However, in case of the district where the duty place allowance is supplied, the sum total of the amount plus this amount multiplied by the percentage of the duty place allowance shall be added.
4 演説会が休日の晝間に行われる場合の基本額は、夜間の基本額によるものとする。
4 In case the speech meeting is held in the daytime of a holiday, the basic amount shall be the same as the basic amount of expenses for night.
5 演説会を夜間に開催する場合において臨時に電球の取付けを必要とするときは、演説会場の施設の坪数が五十坪未満のものにあつては六十七円、五十坪以上百坪未満のものにあつては九十五円、百坪以上百五十坪未満のものにあつては百四十円、百五十坪以上のものにあつては二百四十円をそれぞれ加算する。
5 If the temporary installation of the electric lamp is required in case the speech meeting is held at night, 67 yen in case the meeting hall covers less than 50 tsubo area, 95 yen in case the hall covers 50 tsubo area and more and under 100 tsubo area,140 yen in case the hall covers 100 tsubo area and more and under 150 tsubo area,240 yen in case the hall covers 150 tsubo area and more shall be added.
6 前項の場合において配線の必要があるときは、四百四円を加算する。但し、当該演説会が開催される建物に電燈設備があり、且つ、その場所を使用する集会において臨時に電燈施設の取付けをすることを例とする場合に限るものとする。
6 If the wiring is required in the case of the preceding paragraph,404 yen shall be added. However, this applies only to the case where the building in which the speech meeting is held has the equipment of electric lamp and the temporary installation of the electric light is usually made for meeting therein.
7 演説会が十一月一日から三月三十一日までの間に行われる場合においては、燃料費として、七十二円を加算する。但し、寒冷地手当を支給する地域における演説会場については、一級地にあつては九十円、二級地にあつては百八円、三級地にあつては百二十六円、四級地にあつては百四十四円をそれぞれ加算するものとする。
7 In case the speech meeting is held during the time from November 1 to March 31, 72 yen shall be added for the expense of the fuel; provided that, with respect to the meeting hall in the district where the cold district allowance is supplied, 90 yen in case of the 1st class district,108 yen in case of the 2nd class district,126 yen in case of the 3rd class district and 144 yen in case of the 4th class district shall be added.
8 演説会場の廊下等が聽衆席として使用される場合においては、その面積は、当該演説会場の坪数に含めるものとする。
8 in case the corridor of the meeting hall is used for the audience's seats, the area of the corridor shall be counted as the area of the meeting hall.
9 演説会場の施設について使用料の定がある場合において、その料金が演説会開催のために必要な施設の費用を含むときは、その料金の額を基本額とする。
9 In case the rent for the meeting hall which was provided for separately that amount of the rent shall be the basic amount.
(立会演説会費)
(Expenses for Competitive Speech Meeting)
第十條 衆議院議員及び参議院地方選出議員の選挙の立会演説会を開催する場合における施設の公営に要する経費の基本額は、左の表に掲げる通りとする。
Article 10. The basic amount of the expenses required for public management of facilities of the competitive speech meeting hall in the election of the members the House of Representatives and the election of the members of the House of Councillors from Local Constituency shall be as mentioned in the following chart:
区市町村 町村
演説会開催の日 平日 日曜日 休日 平日 日曜日 休日 平日 日曜日 休日
演説会開催の時
施設
学校 晝間 一、二二九 一、八四九 一、八七九 一、二〇九 一、六六九 一、七八四 一、一七九 一、五七九 一、六七九
夜間 二、〇一四 二、〇一四 二、〇一四 一、九一九 一、九一九 一、九一九 一、八一四 一、八一四 一、八一四
学校以外 晝間 三、二二九 三、七四九 三、八七九 三、二〇九 三、六六九 三、七八四 三、一七九 三、五七九 三、六七九
夜間 四、〇一四 四、〇一四 四、〇一四 三、九一九 三、九一九 三、九一九 三、八一四 三、八一四 三、八一四
Ward, City, Town or Village
Time of Speech Meeting Ward Date of Speech Meeting City Date of Speech Meeting Town or Viilage Date of Speech Meeting Weekday Sunday Holiday Weekday Sunday Holiday Weekday Sunday Holiday
Facilities
yen yen yen yen yen yen yen yen yen
School Day time 1,229 1,749 1,879 1,209 1,669 1,784 1,179 1,579 1,679
Night 2,014 2,014 2,014 1,919 1,919 1,919 1,814 1,814 1,814
Facilities except school Day time 3,229 3,749 3,879 3,209 3,669 3,784 3,179 3,579 3,679
Night 4,014 4,014 3,919 3,919 3,919 3,919 3,814 3,814 3,814
2 勤務地手当を支給する地域における立会演説会については、左の表に掲げる額に勤務地手当支給率を乘じて得た額を加算する。
2 With respect to the competitive speech meeting held in the district where the duty place allowance is supplied, the amount mentioned in the following chart multiplied by the percentage of the duty place allowance shall be added:
区市町村 町村
演説会開催の日 平日 日曜日 休日 平日 日曜日 休日 平日 日曜日 休日
演説会開催の時
晝間 五二〇 六五〇 四六〇 五七五 四〇〇 五〇〇
夜間 六五〇 六五〇 六五〇 五七五 五七五 五七五 五〇〇 五〇〇 五〇〇
Ward, City, Town or Village
Time of Speech Meeting Ward Date of Speech Meeting City Date of Speech Meeting Town or Viilage Date of Speech Meeting Weekday Sunday Holiday Weekday Sunday Holiday Weekday Sunday Holiday
yen yen yen yen yen yen yen yen yen
Day time - 520 650 - 460 575 - 400 500
Night 650 650 650 575 575 575 500 500 500
3 前條第七項の規定は、第一項の立会演説会の燃料費に準用する。
3 The provisions of paragraph 7 of the preceding Article shall apply mutatis mutandis to the expense of the fuel for the competitive speech meeting under paragraph 1.
(新聞広告公営費)
(Expenses for Public Management of Newspaper Advertisement)
第十一條 新聞広告の公営に要する経費は、全国選挙管理委員会が定める。
Article 11. The National Election Administration Commission shall provide the expenses required for public management of the newspaper advertisement.
(ポスター用紙費)
(Expenses for Poster Paper)
第十二條 候補者が使用するポスター用紙の経費の額は、候補者一人についてそれぞれ左の各号に掲げる額とする。但し、参議院地方選出議員の選挙にあつては、当該選挙区の区域内の衆議院議員の選挙区の数が一をこえる場合においては、その一を増すごとに四百円を加算する。
Article 12. The amount of expenses for poster paper to be used by the candidate shall be the amount mentioned in the following chart for each candidate, provided that, with respect to the election of the members of the House of Councillors from Local Constituency,400 yen shall be added to the basic amount for each district, in case the number of the election district for the members of the House of Representatives in the election district of the House of Councillors exceeds over two:
一 衆議院議員及び参議院地方選出議員の選挙の候補者 千二百円
1. 1,200 yen...... Candidate in the election of the members of the House of Representatives and the election of the members of the House of Councillors from Local Constituency; 
二 参議院全国選出議員の選挙の候補者 八千円
2. 8,000 yen...... Candidate in the election of the members of the House of Councillors elected from National Constituency. 
(事務費)
(Business Expenses)
第十三條 第四條から第十二條までの規定による経費を除く外、都道府県及び市区町村の選挙管理委員会において選挙事務に要する経費(啓蒙宣伝の経費を含む。)は、左の各号の表に掲げる通りとする。但し、都道府県の選挙管理委員会は、選挙人及び世帶数、投票所及び開票所数並びに地域等について特別の事情がある市区町村については、全国選挙管理委員会と協議して別に基本額を定めることができる。
Article 13. In addition to the expenses under the provisions of Articles 4 to 12 inclusive, the expenses required for the election business (including enlightenment propaganda) of the election administration commission of To, Do, Fu or prefecture, city ward, town or village shall be as mentioned in the following chart. However, the election administration commission of To, Do, Fu or prefecture may, with respect to the city, town or village which is under special circumstances as to the number of voters and households, the number of polling office and ballot-counting office and the district, provide for another basic amount after consulting with the National Election Administration Commission:
一 都道府県
1. To, Do, Fu or prefecture
選挙人の数 五十万人未満 五十万人以上百万人未満 百万人以上百五十万人未満 百五十万人以上二百万人未満 二百万人以上三百万人未満 三百万人以上
大都市のある道府県 その他の道府県 大都市のある道府県 その他の道府県
金額 二、三六八、三二二 二、九五八、九五一 四、一五七、〇二八 四、一一九、五八〇 五、九六九、三四六 五、九二一、二〇九 七、九六九、三四六 一四、五五六、六九七
Number of Voters Under 500,000 500,000 and more Under 1,000,000 1,000,000 and more Under 1,500,000 1,500,000 and more Under 2,000,000 2,000,000 and more Under 3,000,000 3,000,000 and more
Do, Fu or Prefecture which has large city Other Do, Fu or Prefecture Do, Fu or Prefecture which has large city Other Do, Fu or Prefecture
yen yen yen yen yen yen yen yen
Amount of Expense 2,368,322 2,958,951 7,969,346 14,556,697 4,159,028 4,119,580 5,969,346 5,921,209
二 都道府県の支庁又は地方事務所 一九五、七五〇円
2. Branch office or local branch office To, Do, Fu or prefecture 195,750 yen
三 大都市 六七五、〇四七円
3. Large City 675,047 yen
四 
4. Ward
選挙人の数 五万人未満 五万人以上十万人未満 十万人以上十五万人未満 十五万人以上
金額 二二七、八二八 三三四、三二八 四七一、八二八 六二九、三二八
Number of Voters Under 50,000 50,000 and more Under 100,000 100,000 and more Under 150,000 150,000 and more
Number of Expense 227,828 yen 334,328 yen 471,828 yen 629,328 yen
五 
5. City
選挙人の数 三万人未満 三万人以上五万人未満 五万人以上十万人未満 十万人以上十五万人未満 十五万人以上十五万人未満 一五万人以上
金額 一〇四、八七六 一六四、四二〇 二二五、六六〇 二八五、六六〇 四三二、一八五 六〇〇、六八五
Number of Voters Under 30,000 30,000 and more Under 50,000 50,000 and more Under 100,000 100,000 and more Under 150,000 150,000 and more
Amount of Expense 104,876 yen 164,420 yen 285,660 yen 452,185 yen 600,685 yen
六 町村
6. Town or Village
選挙人の数 一千人未満 一千人以上二千人未満 二千人以上三千人未満 三千人以上五千人未満 五千人以上一万人未満 一万人以上二万人未満 二万人以上
金額 九、七三〇 一一、九一〇 一六、六九〇 二七、四三〇 三九、六四五 五二、六四五 七一、四三五
Number of Voters Under 1,000 1,000 and more Under 2,000 2,000 and more Under 3,000 3,000 and more Under 5,000 5,000 and more Under 10,000 10,000 and more Under 20,000 20,000 and more
Amount of Expense 9,730 yen 11,910 yen 16,960 yen 27,430 yen 39,645 yen 52,645 yet 71,435 yen
2 都道府県庁、都道府県の支庁若しくは地方事務所、市役所、区役所又は町村役場が勤務地手当を支給する地域に在る場合においては、左の各号の表に掲げる額に勤務地手当支給率を乘じて得た額を加算する。
2 In case prefectural office, the branch office or local branch office of To, Do, Fu or prefecture, municipal office, ward office or town and village office is in the district where the duty place allowance is supplied, the amount mentioned in each item of the following chart multiplied by the percentage of the duty place allowance shall be added:
一 都道府県
1. To, Do, Fu or prefecture
選挙人の数 五十万人未満 五十万人以上百万人未満 百万人以上百五十万人未満 百五十万人以上二百万人未満 二百万人以上三百万人未満 三百万人以上
大都市のある道府県 その他の道府県 大都市のある道府県 その他の道府県
金額 一二三、二四五 一四三、八七四 一八五、九五一 一六四、五〇三 二〇九、二六九 一八五、一三二 二〇九、二六九 二八九、六二〇
Number of Voters Under 500,000 500,000 and more Under 1,000,000 1,000,000 and more Under 1,500,000 1,500,000 and more Under 2,000,000 2,000,000 and more Under 3,000,000 3,000,000 and more
Do, Fu or Prefecture which has large city Other Do, Fu or Prefecture Do, Fu or Prefecture which has large city Other Do, Fu, or Prefecture
yen yen yen yen yen yen yen yen
Amount of Expense 123,245 143,874 185,951 164,503 209,269 185,132 209,269 289,620
二 都道府県の支庁又は地方事務所 五四、二九〇円
2. Branch office or local branch office of To, Do, Fu or prefecture 54,290 yen
三 大都市 一三七、六六五円
3. Large City 137,665 yen
四 区 七四、九四六円
4. Ward 74,946 yen
五 
5. City
選挙人の数 三万人未満 三万人以上五万人未満 五万人以上十万人未満 十万人以上十五万人未満 十五万人以上
金額 三〇、二四四 三二、一八八 四六、七七八 六六、三〇三 六六、三〇三
Number of Voters Under 30,000 30,000 and more Under 50,000 50,000 and more Under 100,000 100,000 and more Under 150,000 150,000 and more
Amount of Expense 30,244 yen 32,188 yen 46,778 yen 66,303 yen 66,303 yen
六 町村
6. Town or Village
選挙人の数 一千人未満 一千人以上二千人未満 二千人以上三千人未満 三千人以上五千人未満 五千人以上一万人未満 一万人以上二万人未満 二万人以上
金額 三、三九〇 三、三九〇 六、三六〇 一一、〇二〇 一六、九六五 二〇、三五五 二三、七四五
Number of Voters Under 1,000 1,000 and more Under 2,000 2,000 and more Under 3,000 3,000 and more Under 3,000 5,000 and more Under 10,000 10,000 and more Under 20,000 20,000 and more
Amount of Expense 3,390 yen 3,390 yen 6,360 yen 11,020 yen 16,965 yen 20,355 yen 23,745 yen
3 投票又は開票が休日に行われる場合においては、左の各号の表に掲げる額を加算する。但し、前項の場合においては、これらの額及びこれらの額に勤務地手当支給率を乘じて得た額の合計額を加算するものとする。
3 In case the voting or counting of votes is held on a holiday the amount mentioned in the following chart shall be added;provided that in case of the preceding paragraph, the sum total of this amount plus this amount multiplied by the percentage of the duty place allowance shall be added:
一 都道府県
1. To, Do, Fu or prefecture
選挙人の数 五十万人未満 五十万人以上百万人未満 百万人以上百五十万人未満 百五十万人以上二百万人未満 二百万人以上三百万人未満 三百万人以上
大都市のある道府県 その他の道府県 大都市のある道府県 その他の道府県
金額 九、二〇〇 一〇、三五〇 一三、〇〇〇 一一、五〇〇 一四、三〇〇 一二、六五〇 一四、三〇〇 二三、四〇〇
Number of Voters Under 500,000 500,000 and more Under 1,000,000 1,000,000 and more Under 1,500,000 1,500,000 and more Under 2,000,000 2,000,000 and more Under 3,000,000 3,000,000 and more
Do, Fu or Prefecture which has large city Other Do, Fu or Prefecture Do, Fu or Prefecture which has large city Other Do, Fu or Prefecture
Amount of Expense 9,200 yen 10,350 yen 13,000 yen 11,500 yen 14,300 yen 12,650 yen 14,300 yen 23,400 yen
二 都道府県の支庁又は地方事務所 四、六〇〇円
2. Branch office or local branch office of To, Do, Fu or prefecture 4,600 yen
三 大都市 一四、三〇〇円
3. Large City 14,300 yen
四 区 三、九〇〇円
4. Ward 3,900 yen
五 
5. City
選挙人の数 三万人未満 三万人以上五万人未満 五万人以上十万人未満 十万人以上十五万人未満 十五万人以上
金額 六九〇 一、一五〇 二、三〇〇 三、四五〇 三、四五〇
Number of Voters Under 30,000 30,000 and more Under 50,000 50,000 and more Under 100,000 100,000 and more Under 150,000 150,000 and more
Amount of Expense 690 yen 1,150 yen 2,300 yen 3,450 yen 3,450 yen
六 町村
6. Town or Village
選挙人の数 一千人未満 一千人以上二千人未満 二千人以上三千人未満 三千人以上五千人未満 五千人以上一万人未満 一万人以上二万人未満 二万人以上
金額 四〇〇 六〇〇 六〇〇 六〇〇
Number of Voters Under 1,000 1,000 and more Under 2,000 2,000 and more Under 3,000 3,000 and more Under 5,000 5,000 and more Under 10,000 10,000 and more Under 20,000 20,000 and more
Amount of Expense - - - 400 yen 600 yen 600 yen 600 yen
4 選挙が十一月一日から三月三十一日までの間に行われる場合においては、都道府県にあつては二千百六十円、都道府県の支庁若しくは地方事務所又は市区町村にあつては千八十円をそれぞれ加算する。但し、都道府県庁、都道府県の支庁若しくは地方事務所、市役所、区役所又は町村役場が寒冷地手当を支給する地域に在る場合においては、左の表に掲げる額を加算するものとする。
4 In case the election takes place during the time from November 1 to March 31, 2,160 yen for To, Do, Fu or prefecture, 1,080 yen for the branch office or local branch office of To, Do, Fu or prefecture or the city, ward, town or village shall be added. However, in case the prefectural office, branch office or local branch office of To, Do, Fu or prefecture, municipal office, ward office, or town or village office is located in the district where the cold district allowance is supplied, the amount mentioned in the following chart shall be added:
都道府県市町村等 都道府県 都道府県の支庁若しくは地方事務所又は市区町村
地域
一級地 二、七〇〇 一、三五〇
二級地 三、二四〇 一、六二〇
三級地 三、七八〇 一、八九〇
四級地 四、三二〇 二、一六〇
Prefecture, City, Town or Village etc. Prefecture Branch office or local branch office of the Prefecture, City, Town or Village
District
1st class district 2,700 yen 1,350 yen
2nd class district 3,240 ,, 1,620 ,,
3rd class district 3,780 ,, 1,890 ,,
4th class district 4,320 ,, 2,160 ,,
5 都道府県庁にあつては東京と、都道府県の支庁若しくは地方事務所、市役所又は特別区の区役所にあつては都道府県庁と、大都市の区役所にあつては市役所と、町村役場にあつては都道府県の支庁若しくは地方事務所との間の旅費及び通信費で基本額に含めるものは、距離に応じて増減することができる。
5 The travelling expense and expense for communication included in the basic amount may be increased or decreased in proportion to the length of the distance to Tokyo in case of the prefectural office;to the prefectural office in case of the branch office, local branch office of the prefecture, municipal office or special ward office;to the branch office or local branch office of To, Do, Fu or prefecture in case of the town and village office.
(選挙長等の費用弁償額)
(Amount of Reimbursement of Expenses for Presiding Officer of Election)
第十四條 投票管理者、開票管理者、選挙長、選挙分会長、投票立会人、開票立会人及び選挙立会人が職務のために要する費用の額は、左の表に掲げる通りとする。
Article 14. The amount of expenses required for the duties of the poll superintendent, the ballot-counting superintendent, the presiding officer of election, the presiding officer of the election submeeting, the poll inspector, the ballot-counting inspector and the inspector of election shall be as mentioned in the following chart:
選挙 衆議院議員選挙 参議院地方選出議員選挙 参議院全国選出議員
投票管理者、開票管理者、選挙長等
投票管理者 三〇〇 三〇〇 三〇〇
開票管理者 三〇〇 三〇〇 三〇〇
選挙長 五〇〇 五〇〇 一、〇〇〇
選挙分会長 五〇〇
投票立会人 一日につき   一〇〇 一日につき   一〇〇 一日につき   一〇〇
開票立会人 一日につき   一〇〇 一日につき   一〇〇 一日につき   一〇〇
選挙立会人 一日につき   一〇〇 一日につき   一五〇 一日につき   一五〇
Election House of Representatives House of Councillors from Local Constituency House of Councillors from National Constituency
Poll Superintendent Ballot-counting Superintendent, Presiding Officer of Election, etc.
Poll Superintendent 300 yen 300 yen 300 yen
Ballot-counting Superintendent 300 ,, 300 ,, 300 ,,
Presiding Officer of Election 500 ,, 500 ,, 1,000 ,,
Presiding Officer of Election Submeeting - - 500 ,,
Poll Inspector 100 yen per day 100 yen per day 100 yen per day
Ballot-counting Inspector 100 yen per day 100 yen per day 100 yen per day
Inspector of Election 100 yen per day 150 yen per day 150 yen per day
2 選挙長又は選挙分会長が職務のため旅行するときの費用は、鉄道賃、船賃、車馬賃、日当及び宿泊料とし、その額及び支給の方法は、全国選挙管理委員会の定めるところによるものとする。
2 The expense for travelling on duty of the presiding officer of the election or the presiding officer of the election submeeting shall be these for the railway fare, the passage fare, the car-fare, the daily allowance and the charge for the bed and board, and the amount and the method of payment of the said expenses shall be as prescribed by the National Election Administration Commission.
3 第一項の費用の額は、第四條から第六條までに規定する経費の基本額中に含めるものとする。
3 The amount of expense under paragraph 1 shall be included in the basic amount as referred to in Articles 4 to 6 inclusive.
(最高裁判所裁判官国民審査の経費)
(Expenses for the People's Examination of the Judges of the Supreme Court)
第十五條 最高裁判所裁判官国民審査(以下「国民審査」という。)に要する経費の額は、国民審査の審査分会の経費の額については、参議院地方選出議員の選挙会経費及び参議院全国選出議員の選挙分会経費の額の三分の一の額とし、審査公報発行費の額については、参議院地方選出議員の選挙公報発行費の額に準ずる額とし、裁判官氏名等掲示費の額については、参議院地方選出議員の候補者氏名等掲示費の額に準ずる額とする。
Article 15. With regard to the amount of expenses required for the People's Examination of the Judges of the Supreme Court (hereinafter referred to as "the People's Examination" ), the amount of expenses for the examination submeeting of People's Examination shall be one-third of the House of Councillors from Local Constituency and the expenses for the election submeeting for the members of the House of Councillors from National Constituency;the amount of the expense for issuance of the examination bulletins shall be corresponding to the amount of the election expense for issuance of the election bulletins of members of the House of Councillors from Local Constituency;and the amount of the expense required for noticing of names of the judges shall be corresponding to the amount of the expense required for noticing of names of the candidates for the members of the House of Councillors from Local Constituency.
2 前項に規定する種目以外の国民審査に要する経費は、衆議院議員の総選挙の経費中に含めるものとする。
2 The expenses required for the People's Examination in addition to the items as referred to in the preceding paragraph shall be included in the expenses for the general election of the members of the House of Representatives.
(日本国憲法第九十五條の規定による投票の経費)
(Expenses for Voting as referred to in Article 95 of the Constitution of Japan)
第十六條 日本国憲法第九十五條の規定による投票に要する経費の額は、投票が一又は二以上の市町村(特別区を含む。)の区域にわたつて行われる場合においては、第四條、第五條及び第十三條の規定によつて算出した経費の額の二分の一に相当する額以内の額とし、投票が一又は二以上の都道府県の区域にわたつて行われる場合においては、都道府県並びに都道府県の支庁及び地方事務所については第十三條の規定による経費の額の、当該都道府県の区域内に在る市区町村については第四條、第五條及び第十三條の規定によつて算出した経費の額の、それぞれ二分の一に相当する額以内の額とする。
Article 16. With regard to the amount of expenses necessary for the voting under the provisions of Article 95 of the Constitution of Japan, in case the voting is held in one city, town or village (including the special ward) or more, the amount of expenses shall be limited within the amount equal to one half amount of the expenses computed in accordance with the provisions of Article 4, Article 5 and Article 13;in case the voting is held in one To, Do, Fu or more, the expenses concerning the prefecture, the branch office and local branch office and local branch office of the prefecture shall be limited within the amount equal to one half amount of the expenses computed in accordance with the provisions of Article 13, and in the same case, the expenses concerning the city, town and village in To, Do, Fu or prefecture concerned shall be limited within the amount equal to one half amount of the expenses computed in accordance with the provisions of Article 4, Article 5 and Article 13.
(再選挙等の経費)
(Expenses for Re-elections, etc.)
第十七條 国会議員の再選挙及び補欠選挙並びに国民審査の再審査の執行に要する経費の額は、第四條から第十五條までの規定によつて算出した額の三分の二に相当する額以内の額とする。
Article 17. The amount of the expenses required for the execution of re-elections and by-elections of the members of the Diet and the execution of people's re-examination shall be limited within the amount equal to two-thirds of the amount computed in accordance with the provisions of Articles 4 to 15 inclusive.
(交付)
(Delivery)
第十八條 全国選挙管理委員会は、第四條から前條までの規定によつて算出した各都道府県の選挙管理委員会において要する経費及び当該都道府県の区域内に在る市区町村の選挙管理委員会において要する経費で予算をもつて定められたものを都道府県に交付し、都道府県は、当該都道府県の区域内に在る市町村において要する経費として交付を受けた額を市町村に交付するものとする。
Article 18. The National Election Administration Commission shall deliver to To, Do, Fu or prefecture the expenses required for the election administration commission of the prefecture and the expenses required for the election administration commission of the city, town or village within the area of To, Do, Fu or prefecture concerned which were computed in accordance with the provisions of Article 4 to the preceding Article inclusive and provided for in the budget. To, Do, Fu or prefecture shall deliver to the city, town or village the amount which was delivered as the expenses required for the city, town or village in To, Do, Fu or prefecture concerned.
2 避けることのできない事故その他特別の事情によつて前項に規定する交付額をもつて国会議員の選挙等を執行することができない都道府県又は市町村に対しては、全国選挙管理委員会は、前項の交付額の百分の五以内の額で別に予算をもつて定められたものの範囲内において、必要な経費を追加して交付することができる。
2 In case To, Do, Fu or prefecture, or city, town or village can not manage the election of the members of the Diet, etc. with the grant as referred to the preceding paragraph owing to the unavoidable accident or other special circumstances, the National Election Administration Commission may deliver the additional expenses necessary, within the amount of five per cent of the grant, under the preceding paragraph which is provided for in the budget.
3 都道府県又は市町村が前二項の規定による交付金をもつて実施すべき国会議員の選挙等の事務の一部を実施することを要しなくなつた場合においては、全国選挙管理委員会は、既に交付した交付金のうちその事務の実施に要する経費に相当する額の全部又は一部を還付されることができる。
3 When To, Do, Fu or prefecture, or the city, town or village need not carry into effect a part of business affairs concerning the election of the members of the Diet, etc. which was expected to be carried out with the grant under the provisions of preceding two paragraphs, the National Election Administration Commission may demand To, Do, Fu or prefecture or the city, town or village to return the amount in part or whole, equal to the unnecessary business expense out of the grant which was already delivered.
(投票区又は開票区の設置の基準)
(Standard of Establishment of Polling District or Ballot-counting District)
第十九條 市区町村の選挙管理委員会が市区町村の区域を分けて数投票区を設け、若しくはその数を増加し、又は都道府県の選挙管理委員会が市の区域を分けて数開票区を設け、若しくはその数を増加しようとする場合においては、全国選挙管理委員会の定める基準に従つてしなければならない。
Article 19. In case the election administration commission of the city, ward, town or village intends to divide the city, ward, town or village into a few polling districts or to increase the number of the polling district and the election administration commission of To, Do, Fu or prefecture intends to divide the city into a few ballot-counting districts or increase the number of the ballot-counting district, the election administration commission shall observe the standard thereof as provided for by the National Election Administration Commission.
(選挙人及び世帶数の意義)
(Meaning of the Number of Voters and Households)
第二十條 この法律における選挙人の数は、前年の十二月二十日をもつて確定した衆議院議員選挙人名簿に登載された選挙人の数とする。但し、当該選挙人名簿に登載された選挙人の数が選挙又は国民審査に用うべき選挙人名簿に登載された選挙人の数と著しく異るときは、その選挙人名簿に登載された選挙人の数とすることができる。
Article 20. The Number of votes in this Law shall be the number of voters registered in the elector's list of the members of the House of Representatives, which shall be concluded on December 20 of the preceding year, provided that, it may be allowed to use the number of voters registered in the elector's list used in the election or people's examination, if the number of voters of the elector's list for the members of the House of Representatives is greatly different from the number of voters registered in the elector's list used in the election or people's examination.
2 この法律における世帶数は、官報で公示された最近の世帶数による。
2 The number of households in this law shall be prepared according to the latest number publicly noticed in the Official Gazette.
(地方公共団体の組合に対するこの法律の適用)
(Application of this Law to the Association of Local Public Bodies)
第二十一條 この法律の適用については、全部事務組合及び役場事務組合は一町村とみなし、その組合役場は町村役場とみなす。
Article 21. With regard to the application of this Law, the all affairs association and the town or village office affairs association shall be regarded as a town or village and the office of such association shall be regarded as the office of town or village.
附 則
Supplementary Provisions:
1 この法律は、公布の日から施行する。
1. This Law shall come into force as from the day of its promulgation.
2 公職選挙法(昭和二十五年法律第百号)施行の後初めて行う参議院議員の通常選挙に限り、第七條第一項の基本額は、左の表に掲げる額に当該都道府県の世帶数を乘じて得た額とする。
2. Only in the case of the first regular election of the members of the House of Councillors to be held after the enforcement of the Public Offices Election Law (Law No.100 of 1950), the basic amount of expenses under Article 7 (expenses for issuance of election bulletins) paragraph 1 shall be the amount mentioned in the following chart multiplied by the number of house-holds in To, Do, Fu or prefecture concerned:
選挙 参議院地方選出議員選挙 参議院全国選出議員選挙
地域又は候補者数 候補者数
都道府県の世帶数 都及び大都市のある府県 その他の道及び県 百五十人未満 百五十人以上二百人未満 二百人以上二百五十人未満 二百五十人以上三百人未満 三百人以上
円 銭 円 銭 円 銭 円 銭 円 銭 円 銭 円 銭
(一) 十万以上二十万未満 三、七〇 二、九一 三、三四 三、八二 四、三〇 四、七八
(二) 二十万以上三十万未満 三、四六 二、六六 三、一四 三、六二 四、二四 四、七三
(三) 三十万以上四十万未満 三、三一 二、四五 二、八八 三、三七 三、八五 四、三三
(四) 四十万以上五十万未満 三、二二 三、二一 二、三〇 二、七三 三、二二 三、七〇 四、〇七
(五) 五十万以上七十万未満 二、六四 二、六四 二、一五 二、五八 三、〇六 三、五四 四、〇二
(六) 七十万以上百万未満 二、五三 二、五二 二、〇〇 二、四三 二、九一 三、四九 三、八七
(七) 百万以上 一、九四 一、九四 一、九九 二、四二 二、九〇 三、四五 三、八六
Election Election of Members of the House of Councillors from Local Constituency Election of Members of the House of Councillors from National Constituency
District or Number of Candidates Number of Households of Prefecture
Number of Candidates To, Fu and prefecture which has large city Other District (Do) and prefecture Under 150 150 and More Under 200 200 and more Under 250 250 and More Under 300 300 and more
yen yen yen yen yen yen yen
(1) 100,000 and more Under 200,000 - 3.70 2.91 3.34 3.82 4.30 4.78
(2) 200,000 and more Under 300,000 - 3.46 2.66 3.14 3.62 4.24 4.73
(3) 300,000 and more Under 400,000 - 3.31 2.45 2.83 3.37 3.85 4.33
(4) 400,000 and more Under 500,000 3.22 3.21 2.30 2.73 3.22 3.70 4.07
(5) 500,000 and more Under 700,000 2.64 2.64 2.15 2.58 3.06 3.54 4.02
(6) 700,000 and more Under 1,000,000 2.53 2.52 2.00 2.43 2.91 3.49 3.87
(7) 1,000,000 and more 1.94 1.94 1.99 2.42 2.90 3.45 3.86
内閣総理大臣 吉田茂
Prime Minister YOSHIDA Shigeru
大蔵大臣臨時代理 国務大臣 殖田俊吉
Minister of Finance, pro tempore Minister of State UEDA Shunkichi