船員保険特別会計法
法令番号: 法律第236号
公布年月日: 昭和22年12月24日
法令の形式: 法律

改正対象法令

提案理由 (AIによる要約)

船員失業保険及び手当制度の創設に伴い、船員保険事業の経理を明確化する必要が生じた。従来は厚生保険特別会計の船員勘定で経理していたが、同特別会計では陸上労働者の健康保険事業と年金保険事業も扱っており、船員失業保険事業を加えると複雑化する。そこで船員勘定を廃止して、新たに船員保険特別会計を設置。従来の船員保険事業を普通保険勘定、新設の失業保険事業を失業保険勘定として区分経理することとした。また船員失業手当支給事業の経理も本特別会計で行うこととした。これにより船員に関する社会保険を一体的に運用することが可能となる。

参照した発言:
第1回国会 衆議院 財政及び金融委員会 第48号

審議経過

第1回国会

衆議院
参議院
衆議院
(昭和22年12月8日)
参議院
(昭和22年12月9日)
衆議院
(昭和22年12月10日)
船員保險特別会計法をここに公布する。
I hereby promulgate the Mariner Insurance Special Account Law.
御名御璽
Signed:HIROHITO, Seal of the Emperor
昭和二十二年十二月二十四日
This twenty-fourth day of the twelfth month of the twnty-second year of Showa (December 24, 1947)
内閣総理大臣 片山哲
Prime Minister KATAYAMA Tetsu
法律第二百三十六号
Law No.236
船員保險特別会計法
Mariner Insurance Special Account Law
第一條 船員保險法による船員保險事業を経営するため、特別会計を設置し、その歳入を以てその歳出に充てる。
Article 1. For the purpose of conducting the mariner insurance business under the Mariner Insurance Law, a special Account shall be established and its revenues shall be devoted to its appropriations.
第二條 この会計は、厚生大臣が、法令の定めるところに従い、これを管理する。
Article 2. This account shall be administered by the Minister of Welfare in accordance with the laws and ordinances.
第三條 この会計は、これを普通保險勘定及び失業保險勘定に区分する。
Article 3. This account shall be divided into the general insurance sub-account and the unemployment insurance sub-account.
第四條 普通保險勘定においては、船員保險事業のうち失業保險事業以外の保險事業経営上の保險料、一般会計からの受入金、積立金から生ずる收入、借入金及び付属雜收入を以てその歳入とし、同事業経営上の保險給付費、借入金の償還金及び利子、業務取扱費、療養所費、福祉施設費、営繕費その他の諸費を以てその歳出とする。
Article 4. In the general insurance sub-account, the revenues shall be the insurance-premiums due to the operation of the insurance business other than the unemployment insurance business in the mariner insurance business, receipts from the general account, receipts from the reserves, borrowing and adjunctive sundry receipts, and the appropriation shall be the expenses for insurance payment due to the operation of the said business, refunds and insterest of borrowings, operation expenses, expenses for sanatoriums, welfare facilities, constructions and repairs of official buildings and other miscellaneous expenses.
第五條 失業保險勘定においては、船員保險事業のうち失業保險事業経営上の保險料、一般会計からの受入金、積立金から生ずる收入、借入金及び付属雜收入を以てその歳入とし、同事業経営上の保險金、借入金の償還金及び利子、一時借入金の利子、業務取扱費、営繕費その他の諸費を以てその歳出とする。
Article 5. In the unemployment insurance sub-account, the revenues shall be the insurance-premium due to the operation of the unemployment insurance business in the mariner insurance business, receipts from the general account, receipts from the reserves, borrowings and adjunctive sundry receipts, and the appropriations shall be the insurances due to the operation of the said business, refunds and interest of borrowings, operation expenses, expenses for constructions and repairs of official buildings and other miscellaneous expenses.
第六條 普通保險勘定又は失業保險勘定において、保險給付費又は保險金を支弁するため必要があるときは、当該勘定の負担において、借入金をなすことができる。
Article 6. The general insurance sub-account or the unemployment insurance sub-account shall be authorized to make borrowings on their own account, in case such borrowings are necessary to defray expenses for insurance payment or insurances.
第七條 厚生大臣は、毎会計年度、この会計の歳入歳出予定計算書を作製し、これを大藏大臣に送付しなければならない。
Article 7. Every fiscal year the Minister of Welfare shall draw up the statement of accounting of the estimated revenues and appropriations of this account and send it to the Ministry of Finance.
第八條 この会計の歳入歳出予算は、これを普通保險及び失業保險の二勘定に分け、各勘定のうちにおいて、歳入の性質及び歳出の目的に従つて、これを款及び項に区分する。
Article 8. The budget of revenues and appropriations of this account shall be divided into the general insurance and unemployment insurance sub-accounts, and each sub-account shall be classified by titles and items in accordance with the character of the revenues and the object of the appropriations.
第九條 内閣は、毎会計年度、この会計の予算を作成し、一般会計の予算とともに、これを國会に提出しなければならない。
Article 9. Every fiscal year the Cabinet shall draw up the budget of this account and submit it to the Diet together with that of the general account.
前項の予算には、左の書類を添付しなければならない。
The budget under the preceding paragraph shall be accompanied with the following documents:
一 歳入歳出予定計算書
1. The statement of accounting of the estimated revenues and appropriations;
二 前前年度の損益計算書及び貸借対照表並びに前前年度末における積立金明細表
2. The profit and loss account and the balance-sheet for the fiscal year before the preceding one and the detailed table of the reserves at the end of the fiscal year before the preceding one;
三 前年度及び当該年度の予定損益計算書及び予定貸借対照表
3. The estimated profit and loss account and the estimated balance sheet for both the preceding and the proper fiscal year;
第十條 各勘定において、支拂上現金に余裕があるときは、これを大藏省預金部に預け入れることができる。
Article 10. In each sub-account, any surplus of cash arising in payment can be put in the Deposits Bureau, Ministry of Finance.
第十一條 失業保險勘定において、支拂上現金に不足があるときは、当該勘定の負担において、一時借入金をなすことができる。
Article 11. In the unemployment insurance sub-account, in case cash runs short for payment, temporary borrowings can be made on its own account.
前項の規定による一時借入金は、当該年度内に、これを償還しなければならない。
Temporary borrowing under the preceding paragraph shall be redempted within the fiscal year concerned.
第十二條 第六條に規定する借入金及び前條に規定する一時借入金の借入及び償還に関する事務は、大藏大臣が、これを行う。
Article 12. Ministry of Finance shall manage the business concerning the borrowing and redemption of borrowings under Article 6 and temporary borrowings under the preceding Article.
第十三條 厚生大臣は、毎会計年度、歳入歳出予定計算書と同一の区分により、この会計の歳入歳出決定計算書を作成し、これを大藏大臣に送付しなければならない。
Article 13. Every fiscal year the Minister of Welfare shall draw up the statement of settlement of the revenues and expenditures of this account by the same classification as the accounting of the estimated revenues and appropriations and send it to the Minister of Finance.
第十四條 内閣は、毎会計年度、この会計の歳入歳出決算を作成し、一般会計の歳入歳出決算とともに、國会に提出しなければならない。
Article 14. Every fiscal year the Cabinet shall draw up the settlement of revenues and expenditures of this account and submit it to the Diet together with the settlement of the revenues and expenditures of the general account.
前項の歳入歳出決算には、歳入歳出決定計算書、当該年度の損益計算書、貸借対照表、当該年度末における積立金明細表及び債務に関する計算書を添付しなければならない。
The settlement of the revenues and expenditures under the preceding paragraph shall be accompanied with the statement of settlement of the revenues and expenditures, the profit and loss account and the balance-sheet for the fiscal year concerned and the statement of accounting of the liabilities.
第十五條 普通保險勘定又は失業保險勘定において、決算上剩余金を生じたときは、当該勘定の積立金として、これを積み立てなければならない。
Article 15. In the general insurance or the unemployment insurance sub-account, any surplus arising in settlement shall be transferred to the reserves of the sub-account concerned.
普通保險勘定又は失業保險勘定において、決算上不足を生じたときは、当該勘定の積立金から、これを補足する。
In the general insurance or the unemployment insurance sub-account, any deficit arising in settlement shall be supplemented from the reserves of the sub-account concerned.
第十六條 普通保險勘定及び失業保險勘定の各積立金は、國債を以て保有し、又は大藏省預金部に預け入れて、これを運用することができる。
Article 16. The reserves of the general insurance or the unemployment insurance sub-account can be held in the national debts or employed by putting in the Deposit Bureau, Ministry of Finance.
第十七條 この会計において、支拂義務の生じた歳出金で、当該年度の出納の完結までに支出済とならなかつたものに係る歳出予算は、これを翌年度に繰り越して使用することができる。
Article 17. In this account those of the estimates of appropriations, disbursement of which is obligated and is not done until the conclusion of accounting for the fiscal year concerned, can be carried forward to and used in the next fiscal year.
前項の規定による繰越は、財政法第四十三條の規定にかかわらず、大藏大臣の承認を経ることを要しない。
The carrying forward under the preceding paragraph shall not require the approval of the Minister of Finance under the provisions of Article 43 of the Finance Law.
厚生大臣は、第一項の規定による繰越をなしたときは、大藏大臣及び会計檢査院に通知しなければならない。
The Minister of Welfare, in case he performed carrying forward under Paragraph 1, shall inform it to the Minister of Finance and the Board of Audit.
第十八條 この法律の施行に関し必要な事項は、政令でこれを定める。
Article 18. Necessary matters for the enforcement of this Law shall be prescribed by Cabinet Order.
附 則
Supplementary Provisions:
第十九條 この法律は、昭和二十二年十一月一日から、これを適用する。但し、この法律中普通保險勘定に関する部分並びに第二十四條及び第二十五條の規定は、公布の日から、これを施行する。
Article 19. This Law shall apply from November 1, 1947;provided that the part concerning the ordinary insurance account and the provisions of Articles 24 and 25 of this Law shall come into force as from the day of its promulgation.
第二十條 第一條において船員保險法による船員保險事業とあり、又は第五條において船員保險事業とあり、若しくは失業保險事業とあるのは、昭和二十二年十一月一日から昭和二十三年四月三十日までの間において船員として船舶所有者に使用されなくなつた者に対し失業手当金及び失業保險金を支給する事業を含むものとする。
Article 20. Mariner insurance business under the provision of Mariner Insurance Law in Article 1, mariner insurance business or unemployment insurance business in Article 5, shall include business to give unemployment dole and insurance to the mariner unemployed during November 1, 1947 to April, 30, 1948.
第五條及び第六條において保險金とあるのは、前項の失業手当金及び失業保險金を含むものとする。
Insurance in Articles 5 and 6 shall include unemployment dole and insurance in the preceding paragraph.
第二十一條 第二十四條の規定施行の際厚生保險特別会計船員勘定に属する積立金その他の権利義務は、これをこの会計に帰属せしめ、普通保險勘定の所属とする。
Article 21. At the time of the enforcement of the provisions of Article 24, reserves and other rights and duties which belong to the mariner sub-account of the Welfare Insurance Special Account, shall be transferred to this account and belong to the general insurance sub-account.
第二十二條 厚生保險特別会計船員勘定の昭和二十二年度の歳入歳出は、これをこの会計の普通保險勘定に移して決算を行うものとする。
Article 22. The reserves and appropriations of the mariner sub-account of the Special Account for Welfare Insurance for the fiscal year 1947 shall be settled after transferring to the general insurance sub-account of this account.
前項の規定による決算の作成については、当該歳入及び歳出に係る予算並びに收納済歳入額及び支出済歳出額は、これをこの会計の歳入及び歳出の予算並びに收納済歳入額及び支出済歳出額に含めて作成することができる。
As regards the drawing up of the settlement under the provisions of the preceding paragraph, the budget of revenues and appropriations, the revenues received and the expenditures disbursed of the said sub-account can be included in the budget of revenues and appropriations, the revenues received and the expenditures disbursed of this account.
第二十三條 第二十四條の規定施行の際厚生保險特別会計業務勘定に属する船員保險事業に関する権利義務は、これをこの会計に帰属せしめ、普通保險勘定の所属とする。
Article 23. At the time of the enforcement of the provisions of Article 24 rights and duties concerning the mariner insurance business belonging to the management sub-account of the Special Account for Welfare Insurance, shall be transferred to this account and belong to the general insurance sub-account.
厚生保險特別会計業務勘定の昭和二十二年度における決算上の剩余金で船員勘定の積立金となるべきものは、同年度の決算終了の際、この会計に帰属せしめ、普通保險勘定の所属とする。
Those of the surplus in settlement of the management sub-account of the Special Account for Welfare Insurance for the fiscal year 1947, which is to be transferred to the reserves of the mariner sub-account, shall be transferred to this account and belong to the general insurance sub-account at the end of settlement for the said fiscal year.
第二十四條 厚生保險特別会計法の一部を次のやうに改正する。
Article 24. A part of the Special Account Law for Welfare Insurance shall be amended as follows:
第一條中「、厚生年金保險事業及船員保險事業」を「及厚生年金保險事業」に改める。
In Article 1, "the welfare annuity and insurance business and the mariner insurance business" shall read "and the welfare annuity and insurance business."
第二條中「、船員勘定」を削る。
In Article 2, "the mariner sub-account" shall be deleted.
第五條 削除
Article 5 shall be deleted.
第六條中「船員保險事業ノ業務取扱ニ関スル諸費、療養所費、福祉施設費又ハ営繕費ニ充ツル爲ノ船員勘定ヨリノ受入金、」を削り「、厚生年金保險事業及船員保險事業」を「及厚生年金保險事業」に、「、厚生年金保險事業ノ福祉施設費及営繕費並ニ船員保險事業ノ療養所費、福祉施設費及営繕費」を「並ニ厚生年金保險事業ノ福祉施設費及営繕費」に改める。
In Article 6, "receipts from the mariner sub-account for the purpose of devoting to expenses for business operation, sanatoriums, welfare facilities or constructions and repairs of official buildings of the mariner insurance business" shall be deleted, and "the welfare annuity and insurance business and the mariner insurance business" shall read "and the welfare annuity and insurance business," and "the expenses for welfare facilities and constructions and repairs of official buildings of the welfare annuity and insurance business, and the expenses for sanatoriums, welfare facilities and constructions and repairs of official buildings of the mariner insurance business" shall read "and the expenses for welfare facilities and constructions and repairs of official buildings of the welfare annuity and insurance."
第八條中「又ハ船員勘定」を削る。
In Article 8, "or the mariner sub-account" shall be deleted.
第九條中「、年金勘定及船員勘定」を「及年金勘定」に改める。
In Article 9, "the annuity sub-account and the mariner sub-account" shall read "and the annuity sub-account."
第十一條 削除
Article 11 shall be deleted.
第十三條中「、年金勘定及船員勘定」を「及年金勘定」に改める。
In Article 13, "the annuity sub-account and the mariner sub-account" shall read "and the annuity sub-account."
第十四條 内閣ハ毎年度本会計ノ予算ヲ作成シ一般会計ノ予算ト共ニ之ヲ國会ニ提出スベシ
Article 14. Every fiscal year the Cabinet shall draw up the budget of this account and submit it to the Diet together with that of general account.
第二十五條 従前の厚生保險特別会計法の規定は、厚生保險特別会計業務勘定の昭和二十二年度の決算上の剩余金については、前條の規定施行の後でも、なお、その効力を有する。
Article 25. The provisions of the Former Special Account for Welfare Insurance shall be still effective concerning the surplus in settlement of the management sub-account of the Special Account for Welfare Insurance for the fiscal year 1947, even after the amendment under the preceding Article.
大藏大臣 栗栖赳夫
Minister of Finance KURUSU Takeo
厚生大臣 一松定吉
Minister of Welfare HITOTSUMATSU Sadayoshi
内閣総理大臣 片山哲
Prime Minister KATAYAMA Tetsu