(内務省官制の一部を改正する等の勅令)
法令番号: 勅令第122号
公布年月日: 昭和22年4月15日
法令の形式: 勅令
朕は、內務省官制の一部を改正する等の勅令を裁可し、ここにこれを公布せしめる。
I hereby give My sanction to the Imperial Ordinance concerning the partial amendments of the Regulations governing the Organization of the Ministry for Home Affairs and others and cause the same to be promulgated.
御名御璽
Signed: HIROHITO, Seal of the Emperor
昭和二十二年四月十四日
This fourteenth day of the fourth month of the twenty-second year of Showa (April 14, 1947)
內閣総理大臣 吉田茂
Countersigned: Prime Minister YOSHIDA Shigeru
內務大臣 植原悅二郞
Minister for Home Affairs UEHARA Etsujiro
勅令第百二十二号
Imperial Ordinance No. 122
第一條 內務省官制の一部を次のように改正する。
Article 1. The following amendments shall partially be made to the Regulations governing the Organizations of the Ministry for Home Affairs:
第三條中「專任三十六人」を「專任三十八人」に、「專任十人」を「專任十二人」に、「專任百二十五人」を「專任百三十七人」に改める。
In Article 3, "full time 36 persons" shall read "full time 38 persons," "full time 10 persons" shall read "full time 12 persons" and "full time 125 persons" shall read "full time 137 persons."
第二條 內務部內臨時職員設置制の一部を次のように改正する。
Article 2. The following amendments shall partially be made to the Regulations governing the Temporary Establishment of Personnel within the Ministry for Home Affairs:
「專任千二百八十九人」を「專任千二百九十人」に改める。
"Full time 1289 persons" shall read "full time 1290 persons."
第三條 地方警察学校官制の一部を次のように改正する。
Article 3. The following amendments shall partially be made to the Regulations governing the Organization of Local Police School:
第二條中「大阪地方警察學校」の次に次のように加える。
In Article 2, the following shall be added next to "Osaka Local Police School":
廣島地方警察學校
"Hiroshima Local Police School
福岡地方警察學校
Fukuoka Local Police School."
第三條第一項中 內務敎官 專任六人 專任六人 內務事務官 專任四人 內務敎官 專任十二人 專任十二人 內務事務官 專任八人 に改める。
In Article 3, paragraph 1, " Home Ministry Educational Officials; full time 6 persons, full time 6 persons, and Home Ministry Secretaries; full time 4 persons " shall read " Home Ministry Educational Officials; full time 12 persons, full time 12 persons, and Home Ministry Secretaries; full time 8 persons ."
第四條 東京都官制の一部を次のように改正する。
Article 4. The following amendments shall partially be made to the Regulations governing the Organization of Tokyo Metropolis:
第一條ノ二中「專任四千七十三人以內」を「專任四千七十五人以內」に改める。
In Article 1-(2), "full time not more than 4073 persons" shall read "full time not more than 4075 persons."
第五條 北海道廳官制の一部を次のように改正する。
Article 5. The following amendments shall partially be made to the Regulations governing the Organization of Hokkaido Government:
第一條ノ二中「專任八百八十二人以內」を「專任八百八十五人以內」に改める。
In Article 1-(2), "full time not more than 882 persons" shall read "full time not more than 885 persons."
第六條 地方官官制の一部を次のように改正する。
Article 6. The following amendments shall partially be made to the Regulations governing the Organization of Prefectural Governments:
第二條中「專任三萬五十五人以內」を「專任三萬九十六人以內」に改める。
In Article 2, "full time not more than 30055 persons" shall read "full time not more than 30096 persons."
第七條 都廳府縣等臨時職員等設置制の一部を次のように改正する。
Article 7. The following amendments shall partially be made to the Regulations governing the Temporary Establishment of Personnel of Tokyo Metropolis, Hokkaido Government and Prefectural Governments:
第一條中「專任五十三人」を「專任五十四人」に、「專任二百四十五人」を「專任二百四十九人」に改める。
In Article 1, "full time 53 persons" shall read "full time 54 persons" and "full time 245 persons" shall read "full time 249 persons."
第一條ノ三中「專任五十七人」を「專任五十八人」に、「專任二千百九人」を「專任二千百十六人」に改める。
In Article 1-(3), "full time 57 persons" shall read "full time 58 persons" and "full time 2109 persons" shall read "full time 2116 persons."
第一條ノ四第一項中「專任九百八十二人」を「專任千二十六人」に、「專任四千九百四十二人」を「專任五千百六十一人」に改める。
In Article 1-(4), paragraph 1, "full time 982 persons" shall read "full time 1026 persons" and "full time 4942 persons" shall read "full time 5161 persons."
附 則
Supplementary Provision:
この勅令は、公布の日から、これを施行する。
The present Imperial Ordinance shall come into force as from the day of its promulgation.