法務庁設置法等の一部を改正する法律
法令番号: 法律第136号
公布年月日: 昭和24年5月31日
法令の形式: 法律

提案理由 (AIによる要約)

行政機構簡素化の方針に基づき、法務庁の組織体制を見直すものである。現在の法務総裁のもとにある5長官16局制を3長官11局制に縮小し、法務庁の名称を法務府に改める。新体制では、法務総裁のもとに法制意見長官、刑政長官、民事法務長官の3長官と法務総裁官房長を置く。また、司法事務局と訟務・人権擁護関係の駐在官制度を廃止し、法務局および地方法務局に改組する。さらに、官房に経理部を新設し、全国の検察庁、刑務所、少年院、法務局等の会計事務を管掌させる。これらの改正は、国家行政組織法の施行に伴う法規の整備を主眼としている。

参照した発言:
第5回国会 衆議院 内閣委員会 第11号

審議経過

第5回国会

衆議院
(昭和24年4月19日)
参議院
(昭和24年4月20日)
衆議院
参議院
衆議院
(昭和24年5月10日)
(昭和24年5月11日)
(昭和24年5月14日)
(昭和24年5月16日)
参議院
(昭和24年5月21日)
(昭和24年5月22日)
衆議院
(昭和24年5月31日)
参議院
(昭和24年6月1日)
法務廳設置法等の一部を改正する法律をここに公布する。
I hereby promulgate the Law for Partial Amendments to Law for Establishment of Attorney-General's Office, etc.
御名御璽
Signed:HIROHITO, Seal of the Emperor
昭和二十四年五月三十一日
This thirty-first day of the fifth month of the twenty-fourth year of Showa (May 31, 1949)
内閣総理大臣 吉田茂
Prime Minister YOSHIDA Shigeru.
法律第百三十六号
Law No.136
法務廳設置法等の一部を改正する法律
Law for Partial Amendments to Law for Establishment of Attorney-General's Office, etc.
第一條 法務廳設置法(昭和二十二年法律第百九十三号)の一部を次のように改正する。
Article 1. The Law for Establishment of the Attorney-General's Office (Law No.193 of 1947) shall partially be amended as follows:
「法務廳設置法」を「法務府設置法」に改める。
"The Law for Estalishment of the AttorneyGeneral's Office (Homu-cho)" shall be amended as "the Law forEstablishment of the Attorney-General's Offiee (Homu-fu)."
「法務廳」を「法務府」に改める。
"The Attorney-General's Office (Homu-cho)" shall be amended as "the Attorney-General's Office (Homu-fu)."
第一條第三項中「陸海軍特別志願予備將校であつた者等」を「陸海軍特別志願予備將校であつた者」に、「並びに昭和二十二年勅令第一号の規定による覚書該当者の観察等に関する事項」を「並びに公職に関する就職禁止、退職に関する勅令(昭和二十二年勅令第一号)の規定による覚書該当者の観察等に関する事項」に改める。
In Article 1 paragraph 3, "retired officers who had specially volunteered for the Army and the Navy, etc." shall be amended as "retired officers who had specially volunteered for the Army and the Navy" and "and matters concerning the investigation of activity, etc. of persons who have been designated as falling under the provisions of the Memorandum in accordance with the provisions of Imperial Ordinance No.1 of the twenty-second year of Showa (1947)" shall be amended as "and matters concerning the investigation of activity, etc. persons who have been designated as falling under the provisions of the Memorandum in accordance with the provisions of the Imperial Ordinance relating to the Exclusion, Retirement, Resignation, etc. in respect to Public Offices (imperial Ordinance No.1 of 1947)."
第二條第二項中「内閣法」を「内閣法(昭和二十二年法律第五号)」に改め、同條第三項を削る。
In Article 2 paragraph 2, "the Cabinet Law" shall be amended as "the Cabinet Law (Law No.5 of 1947)" and paragraph 3 of the said Article shall be deleted.
第三條第一項中「檢務長官、法制長官、法務調査意見長官、訟務長官及び法務行政長官」を「法制意見長官、刑政長官及び民事法務長官」に、同條第四項中「総裁官房の事務を指揮監督する。」を「総裁官房の事務を指揮監督し、府内の事務の連絡調整を図る。」に改める。
In Article 3 paragraph 1, "Prosecution Assistant to the Attorney-General (Kemmu-chokan), Legislative Assistant to the Attorney-General (Hosei-chokan), Research and Opinion Assistant to the Attorney-General (Homuchosaiken-chokan), Litigation Assistant to the Attorney-General (Shomu-chokan) and Executive Assistant to the Attorney-General (Homugyosei-chokan)" shall be amended as "Legislation and Opinion Assistant to the Attorney-General (Hoseiiken-chokan), Criminal Administration Assistant to the Attorney-General (Keisei-chokan) and Civil Affairs Assistant to the Attorney-General (Minjihomu-chokan)" and in paragraph 4 of the said Article, "shall supervise and direct the business of the Attorney-General's Secretariat" shall be amended as "shall supervise and direct the affairs of the Attorney-General's Secretariat and make arrangement and adjustment as to the affairs within the Attorney-General's Office (Homu-fu)."
第五條中 檢務長官 檢務局 特別審査局 法制長官 法制第一局 法制第二局 法制第三局 法務調査意見長官 調査意見第一局 調査意見第二局 資料統計局 訟務長官 民事訟務局 税務訟務局 行政訟務局 法務行政長官 民事局 人権擁護局 矯正総務局 成人矯正局 少年矯正局 法制意見長官 法制意見第一局 法制意見第二局 法制意見第三局 法制意見第四局 刑政長官 檢務局 矯正保護局 特別審査局 民事法務長官 民事訟務局 行政訟務局 民事局 人権擁護局 に改める。
In Article 5, "Prosecution Assistant to the Attorney-General (Kemmu-chokan) Prosecution Bureau Special Examining Bureau Legislative Assistant to the Attorney-General (Hosei-chokan) First Legislative Bureau Second Legislative Bureau Third Legislative Bureau Research and Opinion Assistant to the Attorney-General (Homuchosaiken-chokan) First Research and Opinion Bureau Second Research and Opinion Bureau Data and Statistics Bureau Litigation Assistant to the Attorney-General (Shomu-chokan) Civil Litigation Bureau Tax Litigation Bureau Admistrative Litigation Bureau Executive Assistant to the Attorney-General (Homugyosei-chokan) Civil Affairs Bureau Civil Liberties Bureau Correction and Rehabilitation General Affairs Bureau Adult Correction and Rehailitation Bureau Juvenile Correction and Rehabilitation Bureau" shall be amended as "Legislation and Opinion Assistant to the Attorney-General (Hoseiiken-chokan) First Legislation and Opinion Bureau Second Regislation and Opinion Bureau Third Legislation and Opinion Bureau Fourth Legislation and Opinion Bureau Criminal Administration Assistant to the Attorney-General (Keisei-chokan) Prosecution Bureau Correction and Rehabilitation Bureau Special Examining Bureau Civil Affairs Assistant to the Attorney-General (Minjihoma-chokan) Civil Litigation Bureau Administrative Litigation Bureau Civil Affairs Bureau Civil Liberties Bureau."
第六條から第九條までを次のように改める。
Articles 6 to 9 inclusive shall be amended as follows:
第六條 法制意見第一局においては、左の事務を掌る。
Article 6. The First Legislation and Opinion Bureau shall take charge of the following affairs:
一 第一條第二項の規定による意見の陳述又は勧告に関する事項
1. Matters concerning the statement of opinions or the advice provided for in Article 1 paragraph 2;
二 法制意見第四局の所掌に属するもの以外の内外及び國際法制並びにその運用に関する調査研究に関する事項
2. Matters concerning study and research of legal matters, domestic, foreign and international, and their operation, exclusive of matters beloning to the jurisdiction of the Fourth Legislation and Opinion Bureau.
法制意見第二局においては、左の事務を掌る。
The Second Legislation and Opinion Bureau shall take charge of the following affairs:
一 主として外事、財政、金融、産業又は経済に関する事項に係る法律案及び政令案の審議立案に関する事項
1. Matters concerning examining and drafting of bills and Cabinet Orders relating chiefly to matters concering foreign affairs, public finance, banking, industry or economy;
二 條約案の審議に関する事項
2. Matters concerning examining of drafts of treaties.
法制意見第三局においては、主として文教、厚生、労働、運輸又は通信に関する事項その他法制意見第二局又は法制意見第四局の所掌に属しない事項に係る法律案及び政令案の審議立案に関する事務を掌る。
The Third Legislation and Opinion Bureau shall take charge of the affairs concerning examining and drafting of bills and Cabinet Orders relating chiefly to matters concerning culture, welfare, labor, traffic or communications and other matters which do not fall under the jurisdiction of the Second Legislation and Opinion Bureau or the Fourth Legislation and Opinion Bureau.
法制意見第四局においては、左の事務を掌る。
The Fourth Legislation and Opinion Bureau shall take charge of the following affairs:
一 司法制度、民事及び刑事に関する内外及び國際法制並びにその運用に関する調査研究に関する事項
1. Matters concerning study and research of judicial systems, civil and criminal law, domestic, foreign and international, and their operation;
二 主として法務に関する事項に係る法律案及び政令案の審議立案に関する事項
2. Matters concerning examining and drafting of bills and Cabinet Orders relating chiefly to matters concering legal affairs;
三 内外の法令その他法制に関する資料の收集、整備及び編さんに関する事項
3. Matters concerning collection, arrangement and compilation of data and materials relating to statutes, other laws and legal matters, domestic and foreign;
四 法務に関する統計に関する事項
4. Matters concerning legal statistics.
法制意見長官は、特に必要があると認めるときは、臨時に、一の局の所掌に属する法律案若しくは政令案の審議立案又は條約案の審議に関する事務を他の局に行わせることができる。
The Legislation and Opinion Assistant to the Attorney-General may, if he deems it especially necessary, temporarily have one of the Bureaus under him administer the affairs as to examining and drafting of bills or Cabinet Orders, or examining of drafts of treaties under the jurisdiction of any of the other Bureaus under him.
第七條 檢務局においては、左の事務を掌る。
Article 7. The Prosecution Bureau shall take charge of the following affairs:
一 檢察事務及び檢察廳に関する事項
1. Matters concerning the affairs of prosecution and concerning the Public Procurator's Office;
二 犯罪人の引渡に関する事項
2. Matters concerning extradition;
三 犯罪搜査の科学的研究に関する事項
3. Matters concerning scientific study of criminal investigation;
四 司法警察職員の教養訓練に関する事項
4. Matters concerning refinement and training of judicial police officers;
五 犯罪の予防その他刑事に関する事項で他の所管に属しないもの
5. Matters which are concerned with the prevention of crime or other criminal affairs, but which do not fall under the jurisdiction of other organs.
矯正保護局においては、左の事務を掌る。
The Correction and Rehabilitation Bureau shall take charge of the following affairs:
一 犯罪人に対する刑及び未決勾留の執行その他行刑に関する事項
1. Matters concerning the execution of penalties and detention (miketsu-koryu) of offenders and concerning other prison affairs;
二 刑務所、少年刑務所、拘置所、少年院、少年観護所、少年鑑別所その他の官公立の少年矯正保護施設に関する事項
2. Matters concerning prisons, Juvenile prisons, Houses of Detention, Reformatories, Juvenile Detention Homes, Juvenile Classification Offices and other public institutions for correction and rehabilitation of juveniles;
三 矯正保護職員の教養訓練に関する事項
3. Matters concerning refinement and training of correction and rehabilitation officials;
四 犯罪人の指紋に関する事項
4. Matters concerning the finger-prints of offenders;
五 矯正保護に関する事項で他の所管に属しないもの
5. Matters concerning correction and rehabilitation which do not belong to other organs.
特別審査局においては、左の事務を掌る。
The Special Examining Bureau shall take charge of the following affairs:
一 團体等規正令の規定による各種團体の登録並びにその結成の禁止及び解散等に関する事項
1. Matters concerning the registration of organizations of any type, the prohibition from formation and the dissolution thereof, etc. in accordance with the provisions of the Organizations Control Order;
二 連合國最高司令官の要求に基く正規陸海軍將校又は陸海軍特別志願予備將校であつた者の調査等に関する事項
2. Matters concerning the investigation, etc. of persons who were formerly regular officers of the Army and the Navy or retired officers who had specially volunteered for the Army and the Navy, made in accordance with the request of the Supreme Commander for the Allied Powers;
三 公職に関する就職禁止、退職等に関する勅令の規定による覚書該当者の観察等に関する事項
3. Matters concerning the investigation of activity, etc. of persons who have been designated as falling under the provisions of the Memorandum, in accordance with the provisions of the Imperial Ordinance relating to the Exclusion, Retirement, Resignation, etc. in respect to Public Offices.
第八條 民事訟務局においては、民事に関する爭訟に関する事務を掌る。
Article 8. The Civil Litigation Bureau shall take charge of the affairs concerning civil litigation.
行政訟務局においては、行政に関する爭訟に関する事務を掌る。
The Administrative Litigation Bureau shall take charge of the affairs concerning administrative litigation.
民事局においては、左の事務を掌る。
The Civil Affairs Bureau shall take charge of the following affairs:
一 國籍に関する事項
1. Matters concerning nationality;
二 戸籍に関する事項
2. Matters concerning family registration;
三 外國人の登録に関する事項
3. Matters concerning the registration of aliens;
四 登記に関する事項
4. Matters concerning the registration of land and others (toki);
五 供託に関する事項
5. Matters concerning deposits;
六 公証に関する事項
6. Matters concerning notarial acts;
七 司法書士に関する事項
7. Matters concerning judicial scriveners;
八 解散團体の財産の管理及び処分等に関する政令の規定による國庫に帰属した財産の管理等に関する事項
8. Matters concerning the custody, etc. of the properties which have been vested in the National Treasury in accordance with the provisions of the Cabinet Order concerning the Custody and Disposition, etc. of the Properties of Dissolved Organizations;
九 民事に関する事項で他の所管に属しないもの
9. Any other matters concerning civil affairs which do not belong to other organs.
人権擁護局においては、左の事務を掌る。
The Civil Liberties Bureau shall take charge of the following affairs:
一 人権侵犯事件の調査及び情報の收集に関する事項
1. Matters concerning the investigation of cases in violation of civil liberties and the collection of informations thereof;
二 民間における人権擁護運動の助長に関する事項
2. Matters concerning the promotion of civil liberty movement;
三 人身保護に関する事項
3. Matters concerning habeas corpus;
四 貧困者の訴訟援助に関する事項
4. Matters concerning litigation aid to the indigent;
五 その他人権の擁護に関する事項
5. Any other matters concerning civil liberties.
民事法務長官は、特に必要があると認めるときは、臨時に、訟務各局のうち一の局の所掌に属する事務を他の局に行わせることができる。
The Civil Affairs Assistant to the Attorney-General may, if he deems it especially necessary, temporarily have one of the two Litigation Bureaus administer the affairs under the jurisdiction of the other.
第九條 官房においては、左の事務を掌る。
Article 9. The Secretariat shall take charge of the following affairs:
一 皇統譜副本の保管に関する事項
1. Matters concerning the custody of the copy of the genealogical table of the Imperial Household;
二 機密に関する事項
2. Matters concerning confidential affairs;
三 総裁の官印及び府印の管守に関する事項
3. Matters concerning the custody of seals of the Attorney-General and the Attorney-General's Office;
四 各部局の所掌事務の連絡調整に関する事項
4. Matters concerning arrangement and adjustment as to the affairs under the jurisdiction of other bureaus;
五 所管行政の考査に関する事項
5. Matters concerning general inspection of administration under the jurisdiction of the Attorney-General;
六 最高裁判所との連絡交渉に関する事項
6. Matters concerning the liaison and contact with the Supreme Court;
七 公文書類の接受、発送及び保存に関する事項
7. Matters concerning the receipt, dispatch and custody of official documents;
八 職員の進退身分に関する事項
8. The appointment, dismissal and other matters concerning the status of personnel;
九 職員の給與に関する事項
9. Matters concerning allowance for personnel;
十 司法試驗に関する事項
10. Matters concerning the judicial examination;
十一 弁護士及び弁護士会に関する事項
11. Matters concerning lawyers and bar associations;
十二 法務府研修所に関する事項
12. Matters concerning the Research and Training Institute of the Attorney-General's Office (Homu-fu);
十三 経費及び收入の予算、決算、会計及び会計の監査に関する事項
13. Matters concerning budget estimates for expenditures and revenues, settlement of accounts, accounts and account audit;
十四 法務府及びその所管各廳の管理に属する財産及び物品に関する事項
14. Matters concerning properties and articles under management of the Attorney-General's Office (Homu-fu) and its subordinate agencies;
十五 職員共済組合その他職員の厚生に関する事項
15. Matters concerning the mutual aid association of personnel and other welfare measures for personnel;
十六 営繕に関する事項
16. Matters concerning building and repairs;
十七 法令の周知徹底に関する事項
17. Matters concerning publicity of laws and ordinances;
十八 法務府及びその所管各廳の事務に関する情報宣傳に関する事項
18. Matters concerning the dissemination of information as to the affairs under the jurisdiction of the Attorney-General's Office (Homu-fu) and its subordinate agencies;
十九 渉外事務に関する事項
19. Matters concerning the liaison affairs.
前項第十三号乃至第十六号の事務を掌らせるため、官房に経理部を置く。
There shall be, in the Secretariat, the Accounting Division (Keiri-bu) to take charge of the affairs mentioned in items (13) to (16) inclusive of the preceding paragraph.
第十條及び第十一條を削り、第十二條を第十條とし、同條の次に次の二條を加える。
Articles 10 and 11 shall be deleted, Article 12 shall be Article 10, and the following two Articles shall be added next to Article 10:
第十一條 檢察官、檢察事務官、法務府事務官その他法務総裁所部の職員に対して、職務上必要な訓練を行う機関として、法務総裁の管理に属する法務府研修所を置く。
Article 11. There shall be established the Research and Training Institute of the Attorney-General's Office (Homu-fu) under the administration of the Attorney-General, as an organ for giving necessary training for service to public procurators, secretaries of the public procurator's offices, secretaries of the Attorney-General's Office (Homu-fu) and other personnel under the supervision of the Attorney-General.
法務府研修所は、これを東京都に置く。
The Research and Training Institute of the Attorney-General's Office (Homu-fu) shall be established in Tokyo-to.
法務府研修所の内部組織は、法務府令でこれを定める。
The internal organization of the Research and Training Institute of the Attorney-General's Office (Homu-fu) shall be provided for by Attorney-General's Office (Homu-fu) Ordinance.
第十二條 矯正保護の事務に從事する職員に対して、職務上必要な訓練を行う機関として、法務総裁の管理に属する中央矯正保護研修所及び地方矯正保護研修所を置く。
Article 12. There shall be established the Central Research and Training Institute for Correction and Rehabilitation Officials and the District Research and Training Institutes for Correction and Rehabilitation Officials under the administration of the Attorney-General, as organs for giving necessary training for service to the officials engaging in the affairs of correction and rehabilitation.
中央矯正保護研修所は、これを東京都に置き、地方矯正保護研修所の名称及び位置は、別表一の通りとする。
The Central Research and Training Institute for Correction and Rehabilitation Officials shall be established in Tokyo-to and the name and location of the District Research and Training Institutes for Correction and Rehabilitatian Officials shall be as mentioned in Annexed Table No.1.
中央矯正保護研修所及び地方矯正保護研修所の内部組織は、法務府令でこれを定める。
The internal organization of the Central Research and Training Institute for Correction and Rehabilitation Officials and the District Research and Training Institute for Correction and Rehabilitation Officials shall be provided for by Attorney-General's Office (Homu-fu) Ordinance.
第十三條を次のように改める。
Article 13 shall be amended as follows:
第十三條 法務総裁の監督の下に、別表二の上欄に掲げる機関を置き、その設置の目的は、それぞれ同表の下欄に記載する通りとする。
Article 13. There shall be established organs as mentioned in the left column of Annexed Table No.2 under the supervision of the Attorney-General, the respective purposes of their establishment being as mentioned in the right column of the said Table.
前項の機関の組織、所掌事務及び委員その他の職員については、他の法律(これに基く命令を含む。)に別段の定がある場合を除く外、政令でこれを定める。
The organization, responsibilities, and members and other personnel of the organs mentioned in the preceding paragraph shall be provided for by cabinet order, unless otherwise provided for by laws (including orders issued thereunder).
第十三條の次に次の十一條を加える。
The following eleven Articles shall be added next to Article 13:
第十三條の二 法務総裁の管理の下に、第八條第一項、第二項、第三項第二号及び第四号乃至第七号並びに同條第四項の事務を分掌させるため法務局を、同條第三項第二号及び第四号乃至第七号の事務を分掌させるため地方法務局を置く。
Article 13-(2). There shall be established, under the administration of the Attorney-General, Legal Affairs Bureaus to have them take charge of a part of the affairs mentioned in Article 8 paragraphs 1 and 2, paragraph 3 item (2) and items (4) to (7) inclusive, and paragraph 4, and District Legal Affairs Bureaus, to have them take charge of a part of the affairs mentioned in paragraph 3 item (2) and items (4) to (7) inclusive of the said Article.
法務総裁は、法務局の長に、その管轄区域内の地方法務局の事務を指揮監督させることができる。
The Attorney-General may have the Chief of a Legal Affairs Bureau supervise and direct the affairs of the District Legal Affairs Bureaus within the area of its jurisdiction.
法務局及び地方法務局の名称、位置及び管轄区域は、別表三の通りとする。但し、支局又は出張所を置く場合においては、法務府令で、法務局又は地方法務局の管轄区域をその一部に限ることができる。
The name, location and area of jurisdiction of Legal Affairs Bureaus and District Legal Affairs Bureaus shall be as mentioned in Annexed Table No.3. However, in cases where their branch bureaus and branch offices are established, the area of jurisdiction of Legal Affairs Bureaus and District Legal Affairs Bureaus may be limited to a part thereof by Attorney-General's Office (Homu-fu) Ordinance.
法務局に、訟務部、民事行政部及び人権擁護部を置く。
There shall be established, in a Legal Affairs Bureau, the Litigation Division (Shomu-bu), the Civil Affairs Administration Division (Minjigyosei-bu) and the Civil Liberties Division (Jinken-yogo-bu).
法務局及び地方法務局の組織の細目は、法務府令でこれを定める。
The details of the organization of Legal Affairs Bureaus and District Legal Affairs Bureaus shall be provided for by Attorney-General's Office (Homu-fu) Ordinance.
法務総裁は、必要と認める地に、法務局又は地方法務局の支局又は出張所を置き、法務局又は地方法務局の事務を分掌させることができる。
The Attorney-General may, at places where needed, establish branch bureaus or branch offices of Legal Affairs Bureaus or District Legal Affairs Bureaus to have them take charge of a part of the affairs under the jurisdiction of the said Bureaus.
支局及び出張所の名称、位置、管轄区域及び内部組織は、法務府令でこれを定める。
The name, location, area of jurisdiction and internal organization of the said branch bureaus and branch offices shall be provided for by Attorney-General's Office (Homu-fu) Ordinance.
法務局若しくは地方法務局又はその支局若しくは出張所は、第一項又は第六項の規定による事務を分掌する外、他の法令によりその権限に属せしめられた事務を掌る。
Legal Affairs Bureaus or District Legal Affairs Bureaus, or their branches or local offices shall administer the affairs which are under their jurisdiction in accordance with other laws or ordinances, in addition to the affairs allotted to them under the provisions of paragraph 1 or 6.
第十三條の三 法務総裁の管理の下に、監獄法(明治四十一年法律第二十八号)第一條第一項の規定による監獄を置く。
Article 13-(3). Under the administration of the Attorney-General, there shall be established prisons under the provisions of Article 1 paragraph 1 of the Prison Law (Law No.28 of 1908).
監獄の名称及び位置は、別表四の通りとする。
The name and location of prisons shall be as mentioned in Annexed Table No.4.
法務総裁は、必要があると認めるときは、分監を置くことができる。
The Attorney-General may, if he deems it necessary, establish branch prisons.
監獄の内部組織並びに分監の名称、位置及び内部組織は、法務府令でこれを定める。
The iternal organization of prisons and the name, location and internal organization of branch prisons shall be provided for by Attorney-General's Office (Homu-fu) Ordinance.
第十三條の四 少年院、少年観護所及び少年鑑別所については、少年院法(昭和二十三年法律第百六十九号)の定めるところにより、その名称及び位置は、別表五の通りとする。
Article 13-(4). As to Reformatories, Juvenile Detention Homes and Juvenile Classification Offices, the provisions of the Reformatory Law (Law No.169 of 1948) shall apply and their name and location shall be as mentioned in Annexed Table No.5.
法務総裁は、必要と認めるときは、少年院の分院並びに少年観護所及び少年鑑別所の分所を置くことができる。
The Attorney-General may, if he deems it necessary, establish branches of Reformatories, Juvenile Detention Homes and Juvenile Classification Offices.
少年院、少年観護所及び少年鑑別所の内部組織並びに分院及び分所の名称、位置及び内部組織は、法務府令でこれを定める。
The internal organization of Reformatories, Juvenile Detention Homes and Juvenile Classification Offices, and the name, location and internal organization of their branches shall be provided for by Attorney-General's Office (Homu-fu) Ordinance.
第十三條の五 矯正保護局の所掌事務を分掌させ、刑務所、少年刑務所、拘置所、少年院、少年観護所及び少年鑑別所の適切なる運営管理を図るため、法務総裁の管理に属する矯正保護管区本部を置く。
Article 13-(5). In order to have them take charge of a part of the responsibilities of the Correction and Rehabilitation Bureau and to promote the correct operation and administration of Prisons, Juvenile Prisons, Houses of Detention, Reformatories, Juvenile Detention Homes and Juvenile Classification Offices, there shall be established the Correction and Rehabilitation District Headquarters under the administration of the Attorney-General.
矯正保護管区本部の名称及び位置並びに管区の区域は、別表六の通りとする。
The name, location and area of jurisdiction of the Correction and Rehabilitation District Headquarters shall be as mentioned in Annexed Table No.6.
矯正保護管区本部の所掌事務の範囲及び内部組織は、法務府令でこれを定める。
The scope of responsibilities and the internal organization of the Correction and Rehabilitation District Headquarters shall be provided for by Attorney-General's Office (Homu-fu) Ordinance.
第十三條の六 檢察廳については、檢察廳法の定めるところによる。
Article 13-(6). As to the Public Procurator's Office, the provisions of the Public Procurator's Office Law shall apply.
第十三條の七 中央更生保護委員会、地方少年保護委員会及び地方成人保護委員会については、犯罪者予防更生法(昭和二十四年法律第百四十二号)の定めるところによる。
Article 13-(7). As to the National Offenders Prenvention and Rehabiltation Commission, the District Youth Offenders Prevetion and Rehabilitation Commissions and the District Adult Offenders Prevention and Rehabilitation Commissions, the provisions of the Offenders Prevention and Rehabilitation Law (No.142 of 1949) shall apply.
第十三條の八 司法試驗管理委員会については、司法試驗法(昭和二十四年法律第百四十号)の定めるところによる。
Article 13-(8). As to the Administration Committee of Judicial Examination, the provisions of the Judicial Examination Law (Law No.140 of 1949) shall apply.
第十三條の九 解散團体財産賣却理事会については、解散團体財産賣却理事会令(昭和二十三年政令第二百八十五号)の定めるところによる。
Article 13-(9). As to the Sales Commission of the Dissolved Organizations Properties, the provisions of the Cabinet Order concerning the Sales Commission of the Dissolved Organization Properties (Cabinet Order No.285 of 1948) shall apply.
第十三條の十 各長官総務室に主幹を置く。
Article 13-(10). Each Office of the Assistant to the Attorney-General shall have the Superintendent (Shukan).
主幹は、長官の命を受けて、室務を整理する。
The Superintendent (Shukan) shall, under the direction of the Assistant to the Attorney-General, regulate affairs of the Office.
第十三條の十一 法務府及びその所管各廳に置かれる職員については、他の法律に特例の定のある場合を除く外、國家公務員法(昭和二十二年法律第百二十号)の定めるところによる。
Article 13-(11). As to personnel to be attached to the Attorney-Generrl's Office (Homu-fu) and its subordinate agencies, excepting cases where exceptions are provided for by other laws, the provisions of the National Public Service Law (Law No.120 of 1947) shall apply.
第十三條の十二 法務府及びその所管各廳に置かれる職員の定員は、別に法律でこれを定める。
Article 13-(12). The fixed number of personnel to be attached to the Attorney-General's Office (Homu-fu) and its subordinate agencies shall be provided for by law separately.
第十五條の次に次の二條を加える。
The following two Articles shall be added next to Article 15:
第十六條 犯罪者予防更生法が施行されるまでの間、臨時に、法務府に刑政長官の指揮監督の下に保護局を置き、少年審判所に関する事項、犯罪人の保護に関する事項、司法保護事業に関する事項、仮出獄並びに少年院收容者の退院及び仮退院に関する事項その他司法保護に関する事項に係る事務を掌らせる。
Article 16. Until the date of enforcement of the Oenders Prevention and Rehabilitation Law, there shall temporarily be, in the Attorney-General's Office (Homu-fu), established the Rehabilitation Bureau under the supervision and direction of the Criminal Administration Assistant to the Attorney-General to have it take charge of matters concerning Juvenile Protection Offices, matters concerning the protection of offenders, matters concerning rehabilitation work, matters concerning provisional release from prison and discharge or release on parole of inmates of reformatories, and other affairs as to matters concerning rehabilitation.
犯罪者予防更生法が施行されるまでの間、恩赦に関する事務は、檢務局においてこれを掌るものとする。
Until the date of enforcement of the Offenders Prevention and Rehabilitation Law, the Prosecution Bureau shall take charge of matters concerning amnestry.
第十七條 当分の間、特に必要があるときは、第十三條の十二に定める職員(檢察廳の職員を除く。)のうち、九十人は、檢事をもつてこれに充てることができる。
Article 17. If it is specially needed, out of personnel provided for in Article 13-(12)(excepting personnel of Public Procurator's Offices), 90 positions may be filled by public procurators for the time being.
第二條 裁判所法(昭和二十二年法律第五十九号)の一部を次のように改正する。
Article 2. The Court Organization Law (Law No.59 of 1947) shall partially be amended as follows:
第四十一條第二項中「法務廳の各長官」を「法務府の各長官」に、「法務廳事務官又は法務廳教官」を「法務府事務官又は法務府教官」に改める。
In Article 41 paragraph 2, "each Assistant to the Attorney-General of the Attorney-General's Office (Homu-cho)" and "secretary of the Attorney-General's Office (Homu-cho) or educational official of the Attorney-General's Office (Homu-cho)" shall respectively be amended as "each Assistant to the Attorney-General of the Attorney-General's Office (Homu-fu)" and "secretary of the Attorney-General's Office (Homu-fu) or educational official of the Attorney-General's Office (Homu-fu)."
第四十二條第二項及び第四十四條第一項第四号中「法務廳事務官又は法務廳教官」を「法務府事務官又は法務府教官」に改める。
In Article 42 paragraph 2 and Article 44 paragraph 1 item (4), "secretary of the Attorney-General's Office (Homu-cho) or educational official of the Attorney-General's Office (Homu-cho)" shall be amended as "secretary of the Attorney-General's Office (Homu-fu) or educational official of the Attorney-General's Office (Homu-fu)."
第三條 判事補の職権の特例等に関する法律(昭和二十三年法律第百四十六号)の一部を次のように改正する。
Article 3. The Law concerning the Exceptions to the Authority of Assistant Judges, etc.(Law No.146 of 1948) shall partially be amended as follows:
「法務廳事務官」を「法務府事務官」に改める。
"Secretary of the Attorney-General's Office (Homu-cho)" shall be amended as "secretary of the Attorney-Generals Office (Homu-fu)."
第二條第四項中「法務廳教官」を「法務府教官」に改める。
In Article 2 paragraph 4, "educational official of the Attorney-General's Office (Homu-cho)" shall be amended as "educational official of the Attorney-General's Office (Homu-fu)."
第四條 檢察審査会法(昭和二十三年法律第百四十七号)の一部を次のように改正する。
Article 4. The Law for the Inquest of Prosecution (Law No.147 of 1948) shall partially be amended as follows:
第六條第八号中「法務廳官吏」を「法務府の官吏」に改める。
In Article 6 item (8), "Official of the Attorney-General's Office (Homu-cho)" shall be amended as "Official of the Attorney-General's Office (Homu-fu)."
第五條 弁護士法の一部を次のように改正する。
Article 5. The Law concerning Lawyers shall partially be amended as follows:
「審査委員会」を「弁護士審査会」に改める。
"The Committee of Investigation" shall be amended as "the Lawyers Examination Committee."
第六條 司法保護事業法の一部を次のように改正する。
Article 6. The Rehabilitation Work Law shall partially be amended as follows:
第七條中「司法保護事業委員会」を「司法保護事業審議会」に改める。
In Article 7, "the Committee of Rehabilitation Work" shall be amended as "the Rehabilitation Work Council."
附 則
Supplementary Provisions:
1 この法律のうち、法務府設置法第十三條の七の規定は犯罪者予防更生法が施行される日から、その他の規定は昭和二十四年六月一日から施行する。
1. Of this Law, the provisions of Article 13-(7) of the Law for Establishment of the Attorney-General's Office (Homu-fu) shall come into force as from the day of the enforcement of the Offenders Prevention and Rehabilitation Law and other provisions, as from June 1, 1949.
2 左の政令及び勅令は、廃止する。但し、法律(法律に基く命令を含む。)に別段の定のある場合を除く外、從前の機関及びその職員は、この法律に基く相当の機関及び職員となり、同一性をもつて存続するものとする。
2. The following Cabinet Ordirs and Imperial Ordinance shall be abolished.However, unless otherwise provided for by laws (including orders issued thereunder), the organs existing heretofore and personnel thereof shall become the corresponding organs and personnel under this Law and shall retain their respective identities:
法務廳設置法施行令(昭和二十三年政令第三十九号)
Order concerning the Enforcement of the Law for Establishment of the Attorney-General's Office (Cabinet Order No.39 of 1948)
法務廳研修所令(昭和二十三年政令第百八十号)
Order for the Research and Training Institute of the Attorney-General's Office (Cabinet Order No.180 of 1948)
刑務官練習所官制(昭和二十二年政令第七十一号)
Regulations governing the Organization of Training Institute for Prison Affairs Officials (Cabinet Order No.71 of 1947)
家事審判所制度調査委員会官制(昭和十四年勅令第八百十五号)
Regulations governing the Organization of Investigation Commission for the System of Adjudgment of Domestic Matters (Imperial Ordinance No.815 of 1939)
経済罰則調査委員会官制(昭和十八年勅令第五百二号)
Regulations governing the Organization of the Commission for Economic Penal Regulations (Imperial Ordinance No.502 of 1943)
刑務委員会官制(昭和二十二年政令第三百五号)
Regulations governing the Organization of the Prison Affairs Committee (Cabinet Order No.305 of 1947)
矯正科学審議会令(昭和二十三年政令第三百九十一号)
Order concerning the Investigation Committee for the Scientific Administration of Correctional Affairs (Cabinet Order No,391 of 1948)
司法事務局令(昭和二十三年政令第百八十一号)
Judicial Affairs Bureau Order (Cabinet Order 181 of 1948)
刑務所及び拘置所令(昭和二十三年政令第二百六十八号)
Prison and House of Detention Order (Cabinet Order No.268 of 1948)
少年院令(昭和二十三年政令第三百九十七号)
Reformatory Order (Cabinet Order No.397 of 1948)
少年観護所令(昭和二十三年政令第三百九十八号)
Juvenile Detention Home Order (Cabinet Order No.398 of 1948)
少年鑑別所令(昭和二十三年政令第三百九十九号)
Juvenile Classificaticn Office Order (Cabinet Order No.399 of 1948)
矯正保護管区設置令(昭和二十三年政令第四百号)
Order for the Establishment of Correction and Rehabilitation Districts (Cabinet Order No.400 of 1948)
3 前号但書の規定は、職員の定員に関する法律の適用に影響を及ぼすものではない。
3. The provisions of the proviso of the preceding paragraph shall not affect the application of the provisions of the law concerning the fixed member of personnel.
4 この法律施行前における法務廳の各長官、法務廳事務官及び法務廳教官の在職は、裁判所法第四十一條、第四十二條(判事補の職権の特例等に関する法律第一條第二項において準用する場合を含む。)及び第四十四條の規定の適用については、それぞれ法務府の各長官、法務府事務官及び法務府教官の在職とみなす。
4. Tenure of the holding office as each Assistant to the Attorney-General of the Attorney-General's Office (Homu-cho), secretaries of the Attorney-General's Office (Homu-cho) and educational officials of the Attorney-General's Office (Homu-cho) before the enforcement of this Law shall respectively be regarded as tenure of the holding office as each Assistant to the Attorney-General of the Attorney-General's Office (Homu-fu), secretaries of the Attorney-General's Office (Homu-fu) and educational officials of the Attorney-General's Office (Homu-fu), in connection with the application of the provisions of Article 41, Article 42 (including the case where the same Article is applied mutatis mutandis is Article 1 paragraph 2 of the Law concerning the Exceptions to the Authority of Assistant Judges, etc.) and Article 44 of the Court Organization Law.
5 他の法令中「法務廳」とあるのは「法務府」と、「法制長官」又は「法務調査意見長官」とあるのは「法制意見長官」と、「檢務長官」とあるのは「刑政長官」と、「訟務長官」とあるのは「民事法務長官」と、「法務廳事務官」とあるのは「法務府事務官」と、「法務廳教官」とあるのは、「法務府教官」と、「法務廳技官」とあるのは「法務府技官」と読み替えるものとする。
5. "Attorney. General's Office (Homu-cho)," Legislative Assistant to the Attorney-General (Hosei-chokan) "or" Research and Opinion Assistant to the Attorney-General (Homuchosaiken-chokan), "Prosecution Assistant to the Attorney-General (Kemmu-chokan)," "Litigation Assistant to the Attorney-General (Shomu-chokan)," "secretary of the Attorney-General's (Homu-cho)," "educational official of the Attorney-General's Office (Homu-cho)" and "technical official of the Attorney-General's Office (Homu-cho)" in other laws and ordinances shall respectively read "Attorney-General's Office (Homu-fu)," "Legislation and Opinion Assistant to the Attorney-General (Hoseiiken-chokan)," "Criminal Adminiatration Assistant to the Attorney-General (Keisei-chokan)," "Civil Affairs Assistant to the Attorney-General (Minjihomu-chokan)," "secretary of the Attorney-General's Office (Homu-fu)," "educational official of the Attorney-General's Office (Homu-fu)" and "technical official of the Attorney-General's Office (Homu-fu)."
6 他の法令中司法事務局又はその出張所に関する規定は、法務局若しくは地方法務局又はその支局若しくは出張所に関する規定とみなす。
6. The provisions concerning Judicial Affairs Bureaus or their local offices in other laws and ordinances shall be regarded as those concerning Legal Affairs Bureaus or District Legal Affairs Bureaus, or their branch bureaus or branch offices.
(別表)一
(Annexed Table) No.1
名称 位置
関東矯正保護研修所 東京都
近畿矯正保護研修所 大阪府
中部矯正保護研修所 名古屋市
中國矯正保護研修所 廣島市
九州矯正保護研修所 福岡市
東北矯正保護研修所 仙臺市
北海矯正保護研修所 札幌市
四國矯正保護研修所 高松市
Name Location
Kanto Research and Training Institute for Correction and Rehabilitation Officials Tokyo-to
Kinki Research and Training Institute for Correction and Rehabilitation Officials Osaka-shi
Chubu Research and Training Institute for Correction and Rehabilitation Officials Nagoya-shi
Chugoku Research and Training Institute for Correction and Rehabilitation Officials Hiroshima-shi
Kyushu Research and Training Institute for Correction and Rehabilitation Officials Fukuoka shi
Tohoku Research and Training Institute for Correction and Rehabilitation Officials Sendai-shi
Hokkai Research and Training Institute for Correction and Rehabilitation Officials Sapporo-shi
Shikoku Research and Training Institute for Correction and Rehabilitation Officials Takamatsu-shi
(別表)二
(Annexed Table) No.2
種類 目的
法制審議会 法務総裁の諮問に應じて、民事法、刑事法その他法務に関する基本的な事項について調査審議すること
民事行政審議会 法務総裁の諮問に應じて、登記、戸籍、その他民事行政事務の改善について調査審議すること
矯正保護審議会 法務総裁の諮問に應じて、收容者の矯正保護、刑務作業その他矯正保護施設における矯正保護に関する制度及びその運営の改善について調査審議すること
司法保護事業審議会 司法保護事業法(昭和十四年法律第四十二号)第七條の規定によりその権限に属せしめられた事項を行う外、法務総裁の諮問に應じて、司法保護事業に関する重要事項について調査審議すること
法務連絡協議会 法務総裁の諮問に應じて、法令の周知徹底を図り、遵法精神を高め、法令の実施を円滑にするため、関係各機関、民間團体等と連絡協議すること
副檢事選考審査会 檢察廳法(昭和二十二年法律第六十一号)第十八條第二項の規定に基き、副檢事の選考に関する事務を行うこと
檢察官特別考試審査会 檢察廳法第十八條第三項に規定する檢察官の特別考試を行うこと
弁護士審査会 法務総裁の諮問に應じて、弁護士法(昭和八年法律第五十三号)第十三條第一項の規定による不服の申立を審査すること
公証人審査会 公証人法(明治四十一年法律第五十三号)に定める公証人の懲戒に関する議決等を行うこと
Name Purpose
Legislative Council (Hosei-shingikai) To study and deliberate, in response to inquiries of the Attorney-General, upon the fundamental matters concerning laws for civil affairs, laws for criminal affairs and other legal affairs.
Civil Affairs Administration Council (Minjigyosei shingikai) To study and delibarate, in response to inquiries of the Attorney-General, upon the improvement of registration of land and others, family registration and other affairs for civil affairs administration.
Correction and Rehabilitation Council (Kyoseihogo-shingikai) To study and deliberate, in response to inquiries of the Attorney-General, upon the improvement of the system concerning correction and rehabilitation of inmates, industrial works of prison, and as to other matters for correction and rehabilitation in institutes for correction and rehabilitation, and the improvement of the operation of such system.
Rehabilitation Work Council (Shihohogojigyo-shingikai) To administer matters which are under its jurisdiction in accordance with provisions of Article 17 of the Law for Rehabilitation Work (Law No.42, 1939) and in addition, to study and deliberate, in response to inquiries of the Attorney-General, upon important matters concerning rehabilitation work.
Legal Affairs Liaison Council (Homurenraku-kyogikai) To make liaison and consultation, in response to inquiries of the Attorney-General, with government agencies concerned, private organizations, etc., as to the publicity of laws and ordinances, exalting the spirit of observance of law and smoothing the enforcement of laws and ordinances.
Assistant Procurators Selection Committee (Fukukenjisenko-shinsakai) To administer affairs concerning selection of Assistant Procurators under the provisions of Article 18 paragraph 2 of the Public Procurater's Office Law (Law No.61 of 1947).
Public Procurators Special Examination Committee (Kensatsukan-tokubetsukoshi-shinsakai) To administer special examination for public procurators provided for in Article 18 paragraph 3 of the Public Procurator's Office Law.
Lawyers Examination Committee (Bengoshi-shinsakai) To investigate, in response to inquiries of the Attorney-General, concerning complaints lodged under the provisions of the first paragraph of Article 13 of the Law concerning Lawyers (Law No.53 of 1933).
Notaries Examination Committee (Koshonin-shinsakai) To make decision concerning disciplinary punishment to the notary provided for by the Notary Law (Law No.33 of 1908), etc.
(別表)三
(Annexed Table) No.3
名称 位置 管轄区域
第八條第一項、第二項及び第四項並びに第十三條の二第二項の事務に関するもの その他の事務に関するもの
東京法務局 東京都 東京都 神奈川縣 埼玉縣 千葉縣 茨城縣 栃木縣 群馬縣 靜岡縣 山梨縣 長野縣 新潟縣 東京都
横濱地方法務局 横濱市 神奈川縣
浦和地方法務局 浦和市 埼玉縣
千葉地方法務局 千葉市 千葉縣
水戸地方法務局 水戸市 茨城縣
宇都宮地方法務局 宇都宮市 栃木縣
前橋地方法務局 前橋市 群馬縣
靜岡地方法務局 靜岡市 靜岡縣
甲府地方法務局 甲府市 山梨縣
長野地方法務局 長野市 長野縣
新潟地方法務局 新潟市 新潟縣
大阪法務局 大阪市 大阪府 京都府 兵庫縣 奈良縣 滋賀縣 和歌山縣 大阪府
京都地方法務局 京都市 京都府
神戸地方法務局 神戸市 兵庫縣
奈良地方法務局 奈良市 奈良縣
大津地方法務局 大津市 滋賀縣
和歌山地方法務局 和歌山市 和歌山縣
名古屋法務局 名古屋市 愛知縣 三重縣 岐阜縣福井縣 石川縣 富山縣 愛知縣
津地方法務局 津市 三重縣
岐阜地方法務局 岐阜市 岐阜縣
福井地方法務局 福井市 福井縣
金澤地方法務局 金澤市 石川縣
富山地方法務局 富山市 富山縣
廣島法務局 廣島市 廣島縣 山口縣 岡山縣鳥取縣 島根縣 廣島縣
山口地方法務局 山口市 山口縣
岡山地方法務局 岡山市 岡山縣
鳥取地方法務局 鳥取市 鳥取縣
松江地方法務局 松江市 島根縣
福岡法務局 福岡市 福岡縣 佐賀縣 長崎縣大分縣 熊本縣 鹿兒島縣 宮崎縣 福岡縣
佐賀地方法務局 佐賀市 佐賀縣
長崎地方法務局 長崎市 長崎縣
大分地方法務局 大分市 大分縣
熊本地方法務局 熊本市 熊本縣
鹿兒島地方法務局 鹿兒島市 鹿兒島縣
宮崎地方法務局 宮崎市 宮崎縣
仙臺法務局 仙臺市 宮城縣 福島縣 山形縣 岩手縣 秋田縣 青森縣 宮城縣
福島地方法務局 福島市 福島縣
山形地方法務局 山形市 山形縣
盛岡地方法務局 盛岡市 岩手縣
秋田地方法務局 秋田市 秋田縣
青森地方法務局 青森市 青森縣
札幌法務局 札幌市 北海道 北海道の内札幌市 夕張市 岩見澤市 室蘭市 小樽市 苫小牧市 札幌郡 石狩郡 厚田郡 濱益郡 千歳郡 夕張郡 樺戸郡 有珠郡 幌別郡 白老郡 虻田郡 浦河郡 沙流郡 新冠郡 靜内郡 三石郡 樣似郡 幌泉郡 忍路郡 余市郡 古平郡 美國郡 積丹郡 岩内郡 古宇郡
 空知郡の内北村 栗澤町 幌向村 三笠町 美唄町 砂川町 上砂川町 奈井江村 瀧川町 江部乙村 歌志内町 蘆別町 赤平町
 勇拂郡の内安平村 厚眞村 鵡川村 穗別村
 磯谷郡の内南尻別村
函館地方法務局 函館市 北海道の内函館市 松前郡 上磯郡 龜田郡 茅部郡 山越郡 太櫓郡 瀬棚郡 檜山郡 爾志郡 久遠郡 奧尻郡 壽都郡 歌棄郡 島牧郡
 磯谷郡の内磯谷村
旭川地方法務局 旭川市 北海道の内旭川市 留萠市 稚内市 上川郡(石狩國)雨龍郡 上川郡(天鹽國)中川郡(天鹽國)枝幸郡 増毛郡 留萠郡 苫前郡 宗谷郡 利尻郡 禮文郡 天鹽郡
 空知郡の内音江村 上富良野村 中富良野村 富良野町 山部村 東山村 南富良野村
 勇拂郡の内占冠村
 紋別郡の内紋別町 上渚滑村 渚滑村 瀧上町 興部村 西興部村 雄武町
釧路地方法務局 釧路市 北海道の内釧路市 帶廣市 北見市 網走市 釧路郡 厚岸郡 川上郡 阿寒郡 白糠郡 河西郡 上川郡(十勝國) 河東郡 中川郡(十勝國) 十勝郡 廣尾郡 足寄郡 網走郡 斜里郡 常呂郡 根室郡 花咲郡 野付郡 標津郡 目梨郡
 紋別郡の内生田原村 遠輕町 丸瀬布村 白瀧村 上湧別村 下湧別村
高松法務局 高松市 香川縣 徳島縣 高知縣愛媛縣 香川縣
徳島地方法務局 徳島市 徳島縣
高知地方法務局 高知市 高知縣
松山地方法務局 松山市 愛媛縣
Name Location Area of Jurisdiction
concerning the Affairs prescribed in Art.8 pars.1, 2 and 4 and Art.13-(2) par.2 Area of Jurisdiction concerning other affairs
Tokyo Legal Tokyo-to Affairs Bureau Tokyo-to, Kanagawa Prefecture, Saitama Prefecture, Chiba Prefecture, Ibaragi Prefecture, Techigi Prefecture, Gumma Prefecture, Shizuoka Prefecture, Yamanashi Prefecture, Nagano Prefecture, Niigata Prefecture Tokyo-to
Yokohama District Legal Affairs Bureau Yokohama-shi Kanagawa Prefecture
Urawa District Legal Affairs Bureau Urawa-shi Saitama Prefecture
Chiba District Legal Affairs Bureau Chiba-shi Chiba Prefecture
Mito District Legal Affairs Bureau Mito-shi Ibaragi Prefecture
Utsunomiya District Legal Affairs Bureau Utsunomiya-shi Tochigi Prefecture
Maebashi District Legal Affairs Bureau Maebashi-shi Gumma Prefecture
Shizuoka District Legal Affairs Bureau Shizuoka-shi Shizuoka Prefecture
Kofu District Legal Affairs Bureau Kofu-shi Yamanashi Prefecture
Nagano District Legal Affairs Bureau Nagano-shi Nagano Prefecture
Niigata District Legal Affairs Bureau Niigata-shi Niigata Prefecture
Osaka Legal Affairs Bureau Osaka-shi Osaka-fu, Kyoto-fu, Hyogo Prefecture, Nara Prefecture, Shiga Prefecture, Wakayama Prefecture Osaka-fu
Kyoto District Legal Affairs Bureau Kyoto-shi Kyoto-fu
Kobe District Legal Affairs Bureau Kobe-shi Hyogo Prefecture
Nara District Legal Affairs Bureau Nara-shi Nara Prefecture
Otsu District Legal Affairs Bureau Otsu-shi Shiga Prefecture
Wakayama District Legal Affairs Bureau Wakayama-shi Wakayama Prefecture
Nagoya Legal Affairs Bureau Nagoya-shi Aichi Prefecture, Mie Prefecture, Gifu Prefecture, Fukui Prefecture, Ishikawa Prefecture Toyama Prefecture Aichi Prefecture
Tsu District Legal Affairs Bureau Tsu-shi Mie Prefecture
Gifu District Legal Affairs Bureau Gifu-shi Gifu Prefecture
Fukui District Legal Affairs Bureau Fukui-shi Fukui Prefecture
Kanazawa District Legal Affairs Bureau Kanazawa-shi Ishikawa Prefecture
Toyama District Legal Affairs Bureau Toyama-shi Toyama Prefecture
Hiroshima Legal Affairs Bureau Hiroshima-shi Hiroshima Prefecture, Yamaguchi Prefecture, Okayama Prefecture, Tottori Prefecture, Shimane Prefecture Hroshima Prefecture
Yamaguchi District Legal Affairs Bureau Yamaguchi-shi Yamaguchi Prefecture
Okayama District Legal Affairs Bureau Okayama-shi Okayama Prefecture
Tottori District Legal Affairs Bureau Tottori-shi Tottori Prefecture
Matsue District Legal Affairs Bureau Matsue-shi Shimane Prefecture
Fukuoka Legal Affairs Bureau Fukuoka-shi Fukuoka Prefecture, Saga Prefecture, Nagasaki Prefecture, Oita Prefecture, Kumamoto Prefecture, Kagoshima Prefecture, Miyazaki Prefecture Fukuoka Prefecture
Saga District Legal Affairs Bureau Saga-shi Saga Prefecture
Nagasaki District Legal Affairs Bureau Nagasaki-shi Nagasaki Prefecture
Oita District Legal Affairs Bureau Oita-shi Oita Prefecture
Kumamoto District Legal Affairs Bureau Kumamoto-shi Kumamoto Prefecture
Kagoshima District Legal Affairs Bureau Kagoshimashi Kagoshima Prefecture
Miyazaki District Legal Affairs Bureau Miyazaki-shi Miyazaki Prefecture
Sendai Legal Affairs Bureau Sendai-shi Miyagi Prefecture, Fukushima Prefecture, Yamagata Prefecture, Iwate Prefecture, Akita Prefecture, Aomori Prefecture Miyagi Prefecture
Fukushima District Legal Affairs Bureau Fukushimashi Fukushima Prefecture
Yamagata District Legal Affairs Bureau Yamagatashi Yamagata Prefecture
Morioka District Legal Affairs Bureau Morioka-shi Iwate Prefecture
Akita District Legal Affairs Bureau Akita-shi Akita Prefecture
Aomori District Legal Affairs Bureau Aomori-shi Aomori Prefecture
Sapporo Legal Affairs Bureau Sapporo-shi Hokkaido In Hokkaido Sapporo-shi, Yubari-shi, Iwamizawa-shi, Muroran-shi, Otaru-shi, Tomakomai-shi, Sapporo-gun, Ishikari-gun, Atsuta-gun, Hamamasu-gun, Chitose-gun, Yubari-gun, Kabato-gun, Usu-gun, Horobetsu-gun, Shiraoi-gun, Abuta-gun, Urakawa-gun, Saru-gun, Niikappu-gun, Shizunai-gun, Mitsuishi-gun, Shamani-gun, Horoizumi-gun, Oshoro-gun, Yoichi-gun, Furuhira-gun, Bikuni-gun, Shakotan-gun, Iwanai-gun, Furuu-gun
In Sorachi-gun Kita-mura, Kurisawa-machi, Horomui-mura,Mikasa-machi, Bibai-machi, Sunagawamachi,Kamisunagawa-machi, Naie-mura, Takigawa-machi, Ebeotsu-mura, Utashinai-machi, Ashibetsu-machi, Akahira-machi
In Yufutsu-gun Abira-mura, Atsuma-mura, Mukawa-mura, Hobetsu-mura
In Isoya-gun Minamishiribetsu-mura
Hakodate District Legal Affairs Bureau Hakodate-shi In Hokkaido Hakodate-shi, Matsumai-gun, Kamiiso-gun, Kameda-gun, Kayabe-gun, Yamakoshi-gun, Futoro-gun, Setana-gun, Hiyama-gun, Nishi-gun, Kudo-gun, Okushiri-gun,Suttsu-gun, Utasutsu-gun, Shima-maki-gun
In Isoya-gun Isoya-mura
Asahigawa District Legal Affairs Bureau Asahigawa-shi In Hokkaido Asahigawa-shi, Rumoi-shi, Wakkanai-shi, Kamikawa-gun (Ishikari-no-kuni), Uryu-gun, Kamikawa-gun (Teshio-no-kuni), Nakagawa-gun (Teshio-no-kuni), Esashi-gun, Masuge-gun, Rumoi-gun, To-mamae-gun, Soya-gun, Rishiri-gun, Rebun-gun, Teshio-gun
In Sorachi-gun Otoe-mura, Kamifurano-mura, Nakafurano-mura, Furano-machi, Yamabe-mura, Higashiyama-mura, Minamifurano-mura
In Yufutsu-gun Shimukappu-mura
In Mombetsu-gun Mombetsu-machi, Kamishokotsu-mura, Shokotsu-mura. Takinoue-machi, Okoppe-mura, Nishiokoppe-mura, Omu-machi
Kushiro District Legal Affairs Bureau Kushiro-shi In Hokkaido Kushiro-shi, Obihiro-shi, Kitami-shi, Abashiri-shi, Kushiro-gun, Atsukeshi-gun, Kawakami-gun, Akan-gun, Shi-ranuka-gun, Kasai-gun. Kamikawa-gun (Tokachi-no-ku-ni), Kato-gun, Nakagawa-gun (Tokachi-no-kuni), Tokachi-gun, Hiroo-gun, Ashiyoro-gun, Abashiri-gun, Shari-gun, Tokoro-gun, Nemuro-gun, Hanasaki-gun, Notsuke-gun, Shibetsu-gun, Menashi-gun
In Mombetsu-gun Ikutawara-mura, Engarumachi, Maruseppumura, Shirataki-mura, Kamiyube-tsu-mura, Shimoyubetsu-mura
Takamatsu Legal Affairs Bureau Takamatsu-shi Kagawa Prefecture, Tokushima Prefecture, Kochi Prefecture, Ehime Prefecture Kagawa Prefecture
Tokushima District Legal Affairs Bureau Tokushimashi Tokushima Prefecture
Kochi District Legal Affairs Bureau Kochi-shi Kochi Prefecture
Matsuyama District Legal Affairs Bureau Matsuyama-shi Ehime Prefecture
(別表)四
(Annexed Table) No.4
名称 位置
東京拘置所 東京都葛飾区
大阪拘置所 大阪市
京都拘置所 京都市
神戸拘置所 神戸市
名古屋拘置所 名古屋市
小菅刑務所 東京都葛飾区
豐多摩刑務所 浦和市
府中刑務所 東京都北多摩郡府中町
横濱刑務所 横濱市
久里濱刑務所 横須賀市
千葉刑務所 千葉市
宇都宮刑務所 宇都宮市
栃木刑務所 栃木市
前橋刑務所 前橋市
靜岡刑務所 靜岡市
甲府刑務所 甲府市
長野刑務所 長野市
新潟刑務所 新潟市
大阪刑務所 堺市
京都刑務所 京都市
神戸刑務所 兵庫縣明石郡大久保町
加古川刑務所 兵庫縣加古郡加古川町
滋賀刑務所 大津市
和歌山刑務所 和歌山市
名古屋刑務所 名古屋市
三重刑務所 津市
岐阜刑務所 岐阜市
笠松刑務所 岐阜縣羽島郡笠松町
金澤刑務所 金澤市
富山刑務所 富山市
廣島刑務所 廣島市
山口地刑務所 山口市
岡山刑務所 岡山市
鳥取刑務所 鳥取縣氣高郡大正村
松江刑務所 松江市
福岡刑務所 福岡市
小倉刑務所 小倉市
北方刑務所 小倉市
長崎刑務所 諫早市
佐世保刑務所 佐世保市
大分刑務所 大分市
熊本刑務所 熊本市
鹿兒島刑務所 鹿兒島市
宮崎刑務所 宮崎市
宮城刑務所 仙臺市
山形刑務所 山形市
秋田刑務所 秋田市
青森刑務所 青森縣東津輕郡荒川村
札幌刑務所 北海道札幌郡札幌村
旭川刑務所 旭川市
帶廣刑務所 帶廣市
網走刑務所 網走市
高松刑務所 高松市
徳島刑務所 徳島市
高知刑務所 高知市
松山刑務所 松山市
八王子少年刑務所 八王子市
川越少年刑務所 川越市
水戸少年刑務所 茨城縣那珂郡勝田町
松本少年刑務所 松本市
姫路少年刑務所 姫路市
奈良少年刑務所 奈良市
愛知少年刑務所 愛知縣西加茂郡保見村
岩國少年刑務所 岩國市
新光学院 山口縣熊毛郡佐賀村
佐賀少年刑務所 佐賀市
盛岡少年刑務所 盛岡市
函館少年刑務所 函館市
Name Location
Tokyo Detention House Katsushika-ku, Tokyo-to
Osaka Detention House Osaka-shi
Kyoto Detention House Kyoto-shi
Kobe Detention House Kobe-shi
Nagoya Detention House Nagoya-shi
Kosuge Prison Katsushika-ku, Tokyo-to
Toyotama Prison Urawa-shi
Fuchu Prison Fuchu-machi, Kitatama-gun, Tokyo-to
Yokohama Prison Yokohama-shi
Kurihama Prison Yokosuka-shi
Chiba Prison Chiba-shi
Utsunomiya Prison Utsunomiya-shi
Tochigi Prison Tochigi-shi
Maebashi Prison Maebashi-shi
Shizuoka Prison Shizuoka-shi
Kofu Prison Kofu-shi
Nagano Prison Nagano-shi
Niigata Prison Niigata-shi
Osaka Prison Sakai-shi
Kyoto Prison Kyoto-shi
Kobe Prison Okubo-machi, Akashi-gun, Hyogo Prefecture
Kakogawa Prison Kakogawa-machi, Kako-gun, Hyogo Prefecture
Shiga Prison Otsu-shi
Wakayama Prison Wakayama-shi
Nagoya Prison Nagoya shi
Mie Prison Tsu-shi
Gifu Prison Gifu-shi
Kasamatsu Prison Kasamatsu-machi, Hashima-gun, Gifu Prefecture
Kanazawa Prison Kanazawa-shi
Toyama Prison Toyama-shi
Hiroshima Prison Hiroshima-shi
Yamaguchi Prison Yamaguchi-shi
Okayama Prison Okayama-shi
Tottori Prison Taisho-mura, Kedaka-gun, Tottori Prefecture
Matsue Prison Matsue-shi
Fukuoka Prison Fukuoka-shi
Kokura Prison Kokura-shi
Kitagata Prison Kokura-shi
Nagasaki Prison Isahaya-shi
Sasebo Prison Sasebo-shi
Oita Prison Oita-shi
Kumamoto Prison Kumamoto-shi
Kagoshima Prison Kagoshima-shi
Miyazaki Prison Miyazaki-shi
Miyagi Prison Sendai-shi
Yamagata Prison Yamagata-shi
Akita Prison Akita-shi
Aomori Prison Arakawa-mura, Higashitsugaru-gun, Aomori Prefecture
Sapporo Prison Sapporo-mura, Sapporo-gun, Hokkaido
Asahigawa Prison Asahigawa-shi
Obihiro Prison Obihiro-shi
Abashiri Prison Abashiri-shi
Takamatsu Prison Takamatsu-shi
Tokushima Prison Tokushima-shi
Kochi Prison Kochi-shi
Matsuyama Prison Matsuyama-shi
Hachioji Juvenile Prison Hachioji-shi
Kawagoe Juvenile prison Kawagoe-shi
Mito Juvenile Prison Katsuta-machi, Naka-gun, Ibaragi Prefecture
Matsumoto Juvenile Prison Matsumoto-shi
Himeji Juvenile Prison Himeji-shi
Nara Juvenile Prison Nara-shi
Aichi Juvenile Prison Homi-mura, Nishikamo-gun, Aichi Prefecture
Iwakuni Juvenile Prison Iwakuni-shi
Shinko-Gakuin Saga-mura, Kumage-gun, Yamaguchi Prefecture
Saga Juvenile Prison Saga-shi
Morioka Juvenile Prison Morioka-shi
Hakodate Juvenile Prison Hakodate-shi
(別表)五
(Annexed Table) No.5
名称 位置
多摩少年院 東京都南多摩郡由井村
東京少年院 東京都澁谷区
愛光女子学園 東京都北多摩郡狛江村
関東医療少年院 東京都北多摩郡府中町
千葉星華学院 千葉縣香取郡多古町
印旛少年院 千葉縣印旛郡船穗村
八街少年院 千葉縣印旛郡八街町
茨城農藝学院 茨城縣稻敷郡奧野村
榛名少年院 群馬縣勢多郡大胡町
東海農藝学院 靜岡縣安倍郡美和村
有明高原寮 長野縣南安曇郡有明村
新潟少年学院 新潟縣古志郡栖吉村
浪速少年院 茨木市
交野女子学院 大阪府北河内郡交野町
宇治少年院 京都府宇治郡東宇治町
京都少年療護院 京都府宇治郡東宇治町
神戸再度山学院 神戸市生田区
加古川学園 兵庫縣加古郡八幡村
瀬戸少年院 瀬戸市
豐ケ岡農工学院 愛知縣愛知郡豐明村
廣島少年院 廣島縣賀茂郡原村
美保少年院 鳥取縣西伯郡大篠津村
福岡少年院 福岡市
佐世保臨海寮 佐世保市
人吉農藝学院 熊本縣球磨郡木上村
東北少年院 福島市
北海少年院 北海道千歳郡千歳町
四國少年院 香川縣仲多度郡善通寺町
東京少年観護所 東京都杉並区
横濱少年観護所 横濱市
浦和少年観護所 浦和市
千葉少年観護所 千葉市
水戸少年観護所 水戸市
宇都宮少年観護所 宇都宮市
前橋少年観護所 前橋市
靜岡少年観護所 靜岡市
甲府少年観護所 甲府市
長野少年観護所 長野市
新潟少年観護所 新潟市
大阪少年観護所 大阪市
京都少年観護所 京都市
神戸少年観護所 神戸市
奈良少年観護所 奈良市
大津少年観護所 大津市
和歌山少年観護所 和歌山市
名古屋少年観護所 名古屋市
津少年観護所 津市
岐阜少年観護所 岐阜市
福井少年観護所 福井市
金澤少年観護所 金澤市
富山少年観護所 富山市
廣島少年観護所 廣島市
山口少年観護所 山口市
岡山少年観護所 岡山市
鳥取少年観護所 鳥取市
松江少年観護所 松江市
福岡少年観護所 福岡市
佐賀少年観護所 佐賀市
長崎少年観護所 長崎市
大分少年観護所 大分市
熊本少年観護所 熊本市
鹿兒島少年観護所 鹿兒島市
宮崎少年観護所 宮崎市
仙臺少年観護所 仙臺市
福島少年観護所 福島市
山形少年観護所 山形市
盛岡少年観護所 盛岡市
秋田少年観護所 秋田市
青森少年観護所 青森市
札幌少年観護所 札幌市
函館少年観護所 函館市
旭川少年観護所 旭川市
釧路少年観護所 釧路市
高松少年観護所 高松市
徳島少年観護所 徳島市
高知少年観護所 高知市
松山少年観護所 松山市
東京少年鑑別所 東京都杉並区
横濱少年鑑別所 横濱市
浦和少年鑑別所 浦和市
千葉少年鑑別所 千葉市
水戸少年鑑別所 水戸市
宇都宮少年鑑別所 宇都宮市
前橋少年鑑別所 前橋市
靜岡少年鑑別所 靜岡市
甲府少年鑑別所 甲府市
長野少年鑑別所 長野市
新潟少年鑑別所 新潟市
大阪少年鑑別所 大阪市
京都少年鑑別所 京都市
神戸少年鑑別所 神戸市
奈良少年鑑別所 奈良市
大津少年鑑別所 大津市
和歌山少年鑑別所 和歌山市
名古屋少年鑑別所 名古屋市
津少年鑑別所 津市
岐阜少年鑑別所 岐阜市
福井少年鑑別所 福井市
金澤少年鑑別所 金澤市
富山少年鑑別所 富山市
廣島少年鑑別所 廣島市
山口少年鑑別所 山口市
岡山少年鑑別所 岡山市
鳥取少年鑑別所 鳥取市
松江少年鑑別所 松江市
福岡少年鑑別所 福岡市
佐賀少年鑑別所 佐賀市
長崎少年鑑別所 長崎市
大分少年鑑別所 大分市
熊本少年鑑別所 熊本市
鹿兒島少年鑑別所 鹿兒島市
宮崎少年鑑別所 宮崎市
仙臺少年鑑別所 仙臺市
福島少年鑑別所 福島市
山形少年鑑別所 山形市
盛岡少年鑑別所 盛岡市
秋田少年鑑別所 秋田市
青森少年鑑別所 青森市
札幌少年鑑別所 札幌市
函館少年鑑別所 函館市
旭川少年鑑別所 旭川市
釧路少年鑑別所 釧路市
高松少年鑑別所 高松市
徳島少年鑑別所 徳島市
高知少年鑑別所 高知市
松山少年鑑別所 松山市
Name Location
Tama Reformatory Yui-mura, Minamitama-gun, Tokyo-to
Tokyo Reformatory Shibuya-ku, Tokyo-to
Aiko Joshi-Gakuen Komae-mura, Kitatama-gun, Tokyo-to
Kanto Iryo Reformatory Fuchu-machi, Kitatama-gun, Tokyo-to
Chiba Seika-Gakuin Tako-machi, Katori-gun, Chiba Prefecture
Imba Reformatory Funaho-mura, Imba-gun, Chiba Prefecture
Yachimata Reformatory Yachimata-machi, Imba-gun, Chiba Prefecture
Ibaragi Nogei-Gakuin Okuno-mura, Inashiki-gun, Ibaragi Prefecture
Haruna Reformatory Ogo-machi, Seta-gun, Gumma Prefecture
Tokai Nogei-Gakuin Miwa-mura, Abe-gun, Shizuoka Prefecture
Ariake Kogen-Ryo Ariake-mura, Minamiazumi-gun, Nagano Prefecture
Niigata Shonen-Gakuin Suyoshi-mura, Koshi-gun, Niigata Prefecture
Naniwa Reformatory Ibaragi-shi
Kono Joshi-Gakuin Kono-machi, Kitakawachi-gun, Osaka Prefecture
Uji Reformatory Higashiuji-machi, Uji-gun, Kyoto Prefecture
Kyoto Shonen-Ryogoin Higashiuji-machi, Uji-gun, Kyoto Prefecture
Kobe Futatabiyama Gakuin Ikuta-ku, Kobe-shi
Kakogawa-Gakuen Yahata-mura, Kako-gun, Hyogo Prefecture
Seto Reformatory Seto-shi
Toyogaoka Nokogakuin Toyoake-mura, Aichi-gun, Aichi Prefecture
Hiroshima Reformatory Nara-mura, Kamo-gun, Hiroshima Prefecture
Miho Reformatory Oshinotsu-mura, Seihaku-gun, Tottori Prefecture
Fukuoka Reformatory Fukuoka-shi
Sasebo Rinkai-Ryo Sasebo-shi
Hitoyoshi Nogei-Gakuin Kinoe-mura, Kuma-gun, Kumamoto Prefecture
Tohoku Reformatory Fukushima-shi
Hokkai Reformatory Chitose-machi, Chitose-gun, Hokkaido
Shikoku Reformatory Zentsuji-machi, Nakatado-gun, Kagawa Prefecture
Tokyo Juvenile Detention Home Suginami-ku, Tokyo-to
Yokohama Juvenile Dentention Home Yokohama-shi
Urawa Juvenile Detention Home Urawa-shi
Chiba Juvenile Detention Home Chiba-shi
Mito Juvenile Detention Home Mito-shi
Utsunomiya Juvenile Detentson Home Utsunomiya-shi
Maebashi Juvenile Detention Home Maebashi-shi
Shizuoka Juvenile Detention Home Shizuoka-shi
Kofu Juvenile Detention Home Kofu-shi
Nagano Juvenile Detention Home Nagano-shi
Niigata Juvenile Detention Home Niigata-shi
Osaka Juvenile Detention Home Osaka-shi
Kyoto Juvenile Detention Home Kyoto-shi
Kobe Juvenile Detention Home Kobe-shi
Nara Juvenile Detention Homo Nara-shi
Otsu Juvenile Detention Home Otsu-shi
Wakayama Juvenile Detention Home Wakayara-shi
Nagoya Juvenile Detention Home Nagoya-shi
Tsu Juvenile Detention Home Tsu-shi
Gifu Juvenile Detention Home Gifu-shi
Fukui Juvenile Detention Home Fukui-shi
Kanazawa Juvenile Detention Home Kanazawa-shi
Toyama Juvenile Detention Home Toyama-shi
Hiroshima Juvenile Detention Home Hiroshima-shi
Yamaguchi Juvenile Detention Home Yamaguchi-shi
Okayama Juvenile Detention Home Okayama-shi
Tottori Juvenile Detention Home Tottori-shi
Matsue Juvenile Detention Home Matsue-shi
Fukuoka Juvenile Detention Home Fukuoka-shi
Saga Juvenile Detention Home Saga-shi
Nagasaki Juvenile Detention Home Nagasaki-shi
Oita Juvenile Detention Home Oita-shi
Kumamoto Juvenile Detention Home Kumamoto-shi
Kagoshima Juvenile Detention Home Kagoshima-shi
Miyazaki Juvenile Detention Home Miyazaki-shi
Sendai Juvenile Detention Home Sendai-shi
Fukushima Juvenile Detention Home Fukushima-shi
Yamagata Juvenile Detention Home Yamagata-shi
Morioka Juvenile Detention Home Morioka-shi
Akita Juvenile Detention Home Akita-shi
Aomori Juvenile Detention Home Aomori-shi
Sapporo Juvenile Detention Home Sapporo-shi
Hakodate Juvenile Detention Home Hakodate-shi
Asahigawa Juvenile Detention Home Asahigawa-shi
Kushiro Juvenile Detention Home Kushiro-shi
Takamatsu Juvenile Detention Home Takamatsu-shi
Tokushima Juvenile Detention Home Tokushima-shi
Kochi Juvenile Detention Home Kochi-shi
Matsuyama Juvenile Detention Home Matsuyama-shi
Tokyo Juvenile Classification Office Suginami-ku, Tokyo-to
Yokohama Juvenile Classification Office Yokohama-shi
Urawa Juvenile Classification Office Urawa-shi
Chiba Juvenile Classification Office Chiba-shi
Mito Juvenile Classification Office Mito-shi
Utsunomiya Juvenile Classification Office Utsunomiya-shi
Maebashi Juvenile Classification Office Maebashi-shi
Shizuoka Juvenile Classification Office Shizuoka-shi
Kofu Juvenile Classification Office Kofu-shi
Nagano Juvenile Classification Office Nagano-shi
Niigata Juvenile Classification Office Niigata-shi
Osaka Juvenile Classification Office Osaka-shi
Kyoto Juvenile Classification Office Kyoto-shi
Kobe Juvenile Classification Office Kobe-shi
Nara Juvenile Classification Office Nara-shi
Otsu Juvenile Classification Office Otsu-shi
Wakayama Juvenile Classification Office Wakayama-shi
Nagoya Juvenile Classification Office Nagoya-shi
Tsu Juvenile Classification Office Tsu-shi
Gifu Juvenile Classification Office Gifu-shi
Fukui Juvenile Classification Office Fukui-shi
Kanazawa Juvenile Classification Office Kanazawa-shi
Toyama Juvenile Classification Office Toyama-shi
Hiroshima Juvenile Classification Office Hiroshima-shi
Yamaguchi Juvenile Classification Office Yamaguchi-shi
Okayama Juvenile Classification Office Okayama-shi
Tottori Juvenile Classification Office Tottori-shi
Matsue Juvenile Classification Office Matsue-shi
Fukuoka Juvenile Classification Office Fukuoka-shi
Saga Juvenile Classification Office Saga-shi
Nagasaki Juvenile Classification Office Nagasaki-shi
Oita Juvenile Classification Office Oita-shi
Kumamoto Juvenile Classification Office Kumamoto-shi
Kagoshima Juvenile Classification Office Kagoshima-shi
Miyazaki Juvenile Classification Office Miyazaki-shi
Sendai Juvenile Classification Office Sendai-shi
Fukushima Juvenile Classification Office Fukushima-shi
Yamagata Juvenile Classification Office Yamagata-shi
Morioka Juvenile Classification Office Morioka-shi
Akita Juvenile Classification Office Akita-shi
Aomori Juvenile Classification Office Aomori-shi
Sapporo Juvenile Classification Office Sapporo-shi
Hakodate Juvenile Classification Office Hakodate-shi
Asahigawa Juvenile Classification Office Asahigawa-shi
Kushiro Juvenile Classification Office Kushiro-shi
Takamatsu Juvenile Classification Office Takamatsu-shi
Tokushima Juvenile Classification Office Tokushima-shi
Kochi Juvenile Classification Office Kochi-shi
Matsuyama Juvenile Classification Office Matsuyama-shi
(別表)六
(Annexed Table) No.6
管区本部の名称 管区本部の位置 管区の区域
東京矯正保護管区本部 東京都 東京都 神奈川縣 埼玉縣 千葉縣 茨城縣 栃木縣 群馬縣 靜岡縣 山梨縣 長野縣 新潟縣
大阪矯正保護管区本部 大阪市 大阪府 京都府 兵庫縣 奈良縣 滋賀縣 和歌山縣
名古屋矯正保護管区本部 名古屋市 愛知縣 三重縣 岐阜縣 福井縣 石川縣 富山縣
廣島矯正保護管区本部 廣島市 廣島縣 山口縣 岡山縣 鳥取縣 島根縣
福岡矯正保護管区本部 福岡市 福岡縣 佐賀縣 長崎縣 大分縣 熊本縣 鹿兒島縣 宮崎縣
仙臺矯正保護管区本部 仙臺市 宮城縣 福島縣 山形縣 岩手縣 秋田縣 青森縣
札幌矯正保護管区本部 札幌市 北海道
高松矯正保護管区本部 高松市 香川縣 徳島縣 高知縣 愛媛縣
Name of Correction and Rehabilitation District Headquarters Location of Correction and Rehabilitation District Headquarters Area of Jurisdiction of Correction and Rehabilitation District
Tokyo Correction and Rehabilitation District Headquarters Tokyo-to Tokyo-to Kanagawa Prefecture Saitama Prefecture Chiba Prefecture Ibaragi Prefecture Tochigi Prefecture Gumma Prefecture Shizuoka Prefecture Yamanashi Prefecture Nagano Prefecture Niigata Prefecture
Osaka Correction and Rehabilitation District Headquarters Osaka-shi Osaka Prefecture Kyoto Prefecture Hyogo Prefecture Nara Prefecture Shiga Prefecture Wakayama Prefecture
Nagoya Correction and Rehabilitation District Headquarters Nagoya-shi Aichi Prefecture Mie Prefecture Gifu Prefecture Fukui Prefecture Ishikawa Prefecture Toyama Prefecture
Hiroshima Correction and Rehabilitation District Headquarters Hiroshima-shi Hiroshima Prefecture Yamaguchi Prefecture Okayama Prefecture Tottori Prefecture Shimane Prefecture
Fukuoka Correction and Rehabilitation District Headquarters Fukuoka-shi Fukuoka Prefecture Saga Prefecture Nagasaki Prefecture Oita Prefecture Kumamoto Prefecture Kagoshima Prefecture Miyazaki Prefecture
Sendai Correction and Rehabilitation District Headquarters Sendai-shi Miyagi Prefecture Fukushima Prefecture Yamagata Prefecture Iwate Prefecture Akita Prefecture Aomori Prefecture
Sapporo Correction and Rehabilitation District Headquarters Sapporo-shi Hokkaido
Takamatsu Correction and Rehabilitation District Headquarters Takamatsu-shi Kagawa Prefecture Tokushima Prefecture Kochi Prefecture Ehime Prefecture
法務総裁 殖田俊吉
Attorney-General UEDA Shunkichi
内閣総理大臣 吉田茂
Prime Minister YOSHIDA Shigeru