I hereby give My Sanction to the Partial amendments to be made to the Regulations governing the Organizations and Functions of Ministry of Home Affairs and others and cause the same to be promulgated.
御名御璽
Signed: HIROHITO, Seal of the Emperor
昭和二十一年七月十七日
This seventeenth day of the seventh month of the twenty-first year of Showa (July 17, 1946)
內閣總理大臣 吉田茂
Countersigned: Prime Minister YOSHIDA Shigeru
內務大臣 大村淸一
Minister of Home Affairs OMURA Seiichi
勅令第三百五十八號
Imperial Ordinance No. 358
第一條 內務省官制の一部を次のやうに改正する。
Article 1. The following partial amendments shall be made to the Regulations governing the Organizations and Functions of Ministry of Home Affairs.
第五條に次の一號を加へる。
The following one paragraph shall be added to Article
五 東北興業株式會社ノ業務ノ監督ニ關スル事項
5. Affairs concerning supervision of Tohoku Kogyo Kabushiki Kaisha (the NorthEastern Industrial Development Joint-stock Company).
第二條 內閣所屬部局及職員官制の一部を次のやうに改正する。
Article 2. The following partial amendments shall be made to the Regulations governing the Organization of the Personnel of the Division and Bureau attached to the Cabinet.
第二條第一項第十號及び同條第二項を削る。
No. 10, Paragraph 1, of Article 2, and Paragraph 2 of the same Article shall be deleted.
第三條 內務部內臨時職員設置制の一部を次のやうに改正する。
Article 3. The following partial amendment shall be made to the Temporary Establishment of Personnel in the Ministry of Home Affairs.
「專任七百五十人」を「專任七百五十四人」に改める。
"750 (full-time)" shall read "754 (full-time)."
第四條 東京都官制の一部を次のやうに改正する。
Article 4. The following partial amendments shall be made to the Regulations governing the Organizations and Functions of the Local Government of Tokyo Metropolis.
In Article 2-(2), "not more than 293 (full-time)" shall read "not more than 297 (full-time)", and "not more than 4036 (full-time)" shall read "not more than 4045 (full-time)."
第五條 北海道廳官制の一部を次のやうに改正する。
Article 5. The following partial amendments shall be made to the Regulation governing the Organizations and Functions of the Local Government of Hokkaido.
In Article 1-2, "not more than 27 (full-time)" shall read "not more than 31 (full-time)," and "not more than 783 (full-time)" shall read "not more than 793 (full-time)."
第六條 地方官官制の一部を次のやうに改正する。
Article 6. The following partial amendments shall be made to the Regulations governing the Organizations and Functions of the Local Governments of Prefectures.
In Article 2, "not more than 959 (full-time)" shall read "not more than 1066 (full-time)," " not more than 4376 (full-time)" shall read "not more than 4382 (full-time)," and "not more than 26,709 (full-time)" shall read "not more than 27,020 (full-time)."
第七條 都廳府縣等臨時職員等設置制の一部を次のやうに改正する。
Article 7. The following partial amendments shall be made to the Imperial Ordinance for Temporary Establishment of Personnel Etc., in To-Cho-Fu-Ken (Tokyo Metropolis, Hokkaido and Prefectures).
第一條中「專任五百六十人」を「專任五百六十一人」に改める。
In Article 1, "560 (full time)" shall read "561 (full-time)."
第一條ノ二中「專任五十二人」を「專任五十三人」に改める。
In Article 1-(2), "52 (full-time)" shall read "53 (full-time)."