有価証券の処分の調整等に関する法律の廃止に関する法律
法令番号: 法律第192号
公布年月日: 昭和26年6月2日
法令の形式: 法律

提案理由 (AIによる要約)

有価証券の処分の調整等に関する法律は、政府収納の有価証券や持株会社整理委員会譲受の有価証券等について、その処分を円滑かつ公正に行い、証券民主化の観点から国民への分散を図ることを目的として制定された。現在までに大部分の処分が完了し、特に持株会社整理委員会は保有有価証券全部の処分を終えて解散予定となったため、法律の目的はほぼ達成された。よって同法を廃止し、証券処理調整協議会を解散するものである。なお、政府等に残る未処分の有価証券については、同法の趣旨に従い今後も処分を進める方針である。

参照した発言:
第10回国会 衆議院 大蔵委員会 第52号

審議経過

第10回国会

衆議院
(昭和26年5月21日)
参議院
(昭和26年5月21日)
(昭和26年5月22日)
衆議院
(昭和26年5月25日)
(昭和26年5月26日)
参議院
(昭和26年5月26日)
(昭和26年5月28日)
(昭和26年5月30日)
衆議院
(昭和26年6月5日)
参議院
(昭和26年6月6日)
有価証券の処分の調整等に関する法律の廃止に関する法律をここに公布する。
I hereby promulgate the Law concerning Abolition of the Law concerning Adjustment and Coordination of Disposal of Securities.
御名御璽
Signed:HIROHITO, Seal of the Emperor
昭和二十六年六月二日
This second day of the sixth month of the twenty-sixth year of Showa (June 2, 1951)
内閣総理大臣 吉田茂
Prime Minister YOSHIDA Shigeru
法律第百九十二号
Law No.192
有価証券の処分の調整等に関する法律の廃止に関する法律
Law concerning Abolition of the Law concerning Adjustment and Coordination of Disposal of Securities
有価証券の処分の調整等に関する法律(昭和二十二年法律第八号)は、廃止する。
The Law concerning Adjustment and Coordination of Disposal of Securities (Law No.8 of 1947) shall be abolished.
附 則
Supplementary Provisions:
1 この法律は、公布の日から起算して三月をこえない期間内において政令で定める日から施行する。
1 This Law shall come into force as from the day as may be provided for by Cabinet Order within the term not exceeding three months from the day of its promulgation.
2 証券処理調整協議会は、この法律施行の日に解散する。
2 The Securities Coordinating and Liquidation Committee shall be dissolved on the day of enforcement of this Law.
3 証券処理調整協議会の解散に関し必要な事項は、政令で定める。
3 The matters necessary for the dissolution of the Securities Coordinating and Liquidation Committee shall be provided for by Cabinet Order separately.
4 旧有価証券の処分の調整等に関する法律は、証券処理調整協議会の清算及びこの法律施行前にした行為に対する罰則の適用については、この法律施行後も、なお、その効力を有する。
4 The former Law concerning Adjustment and Coordination of Disposal of Securities shall still be effective even after the enforcement of this Law, as far as both the liquidation of the Securities Coordinating and Liquidation Committee and the application of penal provisions to acts done prior to the time of the enforcement of this Law are concerned.
5 政府又は閉鎖機関整理委員会は、政府又は閉鎖機関(閉鎖機関令(昭和二十二年勅令第七十四号)第一條に規定する閉鎖機関をいう。)の所有する有価証券(証券取引法(昭和二十三年法律第二十五号)第二條第一項第一号から第八号までに掲げる有価証券をいう。)を、この法律施行後においても、旧有価証券の処分の調整等に関する法律第一條に掲げる目的の趣旨に従い、処分しなければならない。
5 The Government or the Closed Institution Liquidation Commission shall dispose of securities (meaning securities provided for in Article 2 paragraph 1 item 1 to item 8 inclusive of the Securities and Exchange Law (Law No.25 of 1948)) possessed by the Government or the Closed Institutions (meaning Closed Institutions provided for in Article 1 of the Closed Institutions Ordinance (Imperial Ordinance No.74 of 1947)) in the same way as before, even after the enforcement of this Law, in accordance with the spirits of the purpose mentioned in Article 1 of the Law concerning Adjustment and Coordination of Disposal of Securities.
6 私的独占の禁止及び公正取引の確保に関する法律(昭和二十二年法律第五十四号)の一部を次のように改正する。
6 The Law relating to the Prohibition of Private Monopoly and Methods of Preserving Fair Trade (Law No.54 of 1947) shall be partially amended as follows:
第百十三條中「又は証券処理調整協議会」を削る。
In Article 113, "Or Securities Coordinating and Liquidation Committee" shall be deleted.
7 公団等の予算及び決算の暫定措置に関する法律(昭和二十四年法律第二十七号)の一部を次のように改正する。
7 The Law concerning Temporary Measures for the Budget and Settlement of Account of Public Corporations, etc.(Law No.27 of 1949) shall be partially amended as follows:
第一條中「、閉鎖機関整理委員会及び証券処理調整協議会」を「及び閉鎖機関整理委員会」に改める。
In Article 1 ", Closed Institution Liquidation Commission and Securities Coordinating and Liquidation Committee" , shall be amended as "and Closed Institution Liquidation Commission" .
8 国庫出納金等端数計算法(昭和二十五年法律第六十一号)の一部を次のように改正する。
8 The Law for Calculation of Fractions of Receipts and Disbursements, etc. of the Treasury (Law No.61 of 1950) shall be partially amended as follows:
第一條第一項中「証券処理調整協議会、」を削る。
In paragraph 1 of Article 1 ", Securities Coordinating and Liquidation Committee" shall be deleted.
9 退職職員に支給する退職手当支給の財源に充てるための特別会計等からする一般会計への繰入及び納付に関する法律(昭和二十五年法律第六十二号)の一部を次のように改正する。
9 The Law concerning Transfer and Payment from Special Accounts, etc. to the General Account for Appropriation for the Retirement Allowances to be paid to the Retired Officials (Law No.62 of 1950) shall partially be amended as follows:
第二條中「、閉鎖機関整理委員会及び証券処理調整協議会」を「及び閉鎖機関整理委員会」に改める。
In Article 2 ", Closed Institution Liquidation Commission and Securities Coordinating and Liquidation Committee" shall be amended as "and Closed Institution Liquidation Commission" .
10 国家公務員等に対する退職手当の臨時措置に関する法律(昭和二十五年法律第百四十二号)の一部を次のように改正する。
10 The Law concerning Temporary Measures for Separation Allowances for National Public Service Personnel and Others (Law No.142 of 1950) shall partially be amended as follows:
附則第五項第二号中「、閉鎖機関整理委員会又は証券処理調整協議会」を「又は閉鎖機関整理委員会」に改める。
In paragraph 5 item (2) of the Supplementary provisions, ", Closed Institution Liquidation Commission or Securities Coordinating and Liquidation committee" shall be amended as "or Closed Institution Liquidation Committee" .
11 予算執行職員等の責任に関する法律(昭和二十五年法律第百七十二号)の一部を次のように改正する。
11 The Law concerning the Responsibility of the Budget Executing Officer, etc.(Law No.172 of 1950) shall partially be amended as follows:
第九條第一項中「、閉鎖機関整理委員会及び証券処理調整協議会」を「及び閉鎖機関整理委員会」に、「、委員長又は議長」を「又は委員長」に改める。
In Article 9 paragraph 1, ", Closed Institution Liquidation Commission and Securities Coordinating and Liquidation Committee" and "chairman or speaker" shall be amended as "and Closed Institution Liquidation Commission" and, or chairman"respectively.
12 地方税法(昭和二十五年法律第二百二十六号)の一部を次のように改正する。
12 The Local Tax Law (Law No.226 of 1950) shall be partially amended as follows:
第二十四條第三号及び第七百四十三條第三号中「証券処理調整協議会、」を削る。
In Article 24 item (3) and Article 743 item (3), "Securities Coordinating and Liquidation Committee," shall be deleted.
13 改正前の私的独占の禁止及び公正取引の確保に関する法律第百十三條、改正前の公団等の予算及び決算の暫定措置に関する法律第一條、改正前の国庫出納金等端数計算法第一條第一項、改正前の退職職員に支給する退職手当支給の財源に充てるための特別会計等からする一般会計への繰入及び納付に関する法律第二條、改正前の国家公務員等に対する退職手当の臨時措置に関する法律附則第五項第二号、改正前の予算執行職員等の責任に関する法律第九條第一項並びに改正前の地方税法第二十四條第三号及び第七百四十三條第三号の規定は、清算中の証券処理調整協議会については、この法律施行後も、なお、その効力を有する。
13 The provisions before the amendments of Article 113 of the Law concerning Prohibition of Private Monopoly and Methods of Preserving Fair Trade, Article 1 of the Law concerning the Temporary Measures for Budget and Settled Account of Kodan, etc., Article 1 paragraph 1 of the Law for Calculation of Fractions of Receipts and Disbursements, etc. of the Treasury, Article 2 of the Law concerning Transfer and Payment from Special Accounts, etc. to the General Account for Appropriation for the Retirement Allowances to be paid to the Retired Officials, paragraph 5 item (2) of the Supplementary Provisions of the Law concerning the Temporary Measures for Separation Allowances for National Public Service Personnel and Other, Article 9 paragraph 1 of the Law concerning the Responsibility of the Budget Executing Officer, etc., and Article 24 items (3) and Article 743 item (3) of the Local Tax Law shall be effective even after the enforcement of this Law in regard to the Securities Coordinating and Liquidation Committee in the course of liquidation.
内閣総理大臣 吉田茂
Prime Minister YOSHIDA Shigeru
大蔵大臣 池田勇人
Minister of Finance IKEDA Hayato