漁業用海岸局を開設運用する漁業協同組合及び漁業協同組合連合会に対する水産業協同組合法の適用の特例に関する法律
法令番号: 法律第253号
公布年月日: 昭和25年12月9日
法令の形式: 法律

提案理由 (AIによる要約)

電波法の制定により、漁業用海岸局を開設運用する漁業協同組合及び漁業協同組合連合会において、現行の水産業協同組合法の適用では支障が生じている。具体的には、漁船を多数保有する大規模漁業会社が協同組合に加入できず、協同組合の海岸局を事業通信として認可する際に支障をきたしている。そこで、漁業無線の利用に限り、大規模法人の加入制限を撤廃し、無差別に加入できるよう特例を設ける。これにより、漁業協同組合が開設運用する陸上無線局を利用する漁業者全てが協同組合のメンバーとなり、専用通信として認可を受けることが可能となる。

参照した発言:
第9回国会 衆議院 水産委員会 第6号

審議経過

第9回国会

衆議院
(昭和25年12月2日)
(昭和25年12月4日)
参議院
(昭和25年12月4日)
(昭和25年12月5日)
(昭和25年12月6日)
(昭和25年12月10日)
漁業用海岸局を開設運用する漁業協同組合及び漁業協同組合連合会に対する水産業協同組合法の適用の特例に関する法律をここに公布する。
I hereby promulgate the Law concerning Special Cases of Application of the Fisheries Cooperative Association Law to Fishermen's Cooperative Associations and Federations of Fishermen's Cooperative Associations Establishing and Operating Fishery Coast Stations.
御名御璽
Signed:HIROHITO, Seal of the Emperor
昭和二十五年十二月九日
This ninth day of the twelfth month of the twenty-fifth year of Showa (December 9, 1950)
内閣総理大臣 吉田茂
Prime Minister YOSHIDA Shigeru
法律第二百五十三号
Law No.253
漁業用海岸局を開設運用する漁業協同組合及び漁業協同組合連合会に対する水産業協同組合法の適用の特例に関する法律
Law concerning Special Cases of Application of the Fisheries Cooperative Association Law to Fishermen's Cooperative Associations and Federations of Fishermen's Cooperative Associations Establishing and Operating Fishery Coast Stations
(この法律の趣旨)
(Purport of Law)
第一條 この法律は、水産業協同組合法(昭和二十三年法律第二百四十二号。以下「法」という。)第十一條第一項第七号及び第八号(漁業協同組合の事業)又は第八十七條第一項第七号及び第九号(漁業協同組合連合会の事業)の規定により電波法(昭和二十五年法律第百三十一号)に規定する漁業用海岸局を開設し運用する漁業協同組合及び漁業協同組合連合会に対する法の適用の特例について定めるものとする。
Article 1. This Law specifies the special cases of application of the Fisheries Cooperative Association Law (Law No.242 of 1948;hereinafter referred to as "Law" ) to Fishermen's Cooperative Associations and Federations of Fishermen's Cooperative Associations which establish and operate, in accordance with the provisions of Article 11 paragraph 1 item 7 and item 8 (businesses of Fishermen's Cooperative Association) or Article 87 paragraph 1 item 7 and item 9 (businesses of Federation of Fishermen's Cooperative Associations) of the Law, fishery coast stations as prescribed in the Radio Law (Law No.131 of 1950).
(組合の組合員資格に関する特例)
(Special Cases concerning Qualifications for Membership of Association)
第二條 前條に規定する漁業協同組合(以下「組合」という。)は、定款の定めるところにより、電波法に規定する船舶局を有する漁船を使用して漁業を営む法人であつて法第十八條第三項(准組合員の資格)に規定する者以外の者又は船舶局を有する漁船を使用して漁業を営む者をもつて主として構成される社団を同項の規定による組合員たる資格を有するものとみなすことができる。
Article 2. Any Fishermen's Cooperative Association (hereinafter referred to as "Association" ) as prescribed in the preceding Article may, in accordance with the Articles of Incorporation, regard any juridical person who operates fishing by use of fishing vessel equipped with ship station as prescribed in the Radio Law and is not the person as prescribed in Article 18 paragraph 3 (qualifications for associate membership) of the Law and any corporation composed chiefly of persons who operate fishing by use of fishing vessel equipped with ship station as a person qualified for membership as prescribed in the same paragraph.
2 前項の規定による組合員については、法第十九條第二項(出資口数)の規定にかかわらず、その出資口数は、一口をこえてはならない。
2 With regard to the member as prescribed in the preceding paragraph, he shall not, regardless of the provision of Article 19 paragraph 2 (units of capitalization) of the Law, possess more than one unit of capitalization.
(経理の区分)
(Separation of Account)
第三條 漁業用海岸局の開設運用及びこれに附帶する事業(以下「漁業用無線事業」という。)を行う組合は、漁業用無線事業とその他の事業(以下「一般事業」という。)とを区分して経理しなければならない。
Article 3. Any Association which carries on the establishment and operation of fishery coast stations and the functions incidental thereto (hereinafter referred to as "fishery radio functions" ) shall make a separate accounting between the fishery radio functions and other functions (hereinafter referred to as "general functions" ).
(漁業用無線事業の経費の財源)
(Resources for Expenditures for Fishery Radio Functions)
第四條 組合の行う漁業用無線事業のために必要な通常経費は、当該事業を利用する組合員から徴收する賦課金及び利用料、第七條の規定による繰越金並びに当該事業に関する寄附金又は国若しくは地方公共団体の補助金のみをもつてこれに充てるものとする。
Article 4. General expenditures necessary for the fishery radio functions carried on by an Association shall be covered exclusively by the assessment and charges for use collected from the members who utilize the said functions, the amount carried forward as prescribed in Article 7 and donations or the subsidy from the national government or local public body to the said functions.
(一般事業の利用に関する制限)
(Restriction on Utilization of General Functions)
第五條 第二條第一項の規定による組合員は、当該組合及び他の漁業協同組合の行う一般事業の利用に関しては、法第十一條第三項(員外利用)の規定の適用については、組合員及び他の漁業協同組合の組合員以外の者とみなす。
Article 5. Any member of an Association as prescribed in Article 2 paragraph 1 shall, in the case where he utilizes the general functions carried on by the Association and other Fishermen's Cooperative Association, be regarded as a non-member of the Association and other Fishermen's Cooperative Association with regard to the application of the provision of Article 11 paragraph 3 (utilization by non-member) of the Law.
(組合員名簿の記載事項)
(Particulars to be entered in List of Members)
第六條 漁業用無線事業を利用する組合員については、組合の組合員名簿にその旨を附記し、その組合員が第二條第一項の規定による組合員である場合には、その旨をも附記しなければならない。
Article 6. With regard to a member who utilizes the fishery radio functions, the fact shall be entered additionally in the list of the members, and in the case where he is the member as prescribed in Article 2 paragraph 1, the fact shall be entered as well.
(剩余金の繰越)
(Carrying forward of Surplus Fund)
第七條 組合の行う漁業用無線事業から生じた剩余金は、当該事業の経費に充てるため、翌年度に繰り越さなければならない。
Article 7. Any surplus fund obtained by the fishery radio functions carried on by an Association shall be carried forward to the following business year for the purpose of covering the expenditures for the said functions.
(連合会の会員資格に関する特例)
(Special Cases concerning Qualifications for Membership of Federation)
第八條 第一條に規定する漁業協同組合連合会(以下「連合会」という。)は、定款の定めるところにより、船舶局を有する漁船を使用して漁業を営む法人であつて法第八十八條(会員の資格)に規定する者以外の者又は船舶局を有する漁船を使用して漁業を営む者をもつて主として構成される社団を同條第三号(准会員の資格)の規定による会員たる資格を有するものとみなすことができる。
Article 8. Any Federation of Fishermen's Cooperative Associations (hereinafter referred to as "Federation" ) as prescribed in Article 1 may regard any juridical person who operates fishing by use of fishing vessel equipped with ship station in accordance with the Articles of Incorporation, and is not the person as prescribed in Article 88 (qualifications for membership) of the Law or any corporation composed chiefly of persons who operate fishing by use of fishing vessel equipped with ship station as a person qualified for membership as prescribed in item 3 (qualifications for associate membership) of the same Article.
2 前項の規定による会員については、法第九十二條第二項(準用規定)において準用する法第十九條第二項の規定にかかわらず、その出資口数は、一口をこえてはならない。
2 With regard to the member as prescribed in the preceding paragraph, he shall not, regardless of the provision of Article 19 paragraph 2 of the Law which applies with the necessary modifications in Article 92 paragraph 2 (modified application of provisions), possess more than one unit of capitalization.
(一般事業の利用の制限)
(Restriction on Utilization of General Functions)
第九條 第二條第一項の規定による組合員及び前條第一項の規定による会員は、当該組合員又は当該会員の所属する連合会及び他の漁業協同組合連合会の行う一般事業の利用に関しては、法第八十七條第三項(員外利用)の規定の適用については、所属員及び他の漁業協同組合連合会の所属員以外の者とみなす。
Article 9. Any member of an Association as prescribed in Article 2 paragraph 1 and any member of a Federation as prescribed in paragraph 1 of the preceding Article shall, in the case where he utilizes the general functions carried on by the Federation to which the member of the Association or the member of the Federation belongs and other Federation of Fishermen's Cooperative Associations, be regarded as a non-constituent member of the Federation and other Federation of Fishermen's Cooperative Associations with regard to the application of the provision of Article 87 paragraph 3 (utilization by non-constituent member) of the Law.
(準用規定)
(Modified Application of Provisions)
第十條 第三條、第四條、第六條及び第七條の規定は、連合会について準用する。この場合において、第六條中「第二條第一項の規定による組合員」とあるのは「第八條第一項の規定による会員」と読み替えるものとする。
Article 10. The provisions of Article 3, Article 4, Article 6 and Article 7 shall apply with the necessary modifications to the Federation. In this case, "the member as prescribed in Article 2 paragraph 1" in Article 6 shall read "the member as prescribed in Article 8 paragraph 1" .
附 則
Supplementary Provision:
この法律は、公布の日から施行する。
This Law shall come into force as from the day of its promulgation.
内閣総理大臣 吉田茂
Prime Minister YOSHIDA Shigeru
農林大臣 広川弘禪
Minister of Agriculture and Forestry HIROKAWA Kozen