裁判所法等の一部を改正する法律
法令番号: 法律第96号
公布年月日: 昭和25年4月14日
法令の形式: 法律

改正対象法令

提案理由 (AIによる要約)

裁判所書記官の職責の重要性増大と事務の複雑化に対応するため、最高裁判所に裁判所書記官研修所を新設し、研究・修養・養成を行うこととした。また、少年保護司制度を改め、家庭裁判所に少年調査官及び少年調査官補を置くこととした。さらに、法廷等の秩序維持のため、裁判長または裁判官が必要と認める場合に警察官等の派出を要求できることとした。これらの改正により、裁判所書記官の素質向上と充実を図り、司法機能を十分に発揮させるとともに、少年事件の適切な処理と法廷の秩序維持を確保することを目的としている。

参照した発言:
第7回国会 衆議院 法務委員会 第12号

審議経過

第7回国会

参議院
(昭和25年3月3日)
衆議院
(昭和25年3月6日)
参議院
(昭和25年3月13日)
衆議院
(昭和25年3月16日)
(昭和25年3月18日)
(昭和25年3月22日)
(昭和25年3月23日)
参議院
(昭和25年4月4日)
(昭和25年4月5日)
衆議院
(昭和25年4月8日)
(昭和25年5月3日)
参議院
(昭和25年5月2日)
裁判所法等の一部を改正する法律をここに公布する。
I hereby promulgate the Law for Partial Amendments to the Court Organization Law, etc.
御名御璽
Signed:HIROHITO, Seal of the Emperor
昭和二十五年四月十四日
This fourteenth day of the fourth month of the twenty-fifth year of Showa (April 14, 1950)
内閣総理大臣 吉田茂
Prime Minister YOSHIDA Shigeru
法律第九十六号
Law No.96
裁判所法等の一部を改正する法律
Law for Partial Amendments to the Court Organization Law, etc.
第一條 裁判所法(昭和二十二年法律第五十九号)の一部を次のように改正する。
Article 1. The Court Organization Law (Law No.59 of 1947) shall be partially amended as follows:
第十四條の二を第十四條の三とし、第十四條の次に次の一條を加える。
Article 14-(2) shall be made Article 14-(3), and the following one Article shall be added next to Article 14:
第十四條の二(裁判所書記官研修所) 裁判所書記官の研究及び修養並びにその養成に関する事務を取り扱わせるため、最高裁判所に裁判所書記官研修所を置く。
Article 14-(2),(Research and Training Institute for Court Clerks). A Research and Training Institute for Court Clerks shall be established in the Supreme Court in order to manage affairs relating to the research and training of court clerks and to their education.
第四十一條第二項中「司法研修所教官、」の下に「裁判所書記官研修所教官、」を加える。
In paragraph 2 of Article 41, "Teacher of the Research and Training Institute for Court Clerks," shall be added next to "Teacher of the Judicial Research and Training Institute" .
第四十二條第一項第五号中「又は司法研修所教官」を「、司法研修所教官又は裁判所書記官研修所教官」に改める。
In item (5) of paragraph 1 of Article 42, "or Teachers of the Judicial Research and Training Institute" shall be amended as ", Teachers of the Judicial Research and Training Institute or Teachers of the Research and Training Institute for Court Clerks" .
第四十四條第一項第四号中「司法研修所教官、」の下に「裁判所書記官研修所教官、」を加える。
In item (4) of paragraph 1 of Article 44, "Teachers of the Research and Training Institute for Court Clerks" shall be added next to "Teachers of the Judicial Research and Training Institute" .
第五十五條第二項中「、二級又は三級」を削る。
In paragraph 2 of Article 55, ", second or third" shall be deleted.
第五十六條第一項中「一級の」を削る。
In paragraph 1 of Article 56, "the first class" shall be deleted.
第五十六條の二を第五十六條の四、第五十六條の三を第五十六條の五とし、第五十六條の次に次の二條を加える。
Article 56-(2) shall be made Article 56-(4), Article 56-(3) made Article 56-(5), and the following two Articles shall be added next to Article 56:
第五十六條の二(裁判所書記官研修所教官) 最高裁判所に別に法律で定める員数の裁判所書記官研修所教官を置く。
Article 56-(2),(Teachers of the Research and Training Institute for Court Clerks). Teachers of the Research and Training Institute for Court Clerks, whose number shall be fixed by law separately, shall be established in the Supreme Court.
裁判所書記官研修所教官は、一級又は二級とする。
Teachers of the Research and Training Institute for Court Clerks shall be first or second class officials.
裁判所書記官研修所教官は、上司の指揮を受けて、裁判所書記官研修所における研究及び修養の指導並びに養成を掌る。
Teachers of the Research and Training Institute for Court Clerks shall, under the direction of their superiors, take charge of the guidance of the research and training and the education in the Institute.
第五十六條の三(裁判所書記官研修所長) 最高裁判所に裁判所書記官研修所長を置き、一級の裁判所書記官研修所教官の中から、最高裁判所が、これを補する。
Article 56-(3),(Chief of the Research and Training Institute for Court Clerks). One Chief of the Research and Training Institute for Court Clerks shall be established in the Supreme Court and he shall be assigned to the position by the Supreme Court from among the first class teachers of the Research and Training Institute for Court Clerks.
裁判所書記官研修所長は、最高裁判所長官の監督を受けて、裁判所書記官研修所の事務を掌理し、裁判所書記官研修所の職員を指揮監督する。
The Chief of the Research and Training Institute for Court Clerks shall, under the supervision of the President of the Supreme Court, take charge of the affairs of the Institute, and control and supervise officials of the Institute.
第六十一條の二中「少年保護司」を「少年調査官」に、「上席少年保護司」を「上席少年調査官」に改め、同條第一項を次のように改める。
In Article 61-(2) "Juvenile Investigators" (Shonen-Hogoshi) shall be amended as "Juvenile Investigators" (Shonen Chosa-kan), "Chief Juvenile Investigators" (Joseki-Shonen-Hogoshi) as "Chief Juvenile Investigators" (Joseki-Shonen-Chosakan) and paragraph 1 of the same Article shall be amended as follows:
各家庭裁判所に通じて別に法律で定める員数の少年調査官を置く。
Juvenile Investigators (Shonen-Chosakan), whose number shall be fixed by law separately, shall be established in each Family Court.
第六十一條の二第一項の次に次の一項を加える。
The following one paragraph shall be added next to paragraph 1 of Article 61-(2):
少年調査官は、一級又は二級とする。
Juvenile Investigators (Shonen Chosakan) shall be first or second class officials.
第六十一條の二の次に次の一條を加える。
The following one Article shall be added next to Article 61-(2):
第六十一條の三(少年調査官補) 各家庭裁判所に通じて別に法律で定める員数の少年調査官補を置く。
Article 61-(3),(Assistant Juvenile Investigators)(Shonen-Chosakanho). Assistant Juvenile Investigators (Shonen-Chosakanho), whose number shall be fixed by law separately, shall be established in each Family Court.
少年調査官補は、二級又は三級とする。
Assistant Juvenile Investigators (Shonen-Chosakanho) shall be second or third class officials.
少年調査官補は、上司の命を受けて、少年調査官の事務を補助する。
Assistant Juvenile Investigators (Shonen-Chosakanho) shall, under the order of their superiors, help the Juvenile Investigators (Shonen-Chosakan) to perform the affairs.
第六十五條を次のように改める。
Article 65 shall be amended as follows:
第六十五條(勤務裁判所の指定) 裁判所調査官、裁判所事務官(事務局長たるものを除く。)、裁判所書記官、裁判所書記官補、少年調査官、少年調査官補及び裁判所技官の勤務する裁判所は、最高裁判所の定めるところにより最高裁判所、各高等裁判所、各地方裁判所又は各家庭裁判所がこれを定める。
Article 65,(Designation of Courts of Service). The Court where Judicial Research Officials, Court Secretaries (except Chief of Secretariat), Court Clerks (Saibansho-Shokikan), Assistant Court Clerks (Saibansho-Shokikanho), Juvenile Investigators (Shonen-Chosakan), Assistant Juvenile Investigators (Shonen-Chosakanho) and Technical Officials of Court are to be in service shall be designated by the Supreme Court, a High Court, a District Court or a Family Court in accordance with what may be determined by the Supreme Court.
第七十一條の次に次の一條を加える。
The following one Article shall be added next to Article 71:
第七十一條の二(警察官等の派出要求) 裁判長又は開廷をした一人の裁判官は、法廷における秩序を維持するため必要があると認めるときは、都道府県国家地方警察本部の長又は市町村警察長(特別区の存する区域の警察長を含む。)に警察官又は警察吏員の派出を要求することができる。法廷における秩序を維持するため特に必要があると認めるときは、開廷前においてもその要求をすることができる。
Article 71-(2),(Request for Dispatch of Police Officials, etc.). The presiding judge or judge who has opened the session may, if he deems it necessary for maintaining order in the court, request the Chiefs of the Headquarters of the National Rural Police of To, Do, Fu or prefecture, or the Chiefs of Police of city, town or village (including the Chief of Police in areas where special wards exist) for the dispatch of members of the National Rural Police or of municipal police. The request may, if deemed specifically necessary for maintaining order in the court, be made even prior to the opening of the session.
前項の要求により派出された警察官又は警察吏員は、法廷における秩序の維持につき、裁判長又は一人の裁判官の指揮を受ける。
The members of the National Rural Police or of municipal police who have been dispatched in compliance with the request under the preceding paragraph shall be directed by the presiding judge or a judge in order to maintain order during the judicial procedure.
第七十二條第二項中「前項」を「前二項」に改め、同條第一項の次に次の一項を加える。
In paragraph 2 of Article 72, "the preceding paragraph" shall be amended as "the preceding two paragraphs" , and the following one paragraph shall be added next to paragraph 1 of the same Article:
前條の規定は、前項の場合にこれを準用する。
The provisions of the preceding Article shall apply mutatis mutandis to the case under the preceding paragraph.
第七十三條中「前二條」を「第七十一條又は前條」に改める。
In Article 73, "the preceding two Articles" shall be amended as "Article 71 or the preceding Article" .
附則第三項中「司法研修所教官」の下に「又は裁判所書記官研修所教官」を加える。
In paragraph 3 of the Supplementary Provisions, "and teachers of the Research and Training Institute for Court Clerks" shall be added next to "teachers of the Judicial Research and Training Institute" .
第二條 検察庁法(昭和二十二年法律第六十一号)の一部を次のように改正する。
Article 2. The Public Procurator's Office Law (Law No.61 of 1947) shall be partially amended as follows:
第十九條第一項第三号中「若しくは司法研修所教官」を「、司法研修所教官若しくは裁判所書記官研修所教官」に改める。
In item (3) of paragraph 1 of Article 19, "or Teachers of the Judicial Research and Training Institute" shall be amended as "Teachers of the Judicial Research and Training Institute or Teachers of the Research and Training Institute for Court Clerks" .
第三條 弁護士法(昭和二十四年法律第二百五号)の一部を次のように改正する。
Article 3. The Lawyers Law (Law No.205 of 1949) shall be partially amended as follows:
第五條第二号中「司法研修所」の下に「、裁判所書記官研修所」を加える。
In item (2) of Article 5, ", the Research and Training Institute for Court Clerks" shall be added next to "the Judicial Research and Training Institute" .
第四條 検察審査会法(昭和二十三年法律第百四十七号)の一部を次のように改正する。
Article 4. The Law for the Inquest of Prosecution (Law No.147 of 1948) shall be partially amended as follows:
第六條第六号中「最高裁判所長官秘書官、」の下に「最高裁判所判事秘書官、」を、「司法研修所教官、」の下に「裁判所書記官研修所教官、高等裁判所長官秘書官、」を、「裁判所事務官、」の下に「裁判所書記官、裁判所書記官補、少年調査官、少年調査官補、」を加え、同條第七号を「七 中央更生保護委員会、地方少年保護委員会及び地方成人保護委員会の職員」に改める。
In item (6) of Article 6, "private secretary to Judges of the Supreme Court," shall be added next to "private secretary to the President of the Supreme Court," , "Teacher of the Research and Training Institute for Court Clerks, private secretary to the President of Hight Court," next to "Instructor of Judicial Research and Training Institute," and "Court Clerk, Assistant Court Clerk, Juvenile Investigator, Assistant Juvenile Investigator," next to "secretary of Court" and item (7) of the same Article shall be amended as "(7). Official of National Offenders Prevention and Rehabilitation Commission, District Youth Offenders Prevention and Rehabilitation Commission, and District Adult Offenders Prevention and Rehabilitation Commission" .
第五條 少年法(昭和二十三年法律第百六十八号)の一部を次のように改正する。
Article 5. The Juvenile Law (Law No.168 of 1948) shall be partially amended as follows:
「少年保護司」を「少年調査官」に改める。
"The Juvenile Investigators (Shonen-Hogoshi)" shall be amended as "the Juvenile Investigators (Shonen-Chosakan)" .
附 則
Supplementary Provisions:
1 この法律のうち、裁判所法第六十一條の二、第六十一條の三及び第六十五條の改正規定、検察審査会法第六條第六号の改正規定中少年調査官及び少年調査官補に関するもの並びに少年法の改正規定は公布の日から起算して三十日を経過した日から、その他の部分は公布の日から施行する。
1. Out of the provisions of the Law, the amended provisions of Arts.61-(2), 61-(3) and 65 of the Court Organization Law, the amended provisions concerning Juvenile Investigators (Shonen-Chosakan) and Assistant Juvenile Investigators (Shonen-Chosakanho) out of Art. 6 item (6) of the Law for the Inquest of Prosecution and the amended provisions of the Juvenile Law shall come into force after thirty days have elapsed computing from the day of its promulgation, and the other provisions thereof shall come into force as from the day of its promulgation.
2 この法律の公布の日から起算して三十日を経過した際現に少年保護司に補せられている裁判所事務官で、少年調査官に任命されないものは、別に辞令を発せられないときは、裁判所事務官を兼ねて少年調査官補に任命され、且つ、現にその者の勤務する裁判所に勤務することを命ぜられたものとみなす。
2. A Secretary of Court who has been actually assigned to the Juvenile Investigator (Shonen-Hogoshi) at the time when the period of thirty days has elapsed computing from the day of promulgation of this Law, but not been appointed to the Juvenile Investigator (Shonen-Chosakan) shall, if a writ of appointment specifically be not issued, be deemed to have been appointed to the Assistant Juvenile Investigator (Shonen-Chosakanho) being concurrently Court Secretary and ordered to be in service at the court where he is now in service.
3 各家庭裁判所は、当分の間、最高裁判所の定めるところにより、少年調査官補に少年調査官の職務を行わせることができる。
3. Each Family Court may, for the time being, cause the Assistant Juvenile Investigators (Shonen-Chosakanho) to perform the duties of the Juvenile Investigators (Shonen-Chosakan) in accordance with what may be determined by the Supreme Court.
法務総裁 殖田俊吉
Attorney-General UEDA Shunkichi
内閣総理大臣 吉田茂
Prime Minister YOSHIDA Shigeru