特別未帰還者給与法
法令番号: 法律第279号
公布年月日: 昭和23年12月29日
法令の形式: 法律

提案理由 (AIによる要約)

未復員者の給与については、第一・第二国会で可決された未復員者給与法で対応してきたが、その後の経済情勢の変化や引揚同胞対策審議会の決議を考慮し、同法の一部改正を行うこととした。改正の目的は、未復員者に対する給与の内容を経済情勢に即したものに見直すことにある。

参照した発言:
第4回国会 衆議院 本会議 第11号

審議経過

第4回国会

衆議院
(昭和23年12月13日)
(昭和23年12月13日)
参議院
(昭和23年12月13日)
(昭和23年12月13日)
衆議院
(昭和23年12月23日)
特別未帰還者給與法をここに公布する。
I hereby promulgate the Law for Allowances to Special Non-Repatriates.
御名御璽
Signed:HIROHITO, Seal of the Emperor
昭和二十三年十二月二十九日
This twenty-ninth day of the twelfth month of the twenty-third year of Showa (December 29, 1948)
内閣総理大臣 吉田茂
Prime Minister YOSHIDA Shigeru
法律第二百七十九号
Law No.279
特別未帰還者給與法
Law for Allowances to Special Non-Repatriates
第一條 この法律で「特別未帰還者」とは、もとの陸海軍に属していない者で昭和二十年九月二日から引き続き海外に在つてまだ帰國せず、且つ、ソビエト社会主義共和國連邦の地域内において未復員者と同樣の実情にあるものをいう。
Article 1. The "Special Non-Repatriate" as mentioned in this Law signifies one who was not in the service of the defunct Army or Navy and who has not returned to Japan as yet, residing overseas since September 2, 1945 consecutively and who is under the same circumstances as the undemobilized person within the dominions of the Union of Soviet Socialist Republics.
第二條 特別未帰還者には、未復員者給與法(昭和二十二年法律第百八十二号)の規定を準用する。但し、特別未帰還者には、その死亡した場合における遺骨の引取に要する経費並びに昭和二十三年十二月三十一日以前の俸給及び扶養手当は支給しない。
Article 2. The Provisions of the Law concerning Undemobilized Persons'Compensation (Law No.182 of 1947) shall apply mutatis mutandis to the Special Non-Repatriates. However, as to the Non-Repatriates, expenses necessary for receiving their ashes, in case of their death, shall not be granted, nor their wages and supporting allowances for the perford prior to December 31, 1948.
第三條 前條の規定は、國又は地方公共團体の公務員で現に給與を受けている者には適用しない。
Article 3. The provisions of the preceding Article shall not apply to public service personnel of the State or Local Public Entities, who are being paid for.
第四條 本法の施行に要する経費は、全額國の負担とする。
Article 4. All expenses necessary for the enforcement of the present Law shall be defrayed out of the National Treasury.
附 則
Supplementary Provisions:
この法律は、昭和二十四年一月一日から施行する。
The present Law shall come into force as from January 1, 1949.
大藏大臣臨時代理 國務大臣 大屋晋三
Minister of Finance pro tem. Minister of State OYA Shinzo
内閣総理大臣 吉田茂
Prime Minister YOSHIDA Shigeru