I hereby promulgate the Law for the Establishment of the National Institute Komei-ryo.
御名御璽
Signed:HIROHITO, Seal of the Emperor
昭和二十三年七月十五日
The fifteenth day of the seventh month of the twenty-third year of Showa (July 15, 1948)
内閣総理大臣 芦田均
Prime Minister ASHIDA Hitoshi
法律第百六十二号
Law No.162
國立光明寮設置法
Law for the Establishment of the National Institute Komei-ryo
第一條 失明者を保護し、その更生と福祉を図るため、厚生大臣の管理に属する國立光明寮を設置する。
Art.1. The National institute Komei-ryo shall be established under the jurisdiction of the Minister of Welfare and shall accommodate the blind and take charge of their protection rehabilitation and welfare.
第二條 國立光明寮は、これを東京都及び栃木縣に置く。
Art.2. The National Institute Komei-ryo shall beestablished in Tokyo Metropolis and Tochigi Prefecture.
第三條 國立光明寮に置かるべき職員に関し必要な事項は、政令でこれを定める。
Art.3. Necessary matters concerning the personnel of the National Institute be stipulated by Cabinet Order.
第四條 國立光明寮に寮長を置く。
Art.4. Each National Institute Komei-ryo shall have a Director.
2 寮長は、厚生教官又は厚生事務官のうちから、厚生大臣がこれを命ずる。
2. The Director shall be appointed by the Minister of Welfare from among the Welfare Instructors or Welfare Secretaries.
3 寮長は、厚生大臣の指揮監督を受け寮務を掌理する。
3. The Director shall manage the business of the institutes under the direction and supervision of the Minister of Welfare.
Art.5. In addition to what are provided for in this Law, necessary matters concerning the internal organization of the National Institutes Komei-ryo and the enforcement of this Law shall be decided by the Minister of Welfare.
附 則
Supplementary Provision:
この法律は、公布の日から、これを施行する。
This Law shall come into force as from the day of its promulgation.