I hereby promulgate the Law concerning the Partial Amendments to Law No.65 of 1947 (Law for Emergency Measures concerning the Compensation, etc. of Judges and others).
御名御璽
Signed:HIROHITO, Seal of the Emperor
昭和二十三年二月二十八日
This twenty-eighth day of the second month of the twenty-third year of Showa (February 28, 1948)
内閣総理大臣 片山哲
Prime Minister KATAYAMA Tetsu
法律第十号
Law No.10
第一條 左に掲げる法律の附則中「昭和二十三年三月十五日」を「昭和二十三年五月三日」に改める。
Article 1. In the supplementary provisions of the following Laws, "March 19, 1948" shall read "May 3, 1948" :
昭和二十二年法律第六十五号(裁判官の報酬等の應急的措置に関する法律)
Law No.65 of 1947 (the Law for Emergency Measures concerning the Compensation, etc. of Judges)
昭和二十二年法律第六十六号(檢察官の俸給等の應急的措置に関する法律)
Law No.66 of 1947 (the Law for Emergency Measures concerning the Compensation, etc. of Public Procurators)
第二條 左に掲げる法律の附則中「昭和二十三年三月十五日」を「昭和二十三年七月十五日」に改める。
Article 2. In the supplementary provisions of the following Laws, "March 15, 1948" shall read "July 15, 1948" :
昭和二十二年法律第七十五号(日本國憲法の施行に伴う民事訴訟法の應急的措置に関する法律)
Law No.75 of 1947 (the Law concerning the Temporary measures of f the Code of Civil Procedure Pursuant to the Enforcement of the Constitution of Japan)
昭和二十二年法律第七十六号(日本國憲法の施行に伴う刑事訴訟法の應急的措置に関する法律)
Law No.76 of 1947 (the Law concerning the Temporary Measures of the Code of Criminal Procedure Pursuant to the Enforcement of the Constitution of Japan)
第三條 法務廳設置法の一部を次のように改正する。
Article 3. The Law for Establishm nt of the Attorney-General's Office shall partially be amended as follows:
In Article 15, Paragraph 1, "April 1, 1948" shall read "July 1, 1948" and in Paragraph 2 of the same Article, "March 31, 1948" and "April 1 of the same year" shall respectively read "June 30, 1948" and "July 1 of the same year" .
Article 4. "Juvenile court" mentioned in Article 10, Paragraph 5, Items 2 and 3 of the Law for Establishment of the Attorney-General's Office shall read "Juvenile Protection Office" up to June 30, 1948, and shall read "Juvenile Court" thereafter.
附 則
Supplementary Provision:
この法律は、公布の日から、これを施行する。
The present Law shall come into force as from the day of is promulgation.