I hereby give My sanction to the Imperial Ordinance concerning the partial amendment to the Regulaions governing the Organization of the Bureau of Food Administration and cause the same to be promulgated.
御名御璽
Signed: HIROHITO, Seal of the Emperor
昭和二十二年四月三十日
This thirtieth day of the fourth month of the twenty-second year of Showa (April 30, 1947)
內閣総理大臣 吉田茂
Countersigned: Prime Minister YOSHIDA Shigeru
內務大臣 植原悅二郞
Minister for Home Affairs UEHARA Etsujiro
農林大臣 木村小左衞門
Minister of Agriculture and Forestry KIMURA Kozaemon
勅令第百七十七号
Imperial Ordinance No. 177
食糧管理局官制の一部を次のように改正する。
A part of the Regulations governing the Organization of the Bureau of Food Administration shall be amended as follows:
In Article 2, "full-time service 281 persons" shall read "full-time service 373 persons" "full-time service 89 persons" shall read "full-time service 513 persons" and "full-time service 387 persons" shall read "full-time 11,169 persons."
Article 4. The food office shall be set up in each prefecture in order to take charge of business concerning control over the demand and supply for the purchase and sale of the staple food such as rice, barley, wheat and others, and its name and place shall be determined by Minister of Agriculture and Forestry.
食糧事務所ハ前項ニ規定スル事務ノ外都道府縣ノ委託ヲ受ケ都道府縣ノ行フ農產物ノ檢査ヲ行フコトヲ得
The food office may, besides the business prescribed in the preceding paragraph, inspect the agricultural products placed in charge by the metropolis, district, and prefectures.
農林大臣必要アリト認ムルトキハ食糧事務所ノ支所及出張所ヲ設クルコトヲ得
The Minister of Agriculture and Forestry may, if deemed necessary, establish a branch office and a business office.
The Chief of food office shall be appointed from among secretaries (2nd class) or the Technical officials (2nd class) of Ministry of Agriculture and Forestry, the chief of branch office from among secretaries (2nd or 3rd class) or Technical officials (2nd or 3rd class) of Ministry of Agriculture and Forestry. The chief of business office shall be appointed from among secretaries (3rd class) or Technical officials (3rd class) of Ministry of Agriculture and Forestry.
附 則
Supplementary Provisions:
この勅令は、公布の日から、これを施行する。
The present Ordinance shall come into force as from the day of its promulgation.
東京都官制の一部を次のように改正する。
A part of the Regulations governing the Organization Tokyo Metropolis shall be amended as follows:
The local secretaries or local technical officials who belong at the time of the enforcement of this Ordinance to the Food Inspection Office in accordance with provisions of Art. 1 of the Regulations governing the Organization of Tokyo Metropolis, of Art. 1 of the Regulations governing the Organization of Hokkaido Government and of Art. 1 of the Regulations governing the Organization of local government officials, in case written appointments are not issued, shall be regarded as appointed the secretaries or technical officials of Ministry of Agriculture and Forestry with the same class and salary.
Those who are local government secretaries and local technical officials by the provisions of Art. 1 of the Regulations governing the Organization of Tokyo Metropolis, of Art. 1 of Hokkaido government's and of Art. 1 of the Regulations governing Organization of local government officials at the time of the enforcement of this Ordinance and who belonged to the Food Inspection Office when they were suspended from office, shall be regarded as having been appointed the secretaries or technical officials of Ministry of Agriculture and Forestry on the retired list with the same class and salary in case written appointments are not issued.
前二項の規定は、官吏任用敍級の資格に関する規定の適用を妨げない。
The provisions of the two preceding paragraphs shall not interfere with the provision concerning the qualifications for the nomination and appointment of government officials.