I hereby give My sanction to the Imperial Ordinance concerning the partial amendments to be made to the Regulations governing the Organization of Tokyo Metropolitan Government and others and cause the same to be promulgated.
御名御璽
Signed: HIROHITO, Seal of the Emperor
昭和二十二年四月二十八日
This twenty-eighth day of the fourth month of the twenty-second year of Showa (April 28, 1947)
內閣総理大臣 吉田茂
Countersigned: Prime Minister YOSHIDA Shigeru
內務大臣 植原悅二郞
Minister for Home Affairs UEHARA Etsujiro
勅令第百六十号
Imperial Ordinance No. 160
第一條 東京都官制の一部を次のように改正する。
Article 1. The following partial amendments shall be made to the Regulations governing the Organization of Tokyo Metropolitan Government:
第一條 東京都ニ都長官及區長ノ外左ノ職員ヲ置ク
Article 1. Besides the Governor and the Chiefs of Wards, the following personnel shall be established in the Tokyo Metropolitan Government:
次長
Vice-Governor
一人
1
局長
Directors of Bureaus
祕書官
Private Secretary
專任一人
1 (full time)
地方事務官
Local Secretaries:
專任五人 一級
5 (full time) 1st class
專任五十一人 二級內一人ヲ一級ト爲スコトヲ得
51 (full time) 2nd class One of them may be of 1st class.
地方技官
Local Technical Officials:
專任一人 一級
1 (full time) 1st class
專任二十五人 二級內二人ヲ一級ト爲スコトヲ得
25 (full time) 2nd class Two of them may be of 1st class.
In Article 1-2, "Not more than 498 (full time)" shall read "Not more than 486 (full time)" and "Not more than 4,075 (full time)" shall read "Not more than 4,066 (full time)."
第二條 北海道廳官制の一部を次のように改正する。
Article 2. The following partial amendments shall be made to the Regulations governing the Organization of Hokkaido Government:
第一條 北海道廳ニ道廳長官ノ外左ノ職員ヲ置ク
Article 1. Besides the Governor the following personnel shall be established in Hokkaido Government:
In Article 1-2, "Not more than 135 (full time)" shall read "Not more than 138 (full time)" and "Not more than 885 (full time)" shall read "Not more than 919 (full time)."
第三條 地方官官制の一部を次のように改正する。
Article 3. The following partial amendments shall be made to the Regulations governing the Organization of Prefectural Governments.
第一條 府縣ニハ府縣知事ノ外通ジテ左ノ職員ヲ置ク
Article 1. Besides the Governors the following personnel shall be established in all Prefectural Governments.
In Article 2, "Not more than 1,484 (full time)" shall read "Not more than 1,537 (full time)," "Not more than 4,836 (full time)" shall read "Not more than 4,984 (full time)" and "Not more than 30,096 (full time)" shall read "Not more than 30,669 (full time)."
第四條 都廳府縣等臨時職員等設置制の一部を次のように改正する。
Article 4. The following partial amendments shall be made to the Regulations concerning the Temporary Establishment of the Personnel in Tokyo Metropolitan Government, Hokkaido Government and Prefectural Governments.
第一條中「專任五十四人」を「專任五十九人」に、「專任二百四十九人」を「專任二百八十二人」に改める。
In Article 1, "54 (full time)" shall read "59 (full time)" and "249 (full time)" shall read "282 (full time)."