日本国とアメリカ合衆国との間の安全保障条約第三条に基く行政協定の実施に伴う電信電話料金法等の特例に関する法律
法令番号: 法律第107号
公布年月日: 昭和27年4月28日
法令の形式: 法律

改正対象法令

提案理由 (AIによる要約)

行政協定第7条により、連合軍への電気通信サービスは電信電話料金法の適用を受けることになるが、連合軍向けサービスには国内で一般的でないものや取扱条件が異なるものが多く、料金徴収事務の関係から国内料金と別個の料金体系が必要となる。また、電話設備費負担臨時措置法について、行政協定第7条の趣旨に基づき、駐留軍に対しても国の機関同様の特例を設ける。さらに、市外専用電話料金は米側の要求を考慮し、警察予備隊は一般専用料金を適用する。外国語通話については、最優先取扱いは廃止し、英語による取扱いは存続させ、必要経費を加算して徴収する。

参照した発言:
第13回国会 衆議院 電気通信委員会 第15号

審議経過

第13回国会

衆議院
(昭和27年4月4日)
(昭和27年4月14日)
参議院
(昭和27年4月14日)
衆議院
(昭和27年4月15日)
(昭和27年4月17日)
参議院
(昭和27年4月18日)
(昭和27年4月23日)
(昭和27年4月25日)
衆議院
(昭和27年7月31日)
参議院
(昭和27年7月31日)
日本国とアメリカ合衆国との間の安全保障條約第三條に基く行政協定の実施に伴う電信電話料金法等の特例に関する法律をここに公布する。
I hereby promulgate the Law concerning the Exceptions to the Telegraph and Telephone Charges Law in Consequence of the Operation of the Administrative Agreement under Article III of the Security Treaty between the United States of America and Japan.
御名御璽
Signed:HIROHITO, Seal of the Emperor
昭和二十七年四月二十八日
This twenty-eighth day of the fourth month of the twenty-seventh year of Showa (April 28, 1952)
内閣総理大臣 吉田茂
Prime Minister YOSHIDA Shigeru
法律第百七号
Law No.107
日本国とアメリカ合衆国との間の安全保障條約第三條に基く行政協定の実施に伴う電信電話料金法等の特例に関する法律
Law concerning the Exceptions to the Telegraph and Telephone Charges Law in Consequence of the Operation of the Administrative Agreement under Article III of the Security Treaty between the United States of America and Japan
第一條 日本国とアメリカ合衆国との間の安全保障條約第一條の目的を遂行するためアメリカ合衆国の軍隊の用に供する電信及び電話に関する料金は、電信電話料金法(昭和二十三年法律第百五号)の規定にかかわらず、日本国とアメリカ合衆国との間の安全保障條約第三條に基く行政協定の定めるところによる。
Article 1. The charges for the telegraph and telephone services furnished for the use of the armed forces of the United States of America to carry out the purpose of Article I of the Security Treaty between the United States of America and Japan shall, regardless of the provisions of the Telegraph and Telephone Charges Law (Law No.105 of 1948), be subject to the provisions of the Administrative Agreement under Article III of the Security Treaty between the United States of America and Japan.
第二條 電話設備費負担臨時措置法(昭和二十六年法律第二百二十五号)の規定は、アメリカ合衆国の軍隊の加入申込又は増設機械には、適用しない。
Article 2. The provisions of the Law for Temporary Measures for the Charge of Cost of Telephone Installation (Law No.225 of 1951) shall not apply to the applications for telephone subscription or the extension equipments for the armed forces of the United States of America.
附 則
Supplementary Provisions:
1 この法律は、日本国とアメリカ合衆国との間の安全保障條約の効力発生の日から施行する。
1 This Law shall come into force as from the day of the coming into force of the Security Treaty between the United States of America and Japan.
2 電信電話料金法の一部を次のように改正する。
2 The Telegraph and Telephone Charges Law shall be partially amended as follows:
別表二 電話に関する料金、第二類 通話に関する料金中第五 予約新聞電話料の項の次に次のように加える。
The following shall be added next to "Item V. Charge for press subscribed call" in "CHAPTER I Charges for Call" of "Annexed Table 2 Charges for Telephone" :
第六 外国語で取り扱う市外通話に対する加算額 一通話時ごとに
予約通話及び予約新聞電話以外の市外通話 普通通話料と同額
予約通話及び予約新聞電話 (月額)普通通話料の三十倍
Item VI Additional rate for toll call accepted in foreign language per call unit
1. For toll call other than subscribed or press subscribed call Same amount as ordinary call rate
2. For subscribed or press subscribed call||(For one month) 30 times the ordinary call rate
別表二 電話に関する料金、第四類 専用電話に関する料金、第二 市外専用電話料、一 市外線専用料、(一) 長期専用の場合及び(二) 短期専用の場合中「官庁等専用(警察事務、消防事務、刑事訴訟事務及び日本国有鉄道の鉄道事業の用に供するものに限る。)」を「官庁等専用(警察法(昭和二十二年法律第百九十六号)による国家地方警察若しくは自治体警察又は消防組織法(昭和二十二年法律第二百二十六号)に規定する国若しくは自治体の消防の機関の用に供するものに限る。)」に改める。
In both "(1) In the case of long period lease" and "(2) In the case of short period lease" of "1. Leased toll line" , "Item II. Charges for, leased toll telephone" , "CHAPTER 4 Charges for leased Telephone" , "Annexed Table 2 Charges for telephone" , "Lease for government agencies, etc.(limited to those used for services of police, fire, criminal process and Japanese National Railways)" shall be amended as "Lease for government agencies, etc.(limited to those used for the National Rural Police or the municipal police under the Police Law (Law No.196 of 1947) or for the fire defence agency of the State or municipality prescribed in the Fire Defence Organization Law (Law No.226 of 1947)" .
電気通信大臣 佐藤栄作
Minister of Telecommunications SATO Eisaku
内閣総理大臣 吉田茂
Prime Minister YOSHIDA Shigeru