Article 1. Should it be necessary for special accounts which are authorized to issue negotiable certificates (including certificates as provided for by Paragraph 2 cat Article 3 of the Foodstuff Special Account Law (Law No.37 of 1921) and such as provided for by Paragraph 2 of Article 4 of the Charcoal and Firewood Demand and Supply Adjustment Special Account Law (Law No.147 of 1947;hereinafter the same) or to made temporary borrowing, to issue such negotiable certificates, or to make temporary borrowing on the burden of such accounts, such account may have surplus in the Treasury funds transferred and used in lieu thereof.
2 前項の規定は、國庫余裕金を繰り替え使用することができる旨の定めのある特別会計には適用しない。
2 The provisions of the preceding paragraph shall not apply to such special accounts which are authorized to have surplus in the Treasury funds transferred.
(融通証券又は一時借入金の期限前償還)
(Redemption before maturity of negotiable certificates or temporary borrowings)
Article 2. Where, on the burden of a special account which is authorized to issue negotiable certificates, or to make temporary borrowing, negotiable certificates have been issued, or temporary borrowing made, negotiable certificates, or temporary borrowing before due date may be redeemed by having surplus in the Treasury funds transferred.
(繰替金の償還期限)
(Term of Redemption of Transferred Funds)
第三條 第一條第一項又は前條の規定による繰替金は、当該年度内に償還しなければならない。
Article 3. Funds transferred under Paragraph 1 of Article 1, or the preceding Article shall be redeemed within the fiscal year concerned.
(繰替金の支拂元受高への加算)
(Addition of Transferred Funds to the Standing Amount for Payment)
Article 4. The standing Amount for Payment on such special accounts as provided for by Article 2 shall include the funds transferred under Paragraph 1 of Article 1 or Article 2.
附 則
Supplementary Provision:
この法律は、公布の日から施行する。
This Law shall come into force as from the day of its promulgation.