国営競馬特別会計法
法令番号: 法律第42号
公布年月日: 昭和24年4月30日
法令の形式: 法律

改正対象法令

提案理由 (AIによる要約)

従来、国営競馬において投票券勘定のみが特別会計とされていたが、国営競馬場における歳入歳出の明確化を図るため、業務勘定と投票券勘定を一括して特別会計とすることを目的とする。これにより会計処理の透明性が向上するが、実質的な内容に変更はない。

参照した発言:
第5回国会 衆議院 大蔵委員会 第21号

審議経過

第5回国会

衆議院
(昭和24年4月25日)
参議院
(昭和24年4月25日)
衆議院
(昭和24年4月26日)
参議院
(昭和24年4月26日)
(昭和24年4月27日)
(昭和24年4月28日)
(昭和24年5月9日)
衆議院
(昭和24年5月31日)
國営競馬特別会計法をここに公布する。
I hereby promulgate the Law concerning the Special Account for State-operated Horse Racing.
御名御璽
Signed:HIROHITO, Seal of the Emperor
昭和二十四年四月三十日
This thirtieth day of the fourth month of the twenty-fourth year of Showa (April 30, 1949)
内閣総理大臣 吉田茂
Prime Minister YOSHIDA Shigeru
法律第四十二号
Law No.42
國営競馬特別会計法
Law concerning the Special Account for State-operated Horse Racing
國会は、國営競馬特別会計法(昭和二十三年法律第百五十九号)の全部を改正するこの法律を制定する。
Diet hereby enacts this Law amending into the Law concerning the Special Account for State-operated Horse Racing (Law No.159 of 1948).
(設置)
(Establishment)
第一條 競馬法(昭和二十三年法律第百五十八号。以下「法」という。)による國営競馬に関する歳入歳出を一般会計と区分して経理するため、特別会計を設置する。
Article 1. A Special Account shall be established for managing annual revenues and expenditures of the state-operated horse racing under the Horse Racing Law (Law No.158 of 1948;hereinafter referred to as "the Law" ) as distinct from the General Account.
(管理)
(Administration)
第二條 この会計は、農林大臣が、法令の定めるところに從い、管理する。
Article 2. The present Account shall be administered by the Minister of Agriculture and Forestry in accordance with the provisions of laws and ordinances.
(勘定)
(Sub-accounts)
第三條 この会計は、投票券勘定と業務勘定とに区分する。
Article 3. The present Account shall be divided into the betting ticket sub-account and the management sub-account.
(投票券勘定の歳入及び歳出)
(Revenues and expenditures of the betting ticket sub-account)
第四條 投票券勘定においては、法第五條の規定による勝馬投票券の発賣による收入金、勝馬投票券の発賣に伴う過誤受入金(以下「過誤受入金」という。)及び預金利子その他の附属雜收入をもつてその歳入とし、法第八條及び第九條の規定による拂戻金(以下「投票券拂戻金」という。)、法第十二條第二項及び第四項の規定による返還金(以下「返還金」という。)、勝馬投票券の発賣による收入金の收納又は投票券拂戻金若しくは返還金の支拂に伴う事故により不足した現金の補てん金(以下「補てん金」という。)、過誤受入金の拂戻金、第十四條第二項の規定による一時借入金の利子並びに業務勘定への繰入金をもつてその歳出とする。
Article 4. In the betting ticket sub-account, the revenues shall be proceeds from the sale of betting tickets under the provisions of Article 5 of the Law, receipts in error accompanying the sale of betting tickets (hereinafter referred to as "receipts in error" ), interests on deposits and accessory sundry receipts, and the expenditures shall be dividends under the provisions of Articles 8 and 9 of the Law (hereinafter referred to as "Letting ticket dividends" ), repayments under the provisions of Article 12, paragraphs 2 and 4 of the Law (hereinafter referred to as "repayments" ), supplementals of deficits in each due to accidents accompanying the receipt of proceeds from the sale of betting tickets or the payment of betting ticket, dividends or repayments (hereinafter referred to as "supplementals" ), refunds of receipts in error, interests on temporary borrowings under the provision of Article 14, paragraph 2 and transfers to the management sub-account.
(業務勘定への繰入金)
(Transfer to the management sub-account)
第五條 前條に規定する業務勘定への繰入金の額は、毎会計年度における投票券勘定の歳入の收納済額から当該勘定の投票券拂戻金、返還金、補てん金、過誤受入金の拂戻金及び一時借入金の利子の支出済額並びにこれらの経費の支出未済額を控除した金額に相当する金額と、この勘定の支出未済額であつて毎会計年度において時効完成又は除斥期間の経過により支出義務の消滅したものに相当する金額との合計金額とする。
Article 5. The amount of the transfer to the management sub-account under the provision of the preceding Article shall be the total sum of the amount of received revenues of the betting ticket sub-account minus disbursed betting ticket dividends, repayments, supplementals, refunds of receipts in error, interests on temporary borrowings and the unpaid amount of the preceding disbursements of the said sub-account for every fiscal year, and the amount equivalent to the unpaid amount of disbursements of the said sub-account, the obligation of which lapsed due to prescription or limitation, for every fiscal year.
2 前項の繰入金の繰入は、当該年度において、各競馬ごとに分割して各競馬終了の日から六十日以内に、すみやかに行わなければならない。但し、前項に規定する支出義務の消滅した支出未済額に係る繰入については、年度末において一括行うものとする。
2 The transfer under the preceding paragraph shall be made as soon as possible within sixty days after the last day of each horse racing divided by each horse racing in the course of the fiscal year concerned;provided that the transfer of the unpaid amount of disbursements, of which obligation lapsed, under the provision of the preceding paragraph shall be made at the end of the fiscal year en bloc.
3 前項の場合において繰入に関する投票券勘定の歳出予算額が当該繰入額に対して不足するときは、その不足額は、翌年度において繰り入れるものとする。
3 In case the expenditure of the betting ticket sub-account for the transfer is short of the amount to be transferred in case of the preceding paragraph, the amount of shortage shall be transferred in the following fiscal year.
(業務勘定の歳入及び歳出)
(Revenues and expenditures of the management sub-account)
第六條 業務勘定においては、投票券勘定からの繰入金、法第四條第一項の規定による入場料、法第十七條の規定による登録料及び免許手数料、競馬用施設の貸付料、競馬に関する刊行物の発賣による收入金、競馬用の医療施設から生ずる收入金、法第十八條第一項の規定による特別登録料、積立金から生ずる收入金、第十一條第四項の規定による積立金からの繰入金並びに預金利子その他附属雜收入をもつてその歳入とし、一般会計への繰入金、事務取扱費、競馬開催諸費、競馬用施設の拡張、改良、維持及び補修費、競馬を行うに必要な物件の借入料、法第四條第二項の規定による入場税等交付金、競馬用の医療施設費、競馬用馬匹の購入及び飼育費、競馬に関する調査、研究及び普及費、第十四條第二項の規定による一時借入金の利子並びに附属諸費をもつてその歳出とする。
Article 6. In the management sub-account, the revenues shall be transfers from the betting ticket sub-account, admission fees under the provision of Article 4, paragraph 1 of the Law, register commissions and license feels under the provisions of Article 17 of the Law, rents of horse racing facilities, proceeds from the sale of publications related to horse racing, receipts arising from the medical facilities for horse racing, special register commissions under the provision of Article 18, paragraph 1 of the Law, receipts arising from the fixed reserve, transfers from the fixed reserve under the provision of Article 11, paragraph 4 and accessory sundry receipts like as interests on deposits, and the expenditures shall be transfers to the General Account business expenses, miscellaneous expenses for holding horse racing, expenses for development, improvement, maintenance and repair of horse racing facilities, rents of goods for holding horse racing, grants of admission tax, etc. under the provision of Article 4, paragraph 2 of the Law, expenses for medical facilities for horse racing, expenses for purchase and breading of horses for horse racing, expenses for research, study and popularization concerning horse racing, interests on temporary borrowings under the provision of Article 14, paragraph 2 and accessory miscellaneous expenses.
2 地方競馬の監督に要する経費は、この会計の所属とし、業務勘定の歳出とする。
2 Expenses for supervision of local horse racings shall belong to the present Account and shall be the expenditures of the management sub-account.
(一般会計への繰入金)
(Transfer to the General Account)
第七條 前條第一項に規定する一般会計への繰入金の額は、毎会計年度における業務勘定の同項に規定する歳入のうち、特別登録料及び積立金からの繰入金以外の歳入の收納済額から当該勘定の同條第一項及び第二項に規定する歳出のうち、事務取扱費、競馬開催諸費(法第十八條第二項の賞金を除く。)、施設の拡張、改良、維持及び補修費、物件の借入料、入場税等交付金、医療施設費、馬匹の購入及び飼育費、調査、研究及び普及費、一時借入金の利子、地方競馬の監督に要する経費並びに附属諸費の歳出の支出未済額及びそれらの歳出の支出未済額を控除した金額とする。
Article 7. The amount of the transfer to the General Account under the provision of paragraph 1 of the preceding Article shall be the received amount of revenues under the same paragraph of the management sub-account for each fiscal year other than special register commissions and the transfer from the fixed reserve, minus the disbursed amount of expenditures for business expenses, miscellaneous expenses for holding horse racing (exclusive of prize referred to in Article 18, paragraph 2 of the Law), expenses for development, improvement, maintenance and repair of facilities, rents of goods, grants of admission tax, etc., expenses for medical facilities, expenses for purchase and breeding of horses, expenses for research, study and popularization, interests on temporary borrowings, expenses for supervision of local horse racings and accessory miscellaneous expenses and the undisbursed amount thereof in the expenditures under the provisions of paragraphs 1 and 2 of the same Article of the said sub-account.
2 第五條第三項の規定は、第六條第一項の一般会計への繰入金の繰入について準用する。この場合において「投票券勘定」とあるのは「業務勘定」と読み替えるものとする。
2 The provision of Article 5, paragraph 3 shall apply mutatis mutandis to the transfer to the General Account referred to in Article 6, paragraph 1. In this case, "the betting ticket sub-account" shall read "the management sub-account" .
(歳入歳出予算の区分)
(Classification of budget of revenues and expenditures)
第八條 この会計の歳入歳出予算は、投票券及び業務の二勘定に分け、各勘定のうちにおいて歳入の性質及び歳出の目的に從つて、款及び項に区分する。
Article 8. The budget of revenues and expenditures of the present Account shall be divided into the betting ticket sub-account and the management sub-account, and each sub-account shall be divided into titles and items according to the source of revenues and the purpose of expenditures.
(予算の作成及び提出)
(Preparation and submission of budget)
第九條 内閣は、毎会計年度、この会計の予算を作成し、一般会計の予算とともに、國会に提出しなければならない。
Article 9. Every fiscal year the Cabinet shall prepare the budget of the present Account and shall submit it to the Diet together with the budget of the General Account.
2 前項の予算には、左の書類を添附しなければならない。
2 The budget referred to in the preceding paragraph shall be accompanied with the following documents:
一 歳入歳出予算計算書及び國庫債務負担行爲要求書
(1) The statement of the estimated revenues and expenditures and request for contract authorizations;
二 前前年度末における積立金の明細表
(2) Details of the fixed reserve at the end of the fiscal year before last;
三 國庫債務負担行爲で翌年度以降にわたるものについての前年度までの支出額及び支出額の見込並びに当該年度以降の支出予定額
(3) The amount of disbursement and estimates of the disbursement until the end of the preceding fiscal year and the amount of estimated disbursement after the fiscal year concerned of the contract authorizations extending after the following fiscal year.
(支拂元受高の繰替使用)
(Diversion of fund for disbursements)
第十條 農林大臣は、投票券勘定に属する投票券拂戻金、返還金及び過誤受入金の拂戻金の現金支拂をさせる場合において必要があると認めるときは、当該勘定の支拂元受高(歳入の收納済額、一時借入金の受入額及び國庫余裕金の繰替額の現在額をいう。)のうちから必要な資金を当該官吏に交付して、繰り替え使用させることができる。
Article 10. In case the Minister of Agriculture and Forestry deems it necessary to permit cash payments of betting ticket dividends, repayments and refunds of receipts in error belonging to the betting ticket sub-account, he may deliver necessary fund from the fund for disbursements in the sub-account concerned (this means the standing amount of received revenues, received temporary borrowings and diverted Treasury's cash available) to the official concerned and make him divert it.
2 前項の規定により交付を受けた資金は、その交付を受けた日から六十日以内に戻入しなければならない。
2 The delivered fund under the provision of the preceding paragraph shall be refunded within sixty days after the day of its delivery.
(剩余金等の処理)
(Disposition of surplus, etc.)
第十一條 投票券勘定において、毎会計年度における決算上剩余金を生じたときは、これをその翌年度の歳入に繰り入れるものとする。
Article 11. In case there, arises any surplus on settlement of account for every fiscal year in the betting ticket sub-account, the said surplus shall be transferred to the revenues for the following fiscal year.
2 業務勘定において、毎会計年度における歳入の收納済額から歳出の支出済額及び当該年度における特別登録料の使用残額(当該年度において使用したものがないときは、その金額)の合計額を控除して残余があるときは、これをその翌年度の歳入に繰り入れるものとする。
2 In the management sub-account, the surplus, if any, after deducting the sum total of the disbursed amount of the expenditure and the balance of the special register commissions for the fiscal year concerned (in case there is no disbursement in the fiscal year concerned, the total amount of the said commissions from the received revenues for every fiscal year, shall be transferred to the revenues for the following fiscal year.
3 前項の場合において、同項に規定する特別登録料の使用残額に相当する金額は、積立金として積み立てるものとする。
3 In case of the preceding paragraph, the amount equivalent to the balance of the special register commissions shall be accumulated as the fixed reserve.
4 前項の規定による積立金は、予算の定めるところにより法第十八條第二項の規定による賞金に使用するものとする。
4 The fixed reserve under the provision of the preceding paragraph shall be disbursed for the prizes under the provision of Article 18, paragraph 2 of the Law as prescribed in the budget.
(歳入歳出決算の作成及び提出)
(Preparation and submission of settlement of revenues and expenditures)
第十二條 内閣は、毎会計年度、この会計の歳入歳出決算を作成し、一般会計の歳入歳出決算とともに、國会に提出しなければならない。
Article 12. Every fiscal year the Cabinet shall prepare the settlement of revenues and expenditures for the present Account and submit it to the Diet together with the settlement of revenues and expenditures for the General Account.
2 前項の歳入歳出決算には、左の書類を添附しなければならない。
2 The settlement of revenues and expenditures referred to in the preceding paragraph shall be accompanied with the following documents:
一 歳入歳出決定計算書
(1) The final statement of revenues and expenditures;
二 当該年度の積立金の明細表
(2) Details of the fixed reserve for the fiscal year concerned.
(準用規定)
(Provision applied mutatis mutandis)
第十三條 薪炭需給調節特別会計法(昭和二十二年法律第百四十七号)第八條の規定は、この会計の一時借入金の利子の繰入について、同法第十條及び第十五條の規定は、この会計の予算及び決算について、同法第十七條の規定は、この会計の支拂義務の生じた歳出金の繰越について、準用する。この場合において、同法第八條中「この会計の負担」とあるのは「この会計の投票券勘定又は業務勘定の負担」と、同法第十七條中「当該年度内に」とあるのは「当該年度の出納の完結までに」と読み替えるものとする。
Article 13. The provisions of Article 8 of the Law for Special Account for Demand and Supply Adjustment of Charcoal and Firewood (Law No.147 of 1947) shall apply mutatis mutandis to the transfer of the intrest on the temporary borrowings for the present Account, the provisions of Articles 10 and 15 of the said Law shall apply mutatis mutandis to the budget and the settlement of account for the present Account, and the provisions of Article 17 of the said Law shall apply mutatis mutandis to the carrying forward of expenditures for the present Account which became due. In this case, in Article 8 of the said Law "on the burden of the present Account" shall read "on the burden of the betting ticket sub-account" , "or the management sub-account of the present Account" , and in Article 17 of the said Law, "in the fiscal year concerned" shall read "until the conclusion of receipt and payment for the fiscal year concerned" .
(余裕金の預入並びに一時借入金及び繰替金)
(Deposit of cash available, temporary borrowing and diversion)
第十四條 各勘定において支拂上現金に余裕があるときは、大藏省預金部に預け入れることができる。
Article 14. In case there arises any cash available for payment in each sub-account, the said cash may be deposited with the Deposits Bureau, Ministry of Finance.
2 各勘定において支拂上現金に不足があるときは、当該勘定の負担で一時借入金をし、又は國庫余裕金を繰り替え使用することができる。
2 In case there arises any deficit in the cash for payment in each sub-account, the said sub-account may make the temporary borrowings or divert the Treasury's cash available on the burden of the sub-account concerned.
3 前項の規定による一時借入金は、投票券勘定にあつては当該年度内において借り入れた日から六十日以内に、業務勘定にあつては当該年度内に、國庫余裕金の繰替金は、投票券勘定にあつては繰り替え使用した日から二十日以内に、業務勘定にあつては投票券勘定から繰入金の繰入のあつた後直ちに、償還しなければならない。
3 The temporary borrowings under the provision of the preceding paragraph shall be redeemed within sixty days from the day of its borrowing in the course of the fiscal year concerned, and within the fiscal year concerned respectively in case of the betting ticket sub-account and the management sub-account and the Treasury's cash available diverted shall be redeemed within twenty days from the day of its diversion and without delay after the transfer was made from the betting ticket sub-account respectively in case of the betting ticket sub-account and the management sub-account.
(一時借入金の借入及び償還の事務)
(Business related to making and redeeming of temporary borrowings)
第十五條 前條第二項の規定による一時借入金の借入及び償還に関する事務は、大藏大臣が行う。
Article 15. Business concerning the making and redeeming of the temporary borrowings under the provision of the preceding Article, paragraph 2 shall be managed by the Minister of Finance.
(積立金の運用)
(Operation of fixed reserve)
第十六條 この会計の積立金は、大藏省預金部に預け入れて運用することができる。
Article 16. The fixed reserve of the present Account may be operated by depositing with the Deposits Bureau, Ministry of Finance.
(收入金及び拂戻金の整理に関する事務等の委託)
(Trust of business, etc. concerning settlement of proceeds and dividends)
第十七條 政府は、勝馬投票券の発賣による收入金及び拂戻金の整理に関する事務の一部並びに当該收入金の拂込及び第十條第一項の規定による資金の現金輸送をその指定する銀行(日本銀行を除く。)に委託して取り扱わせることができる。
Article 17. The Government may entrust its specified banks (exclusive of the Bank of Japan) with a part of the business concerning settlement of proceeds from the sale of betting tickets and dividends, payment of the proceeds concerned and the transportation of the cash for the fund under the provision of Article 10, paragraph 1.
(実施規定)
(Enforcement provision)
第十八條 この法律の実施のための手続その他その執行について必要な事項は、政令で定める。
Article 18. Necessary procedural and administrative matters concerning enforcement of the present Law shall be prescribed by a Cabinet Order.
附 則
Supplementary Provisions:
1 この法律は、公布の日から施行し、昭年二十四年度から適用する。
1 The present Law shall come into force as from the day of its promulgation and shall apply as from the fiscal year 1949-50.
2 從來の國営競馬の事業に属する権利義務は、この会計の投票券勘定の所属とする。
2 The rights and liabilities belonging to the former state-operated horse racing enterprise shall belong to the betting ticket sub-account of the present Account.
3 現に國営競馬の事業の用に供している財産で一般会計所属のものは、無償でこの会計の所属に移すことができる。
3 The assets belonging to the General Account employed in the state operated horse racing enterprise may be transferred to the present Account free of charge.
4 國営競馬特別会計の昭和二十三年度の歳出予算で繰越を要するものは、この会計の投票券勘定に繰り越して使用することができる。
4 The expenditure of the State operated Horse Racing Special Account for the fiscal year 1948-49, necessary to be carried forward, may be carried forward to and disbursed in the betting ticket sub-account of the present Account.
5 昭和二十三年度の一般会計への繰入金については、なお、從前の例による。
5 The transfer to the General Account for the fiscal year 1948-49 shall be managed as heretofore practised.
6 昭和二十三年度の決算に関しては、なお、從前の例による。
6 The settlement of account for the fiscal year 1948-49 shall be managed as heretofore practised.
大藏大臣 池田勇人
Minister of Finance IKEDA Hayato
農林大臣 森幸太郎
Minister of Agriculture and Forestry MORI Kotaro
内閣総理大臣 吉田茂
Prime Minister YOSHIDA Shigeru