財政法第三条の特例に関する法律
法令番号: 法律第27号
公布年月日: 昭和23年4月14日
法令の形式: 法律

提案理由 (AIによる要約)

財政法第三条では、国の収納する課徴金や独占事業における専売価格・事業料金は法律または国会の議決によって定めることが規定されている。しかし、現状では物価統制令により政府に広範な物価統制権限が与えられているため、法律や国会の議決による価格決定を、国民生活に特に密接なタバコの価格、通信料金、国有鉄道の運賃に限定することが適当と判断した。なお、本法律は経済緊急事態が存続する間の臨時特例であり、事態解消後は自動的に効力を失うものとする。

参照した発言:
第2回国会 衆議院 財政及び金融委員会 第17号

審議経過

第2回国会

衆議院
参議院
衆議院
(昭和23年4月6日)
参議院
(昭和23年4月7日)
衆議院
(昭和23年5月6日)
財政法第三條の特例に関する法律をここに公布する。
I hereby promulgate the Law concerning the Exceptions to Article 3 of the Public Finance Law.
御名御璽
Signed:HIROHITO, Seal of the Emperor
昭和二十三年四月十四日
This fourteenth day of the fourth month of the twenty-third year of Showa (April 14, 1948)
内閣総理大臣 芦田均
Prime Minister ASHIDA Hitoshi
法律第二十七号
Law No.27
財政法第三條の特例に関する法律
Law concerning the Exception to Article 3 of the Public Finance Law
政府は、現在の経済緊急事態の存続する間に限り、財政法第三條に規定する價格、料金等は、左に掲げるものを除き、法律の定又は國会の議決を経なくても、これを決定し、又は改定することができる。
The Government is authorized to determine or to revise prices, charges and the like prescribed in Article 3 of the Public Finance Law, except those mentioned below, even without law provisions or Diet Action, so long as the present economic emergency exists:
一 製造煙草(外國煙草及び輸出用製造煙草を除く。)の定價
1. Prices of manufactured tobacco (exclusive of foreign tobacco or exportable manufactured tobacco)
二 郵便、電信、電話、郵便貯金、郵便爲替及び郵便振替貯金に関する料金
2. Charges concerning post, telegraph, telephone, postal savings, postal money order and postal transfer account savings
三 國有鉄道(國有鉄道に関連する國営船舶を含む。)における旅客及び貨物の運賃の基本賃率
3. Fundamental rates for fare and freight of the state railway (inclusive of state-operated ships connected with the state railway).
附 則
Supplementary Provisions:
この法律施行の期日は、その成立の日から十日を超えない期間内において、政令でこれを定める。
The enforcement date of the present Law shall be determined by a Cabinet Order in the period not exceeding ten days after the approval of this Law.
この法律は、物價統制令の廃止とともに、その効力を失う。
The present Law shall be invalidated at the time of the abolishment of the Price Control Ordinance.
財政法第三條の規定施行の際現に効力を有するこの法律の本則各号に掲げる定價、料金及び基本賃率は、財政法第三條の規定施行の日において、同條の規定に基いて定められたものとみなす。
Fixed prices, charges and fundamental rates mentioned in each item of this Law, valid at the time of the enforcement of the provisions of Article 3 of the Public Finance Law, shall be regarded as determined under the provisions of Article 3 of the Public Finance Law on the day of enforcing the provisions of the same Article.
内閣総理大臣 芦田均
Prime Minister ASHIDA Hitoshi
外務大臣 芦田均
Minister for Foreign Affairs ASHIDA Hitoshi
大藏大臣 北村徳太郎
Minister of Finance KITAMURA Tokutaro
法務総裁 鈴木義男
Attorney-General SUZUKI Yoshio
文部大臣 森戸辰男
Minister of Education MORITO Tatsuo
厚生大臣 竹田儀一
Minister of Welfare TAKEDA Giichi
農林大臣 永江一夫
Minister of Agriculture and Forestry NAGAE Kazuo
商工大臣 水谷長三郎
Minister of Commerce and Industry MIZUTANI Chozaburo
運輸大臣 岡田勢一
Minister of Transportation OKADA Seiichi
逓信大臣 冨吉榮二
Minister of Communications TOMIYOSHI Eiji
労働大臣 加藤勘十
Minister of Labor KATO Kanju