I hereby give My sanction to the Imperial Ordinance concerning the partial amendments of the Regulations governing the Organization and Functions of Tokyo Metropolitan Government and others and cause the same to be promulgated.
御名御璽
Signed: HIROHITO, Seal of the Emperor
昭和二十二年二月一日
This first day of the second month of the twenty-second year of Showa (February 1, 1947)
內閣総理大臣 吉田茂
Countersigned: Prime Minister YOSHIDA Shigeru
內務大臣 植原悅二郞
Minister for Home Affairs UEHARA Etsujiro
勅令第三十九号
Imperial Ordinance No. 39
第一條 東京都官制の一部を次のように改正する。
Article 1. The following partial amendments shall be made to the Regulations governing the Organization and Functions of Tokyo Metropolitan Government.
In Article 1-(2), not more than 497 (full-time)" shall read "not more than 489 (full-time)" and "not more than 4,064 (full-time)" shall read "not more than 4,065 (full-time)".
第二條 北海道廳官制の一部を次のように改正する。
Article 2. The following partial amendments shall be made to the Regulations governing the Organization and Functions of Hokkaido Prefectural Government.
In Article 1-(2), "not more than 134 (full-time)" shall read "not more than 135 (full- shall read "not more than 867 (full-time)". time)" and "not more than 864 (full-time)"
第三條 地方官官制の一部を次のように改正する。
Article 3. The following partial amendments shall be made to the Regulations governing the Organization and Functions of Prefectural Government.
In Article 2, "not more than 4,796 (full-time)" shall read "not more than 4,836 (full-time)" and "not more than 29,506 (full-time" shall read "not more than 29,574 (full-time)".
附 則
Supplementary Provision:
この勅令は、公布の日から、これを施行する。
The present Ordinance shall come into force as from the day of its promulgation.