水産業協同組合法の一部を改正する法律
法令番号: 法律第277号
公布年月日: 昭和25年12月18日
法令の形式: 法律

改正対象法令

提案理由 (AIによる要約)

水産業協同組合とその組合員の経営安定化を図るため、火災等の災害による損害を相互に救済することを目的として、水産業協同組合共済会の設立を可能とする制度を創設する。共済会は、会員から共済掛金を受け取り、事業用建物等が火災・水災・風災・震災により被った損害について共済金を交付する事業を行う。保険業法の適用を除外し、主務大臣による共済金の最高額設定や監督指示を可能とする。会員資格は漁業協同組合等の系統機関及び漁業生産組合等とし、千人以上の会員数を設立要件とする。

参照した発言:
第9回国会 参議院 水産委員会 第2号

審議経過

第9回国会

参議院
(昭和25年11月24日)
(昭和25年11月27日)
(昭和25年12月7日)
衆議院
(昭和25年12月8日)
参議院
(昭和25年12月8日)
衆議院
(昭和25年12月9日)
(昭和25年12月9日)
(昭和25年12月10日)
参議院
(昭和25年12月10日)
水産業協同組合法の一部を改正する法律をここに公布する。
I hereby promulgate the Law for Partial Amendments to the Fisheries Cooperative Association Law.
御名御璽
Signed:HIROHITO, Seal of the Emperor
昭和二十五年十二月十八日
This eighteenth day of the twelfth month of the twenty-fifth year of Showa (December 18, 1950)
内閣総理大臣 吉田茂
Prime Minister YOSHIDA Shigeru
法律第二百七十七号
Law No.277
水産業協同組合法の一部を改正する法律
Law for Partial Amendments to the Fisheries Cooperative Association Law
水産業協同組合法(昭和二十三年法律第二百四十二号)の一部を次のように改正する。
The Fisheries Cooperative Association Law (Law No.242 of 1948) shall be partially amended as follows:
目次中「第六章 水産加工業協同組合連合会(第九十七條―第百條)」を
第六章
水産加工業協同組合連合会(第九十七條―第百條)
第六章の二
水産業協同組合共済会(第百條の二―第百條の十一)
に改める。
In the Contents, "Chapter VI. Federation of Marine Products Processing Cooperative Association (Art.97 to Art.100)" shall be amended as"
Chapter VI Federation of Marine Products Processing Cooperative Association(Art.97 to Art.100)
Chapter VI-(2) Mutual Relief Corporation of Fisheries Cooperative Associations(Art.100-(2) to Art.100-(11))
."
第百條の次に次の一章を加える。
The following one Chapter shall be added next to Art.100:
第六章の二 水産業協同組合共済会
CHAPTER IV-(2) Mutual Relief Corporation of Fisheries Cooperative Associations
(設立の目的)
(Purpose of Establishment)
第百條の二 水産業協同組合は、その経営の安定及び改善を図るため、災害に因つて受けることのある損害を相互に救済することを目的として、水産業協同組合共済会(以下「共済会」という。)を設立することができる。
Article 100-(2). Fisheries Cooperative Associations may, for the purpose of mutual relief of losses to be suffered from disasters, in order to stabilize and improve their management, establish a Mutual Relief Corporation of Fisheries Cooperative Associations (hereinafter referred to as "Mutual Relief Corporation" ).
(共済会の名称)
(Title of Mutual Relief Corporation)
第百條の三 共済会は、その名称中に水産業協同組合共済会という文字を用いなければならない。
Article 100-(3). Any Mutual Relief Corporation shall use in its title such letters as Mutual Relief Corporation of Fisheries Cooperative Associations.
2 共済会でないものは、その名称中に水産業協同組合共済会という文字を用いてはならない。
2 No person other than a Mutual Relief Corporation shall use in its title such letters as Mutual Relief Corporation of Fisheries Cooperative Associations.
(事業)
(Business)
第百條の四 共済会は、会員から共済掛金の支拂を受け、会員がその事業の用に供する建物、工作物その他省令で定める物件又はその事業上の取扱に係る物品につき、火災(地震に因るものを除く。)水災又は風災に因つて生じた損害について、会員に対し共済金を交付する事業を行うものとする。
Article 100-(4). A Mutual Relief Corporation shall conduct the business of receiving mutual relief contribution from its members, and giving mutual relief benefit to its members for the damage from disasters, such as fire (excluding one owing to earthquake), flood or wind, suffered by buildings, structures or other properties provided for by Ministerial Ordinance, used by the members for their business, or by the commodities under their control concerning their business.
2 前項の規定の適用については、会員が第百條の六第二項第三号の規定による会員である場合には、その会員が営む漁業又は水産加工業を会員の事業とする。
2 As to the application of the provision of the preceding paragraph, in the case of the member coming under the provision of Art.100-(6) par.2 item (3), the business of the member shall be limited to fisheries and marine products processing operated by him.
3 共済会の事業で保險事業に該当するものについては、保險業法(昭和十四年法律第四十一号)を適用しない。
3 With respect to the business of the Mutual Relief Corporation corresponding with the insurance enterprise, the Insurance Enterprise Law (Law No.41 of 1939) shall not apply.
(共済金額の制限及び監督上の指示)
(Limit of the Amount of Mutual Relief Benefit and Supervisory Instructions)
第百條の五 主務大臣は、必要があると認めるときは、共済金について、その最高金額を定めることができる。この場合には、共済会は、当該金額をこえて共済金を交付してはならない。
Article 100-(5). In case it is deemed necessary, the competent Minister may fix the maximum amount of mutual relief benefit. In this case, the Mutual Relief Corporation shall not give the benefit in excess of the maximum amount concerned.
2 主務大臣は、共済会に対し、その事業について監督上必要な事項を指示することができる。
2 The competent Minister may instruct a Mutual Relief Corporation the matters necessary for the supervision concerning the business thereof.
(会員たる資格)
(Qualifications for Membership)
第百條の六 共済会の会員たる資格を有する者は、左の各号の一に該当する者とする。
Article 100-(6). Any person qualified for membership of a Mutual Relief Corporation shall be the person that comes under any one of the following items:
一 共済会の地区の全部又は一部を地区とする漁業協同組合、漁業協同組合連合会、水産加工業協同組合又は水産加工業協同組合連合会
1. Fishermen's Cooperative Associations, Federations of Fishermen's Cooperative Associations, Marine Products Processing Cooperative Associations or Federations of Marine Products Processing Cooperative Associations who have the whole or part of the jurisdictional area of the Mutual Relief Corporation as their sphere;
二 共済会の地区内に住所を有する漁業生産組合
2. Fishermen's Production Associations who have their official address in the jurisdictional area of the Mutual Relief Corporation.
2 前項に規定する者の外、共済会は、定款の定めるところにより、左の各号の一に該当する者を会員たる資格を有する者とすることができる。
2 In addition to those prescribed in the preceding paragraph, any Mutual Relief Corporation may admit, in accordance with the articles of incorporation, the person that comes under any one of the following items:
一 共済会の地区内に住所を有し、且つ、法律に基いて設立された協同組合であつて、前項第一号に規定する者の事業と同種の事業を行うもの
1. Cooperative organizations which have their official address in the jurisdictional area of the Mutual Relief Corporation and have been set up in accordance with other laws, and carry on the same business as those mentioned in item (1) of the preceding paragraph;
二 共済会の地区内に住所を有し、且つ、水産加工業を行うことを目的とする企業組合
2. Enterprise Cooperatives having their official address in the jurisdictional area of the Mutual Relief Corporation and conducting the marine products processing as well;
三 前項又は前二号に規定する組合の組合員
3. Members of the Association or the cooperative organization prescribed in the preceding paragraph or in the preceding two items.
(定款に記載すべき事項)
(Particulars to be Included in Articles of Incorporation)
第百條の七 共済会の定款には、左の事項を記載しなければならない。
Article 100-(7). The articles of incorporation of any Mutual Relief Corporation shall include the following particulars:
一 名称
1. Title of the Mutual Relief Corporation;
二 地区
2. Area of the Mutual Relief Corporation;
三 事務所の所在地
3. Location of the Office;
四 会員たる資格並びに会員の加入及び脱退に関する規定
4. Qualifications for membership and provisions for admission to and secession from the Mutual Relief Corporation;
五 共済掛金、共済責任その他の共済関係に関する事項に関する規定
5. Provisions relating to mutual relief contribution, responsibility of mutual relief and other matters regarding mutual relief relations;
六 経費の分担に関する規定
6. Provisions for charge of assessments;
七 剩余金の処分及び損失の処理に関する規定
7. Provisions relating to the disposition of surplus funds and losses;
八 準備金の額及びその積立の方法
8. Provisions regarding the amount and accumulation of reserve funds;
九 役員の定数及び選挙に関する規定
9. Provisions relating to the fixed number and election of officers;
十 事業年度
10. Business year;
十一 公告の方法
11. Method of public notice.
2 共済会の定款には、前項に掲げる事項の外、共済会の存立時期を定めたときは、その時期を記載しなければならない。
2 In addition to the particulars mentioned in the preceding paragraph, in the event that any Mutual Relief Corporation has determined the period of duration of the Mutual Relief Corporation, the period shall be included in the articles of incorporation.
3 主務大臣は、模範定款例を定めることができる。
3 The competent Minister may provide for model forms to be used in drafting articles of incorporation for Mutual Relief Corporations.
(発起人)
(Promoters)
第百條の八 共済会を設立するには、第百條の六第一項の規定により会員たる資格を有する者二十人以上が発起人とならなければならない。
Article 100-(8). Twenty or more persons who have the qualifications for membership in accordance with the provision of Art.100-(6) par.1 shall be required to become promoters in organizing a Mutual Relief Corporation.
(設立の認可)
(Approval of Establishment)
第百條の九 行政庁は、第百條の十一第四項において準用する第六十三條第一項の設立の認可の申請があつた場合において、左の各号の一に該当せず、且つ、その事業が健全に行われると認められるときは、その設立を認可しなければならない。
Article 100-(9). The administrative authorities shall, upon receipt of the application for approval of the establishment under Art.63 par.1 which applies with the necessary modifications in Art.100-(11) par.4, approve the establishment, in case it does not come under any one of the following items and in case the business is deemed to be conducted soundly:
一 設立の手続又は定款若しくは事業計画の内容が法令又は法令に基いてする行政庁の処分に違反するとき。
1. In case the procedures of establishment, or the contents of the articles of incorporation or the business plan do not accord with the provisions of laws and orders or measures taken by the administrative authorities under laws and orders;
二 定款又は事業計画のうち重要な事項につき、虚僞の記載があり、又はその記載が欠けているとき。
2. In case there are false statements relating to important matters, or omission of statements relating to important matters, in the articles of incorporation or in the business plan.
2 行政庁は、前項の認可をし、又はしなかつたときは、遅滯なく、発起人に対し、その旨を書面で通知しなければならない。
2 The administrative authorities shall, in case they have or have not given an approval for the establishment under the preceding paragraph, notify, without delay, the promoters to that effect in writing.
(解散の効果)
(Effect of Dissolution)
第百條の十 共済会が解散したときは、合併の場合を除いては、共済関係は、終了する。
Article 100-(10). When a Mutual Relief Corporation is dissolved, except the cases of amalgamation, all the mutual relief relations shall come to an end.
2 前項の場合には、共済会は、まだ経過しない期間に対する共済掛金を拂い戻さなければならない。
2 In the case of the preceding paragraph, mutual relief contribution paid up by members for the unexpired term shall be paid back to the members concerned.
(準用規定)
(Modified Application of Provisions)
第百條の十一 共済会の事業に関する事項については、第百條の四及び第百條の五に規定するものの外、商法第六百三十一條から第六百三十三條まで、第六百三十五條、第六百三十九條から第六百四十五條まで、第六百四十九條、第六百五十四條から第六百五十六條まで及び第六百六十一條から第六百六十三條までの規定を準用する。
Article 100-(11). In addition to the provisions of Arts.100-(4) and 100-(5), to the matters relating to the business of the Mutual Relief Corporation, the provisions of Arts.631 to 633 inclusive, Art.635, Arts.639 to 645 inclusive, Art.649, Arts.654 to 656 inclusive and Arts.661 to 663 inclusive of the Commercial Code shall apply with the necessary modifications.
2 共済会の会員に関する事項については、第百條の六に規定するものの外、第二十一條、第二十二條及び第二十五條から第二十七條までの規定を準用する。この場合において、第二十一條第一項但書中「第十八條第三項の規定による組合員(以下本章及び第四章において「准組合員」という。)」とあるのは「第百條の六第二項の規定による会員(以下第百條の十一において準用する各規定において「准会員」という。)」と、第二十二條第二項中「前項の経費」とあるのは「前項の経費又は共済掛金」と読み替えるものとする。
2 In addition to the provisions of Art.100-(6), to the matters relating to the members of the Mutual Relief Corporation, the provisions of Art.21, Art.22 and Arts.25 to 27 inclusive shall apply with the necessary modifications. However, in this case, in the proviso to Art.21 par.1, "any member as prescribed in Art.18 par.3 (hereinafter referred to as" associate member "in this Chapter and Chapter IV)" shall read "any member coming under the provision of Art.100-(6) par.2 (hereinafter referred to as" associate member "in the provisions which apply with the necessary modifications in Art.100-(11))" ;and in Art.22 par.2, "assessment mentioned in the preceding paragraph" shall read "assessment mentioned in the preceding paragraph or mutual relief contrilbution."
3 共済会の管理に関する事項については、第百條の七に規定するものの外、第三十三條、第三十四條第一項から第七項まで、第三十五條から第五十二條まで、第五十五條第一項、第三項及び第五十六條の規定を準用する。この場合において、第三十四條第七項中「組合員(准組合員を除く。)」とあるのは「会員たる水産業協同組合を直接又は間接に構成する個人(第十八條第三項又は第九十四條第二項の規定による組合員及びこれを構成する者並びに第八十八條第三号又は第九十八條第二号の規定による会員を構成する者を除く。)」と、同項但書中「漁民」とあるのは「水産業協同組合を直接又は間接に構成する個人(第十八條第三項又は第九十四條第二項の規定による組合員及びこれを構成する者並びに第八十八條第三号又は第九十八條第二号の規定による会員を構成する者を除く。)」と、第三十九條、第四十四條、第四十七條、第五十條及び第五十二條中「准組合員」とあるのは「准会員」と、第四十八條第三項中「第六十三條第二項、第六十四條及び第六十五條」とあるのは「第六十三條第二項及び第百條の九」と読み替えるものとする。
3 In addition to the provisions of Art.100-(7), to the matters relating to the administration of the Mutual Relief Corporation, the provisions of Art.33, Art.34 pars.1 to 7 inclusive, Arts.35 to 52 inclusive, Art.55 pars.1 and 3 and Art.56 shall apply with the necessary modifications. However, in this case, in Art.34 par.7, "its members (excluding associate members)" shall read "individuals who constitute directly or indirectly the Fisheries Cooperative Associations as members of the Mutual Relief Corporation (excluding the members of the Association coming under the provision of Art.18 par.3 or Art.94 par.2 and those who organize such members as well as those who organize the members of the Federation coming under the provision of Art.88 item (3) or Art.98 item (2))" ;in the proviso to the same paragraph, "those fishermen" shall read "individuals who constitute directly or indirectly those Fisheries Cooperative Associations (excluding the members of the Association coming under the provision of Art.18 par.3 or Art.94 par.2 and those who organize such members as well as those who organize the members of the Federation coming under the provision of Art.88 item (3) or Art.98 item (2))" ;and in Art.48 par.3, "Art.63, par.2, Art.64 and Art.65" shall read "Art.63 par.2 and Art.100-(9)."
4 共済会の設立に関する事項については、第百條の八及び第百條の九に規定するものの外、第六十條から第六十三條まで、第六十六條第一項及び第六十七條の規定を準用する。この場合において、第六十一條第一項及び第三項中「漁民」とあるのは「水産業協同組合の理事」と、第六十二條第五項中「准組合員」とあり、又は同條第六項において準用する第二十一條第一項但書中「第十八條第三項の規定による組合員(以下本章及び第四章において「准組合員」という。)」とあるのは「准会員」と読み替えるものとする。
4 In addition to the provisions of Arts.100-(8) and 100-(9), to the matters relating to the establishment of the Mutual Relief Corporation, the provisions of Arts.60 to 63 inclusive, Art.66 par.1 and Art.67 shall apply with the necessary modifications. However, in this case, in Art.61 pars.1 and 3, "the fishermen" shall read "the directors of the Fisheries Cooperative Associations" ;and in the proviso to Art.21 par.1 which applies with the necessary modifications in Art.62 par.6, "and member as prescribed in Art.18 par.3 (hereinafter referred to as" associate member "in this Chapter and Chapter IV)" shall read "any associate member."
5 共済会の解散及び清算に関する事項については、前條に規定するものの外、第六十八條、第六十九條第一項から第三項まで及び第七十條から第七十七條までの規定を準用する。この場合において、第六十八條第四項中「准組合員」とあるのは「准会員」と、第六十九條第三項中「第六十三條第二項、第六十四條及び第六十五條」とあるのは「第六十三條第二項及び第百條の九」と、第七十條第一項中「組合員(准組合員を除く。)」とあるのは「会員(准会員を除く。)の理事」と、同條第二項中「第三十四條第七項本文及び第八項」とあるのは「第三十四條第七項本文」と、同項において準用する第三十四條第七項本文中「組合員(准組合員を除く。)」とあるのは「会員たる水産業協同組合を直接又は間接に構成する個人(第十八條第三項又は第九十四條第二項の規定による組合員及びこれを構成する者並びに第八十八條第三号又は第九十八條第二号の規定による会員を構成する者を除く。)」と読み替えるものとする。
5 In addition to the provisions of the preceding Article, to the matters relating to the dissolution and liquidation of the Mutual Relief Corporation, the provisions of Art.68, Art.69 pars.1 to 3 inclusive, and Arts.70 to 77 inclusive shall apply with the necessary modifications. However, in this case, in Art.69 par.3, "Art.63, par.2, Arts.64 and 65" shall read "Art.63 par.2 and Art.100-(9)" ;in Art.70 par.1, "members (excluding associate members of each Association)" shall read "the directors of members (excluding associate members)" ;in par.2 of the same Article, "the principal clause of Art.34, par.7 and par.8" shall read "the principal clause of Art.34 par.7" ;and in the principal clause of Art.34 par.7 which applies with the necessary modifications in the same paragraph, "its members (excluding associate members)" shall read "individuals who constitute directly or indirectly the Fisheries Cooperative Associations as members of the Mutual Relief Corporation (excluding the members of the Association coming under the provision of Art.18 par.3 or Art.94 par.2 and those who organize such members as well as those who organize the members of the Federation coming under the provision of Art.88 item (3) or Art.98 item (2))."
6 前各項に規定する事項の外、共済会に関する事項については、第五條、第六條、第八條及び第九條の規定を準用する。
6 Other than the matters prescribed in the preceding paragraphs, to the matters relating to the Mutual Relief Corporation, the provisions of Arts.5, 6, 8 and 9 shall apply with the necessary modifications.
第百一條第一項中「水産業協同組合(以下「組合」という。)」を「水産業協同組合又は共済会(以下「組合」と総称する。)」に改める。
In Art.101 par.1, "a Fisheries Cooperative Association (hereinafter referred to as" an Association ")" shall be amended as "a Fisheries Cooperative Association or a Mutual Relief Corporation (hereinafter referred to collectively as" an Association ")."
第百十條第二項中「及び水産加工業協同組合連合会登記簿」を「、水産加工業協同組合連合会登記簿及び水産業協同組合共済会登記簿」に改める。
In Art.110 par.2, "and Federation of Marine Products Processing Cooperative Associations" shall be amended as ", Federation of Marine Products Processing Cooperative Associations and Mutual Relief Corporation of Fisheries Cooperative Associations."
第百十八條第二項中「及び第百條第五項」を「、第百條第五項及び第百條の十一第五項」に改める。
In Art.118 par.2, "and Art.100, par.5" shall be amended as ", Art.100 par.5 and Art.100-(11) par.5."
第百二十五條中「准組合員」を「第十八條第三項又は第九十四條第二項の規定による組合員及び第八十八條第三号、第九十八條第二号又は第百條の六第二項の規定による会員」に改める。
In Art.125, next to "any voting member" and to "the voting members" shall be added "(excluding the member under the provision of Art.18 par.3 or Art.94 par.2 and the member under the provision of Art.88 item (3), Art.98 item (2) or Art.100-(6) par.2)."
第百二十七條第一項中「及び第百條第五項」を「、第百條第五項及び第百條の十一第五項」に改める。
In Art.127 par.1, "and Art.100, par.5" shall be amended as ", Art.100 par.5 and Art.100-(11) par.5."
第百三十條第五号中「及び第百條第二項」を「、第百條第二項及び第百條の十一第二項」に、第百三十條第六号から第九号まで及び第十一号中「及び第百條第三項」を「、第百條第三項及び第百條の十一第三項」に、第百三十條第十三号及び第十四号中「及び第百條第五項」を「、第百條第五項及び第百條の十一第五項」に、第百三十條第十五号及び第十六号中「又は第百條第五項」を「、第百條第五項又は第百條の十一第五項」に改め、第百三十條第十九号を第二十号とし、同條第十八号の次に次の一号を加える。
In Art.130 item (5), "and Art.100, par.2" shall be amended as ", Art.100 par.2 and Art.100-(11) par.2" ;in Art.130 items (6) to (9) inclusive and (11), "and Art.100, par.3" shall be amended as ", Art.100 par.3 and Art.100-(11) par.3" ;in Art.130 items (13) to (15) inclusive, "and Art.100, par.5" shall be amended as ", Art.100 par.5 and Art.100-(11) par.5" ;in Art.130 item (16), "or Art.100, par.5" shall be amended as ", Art.100 par.5 or Art.100-(11) par.5" ;and Art.130 item (19) shall be made Art.130 item (20), and the following one item shall be added next to item (18) of the same Article:
十九 第百條の五第一項の規定に違反したとき。
19. In case it has acted in violation of the provision of Art.100-(5) par.1;
第百三十一條中「及び第十三條第二項(第九十二條第一項、第九十六條第一項及び第百條第一項において準用する場合を含む。)」を「、第十三條第二項(第九十二條第一項、第九十六條第一項及び第百條第一項において準用する場合を含む。)及び第百條の三第二項」に改める。
In Art.131, "and Art.13, par.2 (including the cases in which the same provisions apply with the necessary modifications in Art.92, par.1, Art.96, par.1 and Art.100, par.1)" shall be amended as ", Art.13 par.2 (including the cases in which the same provisions, apply with the necessary modifications in Art.92 par.1, Art.96 par.1 and Art.100 par.1) and Art.100-(3) par.2."
附 則
Supplementary Provisions:
1 この法律は、公布の日から施行する。
1. This Law shall come into force as from the day of its promulgation.
2 法人税法(昭和二十二年法律第二十八号)の一部を次のように改正する。
2. The Corporation Tax Law (Law No.28 of 1947) shall be partially amended as follows:
第九條第六項中「水産加工業協同組合連合会、」の下に「水産業協同組合共済会、」を加える。
In Art.9 par.6, "Mutual Relief Corporation of Fisheries Cooperative Associations," shall be added next to "Federation of Marine Products Processing Cooperative Associations."
3 登録税法(明治二十九年法律第二十七号)の一部を次のように改正する。
3. The Registration Tax Law (Law No.27 of 1896) shall be partially amended as follows:
第十九條第七号中「水産業協同組合、」の下に「水産業協同組合共済会、」を加える。
In Art.19 item (7), "Mutual Relief Corporation of Fisheries Cooperative Associations," shall be added next to "Fisheries Cooperative Association," .
4 地方税法(昭和二十五年法律第二百二十六号)の一部を次のように改正する。
4. The Local Tax Law (Law No.226 of 1950) shall be partially amended as follows:
第七百四十三條第五号中「農業共済組合連合会、」の下に「水産業協同組合共済会、」を加える。
In Art.743 item (5), "Mutual Relief Corporation of Fisheries Cooperative Associations," shall be added next to "Federation of Agricultural Mutual Aid Association," .
農林大臣 広川弘禪
Minister of Agriculture and Forestry HIROKAWA Kozen
内閣総理大臣 吉田茂
Prime Minister YOSHIDA Shigeru