Article 1. The Government shall be authorized to make investment under the provision of Article 4 paragraph 1 of Reconversion Finance Bank Law (Law No.34 of 1946) in the from of registered national bonds;provided, that the amount shall not exceed 62,467,000,000 yen.
2 前項の規定により出資のため交付する登録國債の交付價格、償還期限及び利率は、次の通りとする。
2 The delivered price, term of redemption and interest of registered national bonds to be granted for investment in accordance with the provision of the preceding paragraph shall be as follows:
一 交付價格 額面百円につき百円
(1) Delivered price 100 yen to face value of 100 yen;
二 償還期限 十年
(2) Term of redemption 10 years;
三 利率 年五分五厘
(3) Interest 5.5% per annum
3 政府は、第一項の出資のため必要な金額を限り、昭和二十四年度において公債を発行することができる。
3 The Government may issue national bonds in the fiscal year 1949-50 within the amount necessary for the investment referred to in paragraph 1.
(復興金融金庫の剩余金の國庫納付)
(Payment into the Treasury of the surplus of the Reconversion Finance Bank)
Article 2. The Reconversion Finance Bank shall pay the surplus for each business year to the Treasury in the fiscal year when the said surplus accrued, regardless of the provision of Article 27 of the Reconversion Finance Bank Law;provided, that when the budgetary amount concerning the payment is not sufficient to the amount of payment concerned, for the fiscal year 1949-50 only, the said shortage shall be paid until the fiscal year after next.
2 前項の剩余金の計算及び納付の手続については、政令で定める。
2 The procedure concerning the calculation and payment of the surplus referred to in the preceding paragraph shall be prescribed by Cabinet Order.
附 則
Supplementary Provision:
この法律は、公布の日から施行する。
This Law shall come into force as from the day of its promulgation.