Art.8-(2). The-insurer may, as regulated in the Departmental Ordinance, have an insured person or a person to receive an insurance benefit make a notification, or a notice or present a document necessary for the execution of Health Insurance to the insurer or to an employer.
第八十一條及ビ第八十四條中「シ又ハ行政裁判所ニ出訴」を削る。
In Art.81 and 84, "or bring a suit to the Court of Administrative Litigation" shall be deleted.
第八十四條ノ二中「又ハ行政訴訟」を削る。
In Arts.84-(2), or administrative litigation"shall be deleted.
第八十五條第二項中「區裁判所」を「地方裁判所又ハ簡易裁判所」に改める。
In Art.85, Par 2 "district court" shall read "local court or summary court."
第八十六條中「若ハ行政訴訟」を削る。
In Art.86, "or administrative Litigation" shall be deleted.
Art.88-(2). In case, without a good reason, a person, in violation of the order issued upon Art.8-(2), does not make a notification or a notice, or makes a false notification or notice, or does not present a document, or makes a false record in a document, he shall be condemned to a fine not exceeding 5,000 yen.
第九十條第二項を削る。
Art.90, Par.2 shall be deleted.
第九十一條中「第八十八條ノ二」を「第八十八條ノ三」に改める。
In Art.91, "Art.88-(2)," shall read "Art.88-(3)."
第二條 厚生年金保險法の一部を次のように改正する。
Article 2. A part of Welfare Pensions Insurance Law shall be amended as follows:
Art.9-(2). The administrative office may, in accordance with the provisions of the Order, have an insured person or a person to receive an insurance benefit make a notification or a notice or present a document necessary for the execution of the Welfare Pensions Insurance to the administrative office or to an employer.
第六十三條中「シ又ハ行政裁判所ニ出訴」を削る。
In Art.63, "or bring a suit to the Court of Administrative Litigation" shall be deleted.
第六十六條中「若ハ行政訴訟」を削る。
In Art.66, "or administrative litigation" shall be deleted.
附 則
Supplementary Provision:
この法律は、昭和二十三年一月一日から、これを施行する。
The present Law shall come into force as from January 1, 1948.