(裁判所法の一部を改正する等の法律)
法令番号: 法律第126号
公布年月日: 昭和22年10月29日
法令の形式: 法律

提案理由 (AIによる要約)

改正憲法下での新しい司法制度において、最高裁判所及び下級裁判所の円滑な発足と機能充実を図るため、裁判所職員に関する法整備が必要となった。具体的には、裁判所調査官の一部を二級から一級に引き上げ、最高裁判所の機能強化を図ること、下級裁判所裁判官の指名期間を12月31日まで延長すること、独占禁止法施行や経済統制違反取締強化に伴う裁判官等の増員、及び最高裁判所事務局の整備充実のための増員を行うこと、さらに簡易裁判所判事の報酬範囲を一級及び二級に拡大し、優秀な人材確保を目指すことを主な内容としている。

参照した発言:
第1回国会 衆議院 司法委員会 第36号

審議経過

第1回国会

参議院
(昭和22年8月29日)
衆議院
(昭和22年9月22日)
(昭和22年9月25日)
(昭和22年10月1日)
参議院
(昭和22年10月4日)
衆議院
(昭和22年10月7日)
参議院
(昭和22年10月10日)
(昭和22年10月14日)
衆議院
(昭和22年10月15日)
参議院
(昭和22年10月18日)
(昭和22年10月22日)
裁判所法の一部を改正する等の法律をここに公布する。
I hereby promulgate the Law concerning the Partial Amendment of the Court Organization Law, etc.
御名御璽
Signed:HIROHITO, Seal of the Emperor
昭和二十二年十月二十九日
This twenty-ninth day of the tenth month of the twenty-second year of Showa (October 29, 1947)
内閣総理大臣 片山哲
Prime Minister KATAYAMA Tetsu
法律第百二十六号
Law No.126
第一條 裁判所法の一部を次のように改正する。
Article 1. The Court Organization Law shall be partially amended as follows:
第五十七條第二項に次の但書を加える。
The following proviso shall be added to Article 57, Paragraph 2:
但し、別に法律で定める員数を限り、一級とすることができる。
But some of them may be first class officials. The maximum number shall be fixed elsewhere by statute.
第二條 裁判所法施行法の一部を次のように改正する。
Article 2. The Law for the Enforcement of the Court Organization Law shall be partially amended as follows:
第三條第七項中「裁判所法施行の後六箇月以内に」を「昭和二十二年十二月三十一日までに」に改める。
In Article 3, Paragraph 7, "within six months after the enforcement of the Court Organization Law" shall read "by the 31st of December of the 22nd year of Showa (1947)."
第三條 昭和二十二年法律第六十四号の一部を次のように改正する。
Article 3. Law No.64 of the 22nd year of Showa (1947) shall be partially amended as follows:
第一條中
專任八百十四人
專任二百五十人
專任八百六十七人
專任二百五十二人
に改める。
In Article 1,"
full time service 814 and
"full time service 250
" shall read
"full time service 867"
"full time service 252
."
第三條に次の一項を加える。
In Article 3,the following paragraph shall be added:
裁判所法第五十七條第二項但書の規定により一級とすることのできる員数は、十人とする。
The maximum number of officials who may be first class officials in accordance with the provisions of the proviso to Article 57, Paragraph 2 of the Court Organization Law shall be ten.
第四條中
專任一人
專任百七十六人
專任二千七百六十四人
專任四人
專任二百五十九人
專任三千百五十七人
に改める。
In Article 4,"
full time service 1,"
"full time service 176" and
"full time service 2764
"shall respectively read "
full time service 4,"
"full time service 259" and
"full time service 3157
"
第五條中
專任一人
專任二人
專任二人
專任十一人
に改める。
In Article 5,"
full time service 1
and"full time service 2
"shall read"
full time service 2"
"full time service 11
."
第四條 昭和二十二年法律第六十五号の一部を次のように改正する。
Article 4. Law No.65 of the 22nd year of Showa (1947) shall be partially amended as follows:
第三條第二項中「及び二級」を削り、同條第四項中「一般の」の下に「一級及び」を加える。
In Article 3, Paragraph 2, "or second" shall be deleted, and in Paragraph 4 of the same Article, before "second rank" there shall be added "first or."
附 則
Supplementary Provision:
この法律は、公布の日から、これを施行する。
The present Law shall come into force as from the day of its promulgation.
司法大臣 鈴木義男
Minister of Justice SUZUKI Yoshio
内閣総理大臣 片山哲
Prime Minister KATAYAMA Tetsu