We hereby give sanction to the Ordinance for the Abolition of the Regulations governing the Organization of the Veteran Institution etc., and cause the said Ordinance to be promulgated.
御名御璽
Signed: Hirohito, Seal of the Emperor
昭和二十一年五月十一日
This eleventh day of the fifth month of the twenty-first year of Showa (11 May, 1946)
內閣總理大臣 男爵 幣原喜重郞
Countersigned: Baron Kijuro Shidehara Prime Minister
厚生大臣 芦田均
Hitoshi Ashida Minister of Welfare
勅令第二百六十七號
Imperial Ordinance No. 267
左の勅令は、これを廢止する。
The following Imperial Ordinance shall be abrogated:
傷兵院官制
Regulations governing the Organization of the Veteran Institution.
傷兵院基金管理規則
Regulations on the control of the fund of the Veteran Institution.
昭和九年勅令第二百五十七號
Imperial Ordinance No. 257, 1934.
附 則
Supplementary Provision:
この勅令は、公布の日から、これを施行する。
The present Ordinance shall come into force as from the day of its promulgation.