通行税法の一部を改正する法律
法令番号: 法律第58号
公布年月日: 昭和27年3月31日
法令の形式: 法律

改正対象法令

提案理由 (AIによる要約)

汽車の特別二等の料金に対して新たに通行税を課すこととし、併せて日本国有鉄道が徴収する通行税の納付方法について特例を認めることとしている。

参照した発言:
第13回国会 衆議院 大蔵委員会 第34号

審議経過

第13回国会

衆議院
(昭和27年3月15日)
参議院
(昭和27年3月18日)
衆議院
(昭和27年3月19日)
参議院
(昭和27年3月24日)
衆議院
(昭和27年3月25日)
(昭和27年3月26日)
(昭和27年3月27日)
(昭和27年3月27日)
参議院
(昭和27年3月28日)
(昭和27年3月31日)
(昭和27年4月23日)
衆議院
(昭和27年7月31日)
通行税法の一部を改正する法律をここに公布する。
I hereby promulgate the Law for Partial Amendments to the Travelling Tax Law.
御名御璽
Signed:HIROHITO, Seal of the Emperor
昭和二十七年三月三十一日
This thirty-first day of the third month of the twenty-seventh year of Showa (March 31, 1952)
内閣総理大臣 吉田茂
Prime Minister YOSHIDA Shigeru
法律第五十八号
Law No.58
通行税法の一部を改正する法律
Law for Partial Amendments to the Travelling Tax Law
通行税法(昭和十五年法律第四十三号)の一部を次のように改正する。
The Travelling Tax Law (Law No.43 of 1940) shall be partially amended as follows:
第二條中「寝台料金」の下に「(客室ノ特別ノ設備ノ利用ニ付テノ特別料金ニシテ命令ヲ以テ定ムルモノヲ含ム以下同ジ)」を加える。
In Article 2, "(including such special charges for using the special fixtures in passenger's room as may be provided for by Ordinance;hereinafter the same)" shall be added next to "berth charges" .
附則第四項中「同法第九條」を「同法第六條」に改め、附則に次の一項を加える。
In paragraph 4 of the Supplementary Provisions, "Article 9 of the same Law" shall be amended as "Article 6 of the same Law" ;and the following one paragraph shall be added to the Supplementary Provisions:
日本国有鉄道ノ第八條ノ規定ニ依リ徴収スル通行税ノ納付方法ニ付テハ当分ノ間同條本文ノ規定ニ拘ラズ命令ヲ以テ之ガ特例ヲ定ムルコトヲ得但シ其ノ納付期限ハ其ノ徴収シタル月ノ翌々月ヲ超ユルコトヲ得ズ
The special exceptions to the way of payment of travelling tax collected by the Japanese National Railways in accordance with the provision of Article 8 may, for the time being, be provided for by Ordinance, notwithstanding the provision of the main clause of the same Article;provided, however, that the due date of payment shall not be postponed beyond two months after the months of collection.
附 則
Supplementary Provisions:
1 この法律は、昭和二十七年四月一日から施行する。
1 This Law shall come into force as from April 1, 1951.
2 改正後の通行税法附則第六項の規定は、昭和二十七年三月一日以後徴収して納付すべき通行税から適用する。
2 The provision of paragraph 6 of the Supplementary Provisions of the Travelling Tax Law after amendments shall apply to the travelling tax to be collected and paid on or after March 1, 1952.
大蔵大臣 池田勇人
Minister of Finance IKEDA Hayato
運輸大臣 村上義一
Minister of Transportation MURAKAMI Giichi
内閣総理大臣 吉田茂
Prime Minister YOSHIDA Shigeru