裁判官の報酬等に関する法律の一部を改正する法律
法令番号: 法律第279号
公布年月日: 昭和26年11月30日
法令の形式: 法律

改正対象法令

提案理由 (AIによる要約)

最近の生計費や民間賃金の変動等を考慮し、一般職の国家公務員の給与改善に合わせて、裁判官の給与も改善する必要があるため、本法案を提出した。法案では、裁判官の報酬額を増加させるため別表を改正するとともに、報酬月額を改定する。特に判事補と三号以下の報酬を受ける簡易裁判所判事については、人事行政上の便宜を考慮し号俸数を約2倍に増加する。また本法律は10月1日に遡って適用し、号数増加に伴う報酬の調整に必要な経過規定を設けている。

参照した発言:
第12回国会 衆議院 法務委員会 第12号

審議経過

第12回国会

衆議院
(昭和26年11月14日)
(昭和26年11月15日)
(昭和26年11月15日)
参議院
(昭和26年11月15日)
(昭和26年11月17日)
(昭和26年11月20日)
(昭和26年11月21日)
(昭和26年11月22日)
(昭和26年11月26日)
(昭和26年11月29日)
衆議院
(昭和26年11月30日)
参議院
(昭和26年11月30日)
裁判官の報酬等に関する法律の一部を改正する法律をここに公布する。
I hereby promulgate the Law for Partial Amendments to the Law concerning the Compensation, etc. of Judges.
御名御璽
Signed:HIROHITO, Seal of the Emperor
昭和二十六年十一月三十日
This thirtieth day of the eleventh month of the twenty-sixth year of Showa (November 30, 1951)
内閣総理大臣 吉田茂
Prime Minister YOSHIDA Shigeru
法律第二百七十九号
Law No.279
裁判官の報酬等に関する法律の一部を改正する法律
Law for Partial Amendments to the Law concerning the Compensation, etc. of Judges
裁判官の報酬等に関する法律(昭和二十三年法律第七十五号)の一部を次のように改正する。
The Law concerning the Compensation, etc. of Judges (Law No.75 of 1948) shall be partially amended as follows:
第十五條を次のように改める。
Article 15 shall be amended as follows:
第十五條 判事補及び簡易裁判所判事の報酬月額は、特別のものに限り、当分の間、第二條の規定にかかわらず、判事補にあつては三万九百円又は二万八千二百円、簡易裁判所判事にあつては四万千二百円とすることができる。
Article 15. The monthly amount of the compensations of the assistant judge and of the judge of the summary court may, only in the special cases, be 30,900 yen or 28,200 yen for the assistant judge and 41,200 yen for the judge of the summary court for the time being, notwithstanding the provisions of Article 2.
別表を次のように改める。
The annexed table shall be amended as follows:
別表
Annexed Table
区分 報酬月額
最高裁判所長官 八〇、〇〇〇円
最高裁判所判事 六四、〇〇〇円
東京高等裁判所長官 六〇、〇〇〇円
その他の高等裁判所長官 五七、〇〇〇円
判事 一号 五〇、〇〇〇円
二号 四五、五〇〇円
三号 四一、二〇〇円
四号 三七、三〇〇円
五号 三三、六〇〇円
判事補 一号 二六、二〇〇円
二号 二四、九〇〇円
三号 二三、六〇〇円
四号 二一、三〇〇円
五号 一九、〇〇〇円
六号 一七、八〇〇円
七号 一六、六〇〇円
八号 一五、一〇〇円
九号 一二、二〇〇円
十号 一一、六〇〇円
十一号 一一、〇〇〇円
簡易裁判所判事 一号 三七、三〇〇円
二号 三三、六〇〇円
三号 三〇、九〇〇円
四号 二八、二〇〇円
五号 二六、二〇〇円
六号 二四、九〇〇円
七号 二三、六〇〇円
八号 二一、三〇〇円
九号 一九、〇〇〇円
十号 一七、八〇〇円
十一号 一六、六〇〇円
十二号 一五、一〇〇円
十三号 一二、二〇〇円
十四号 一一、六〇〇円
十五号 一一、〇〇〇円
Classification Monthly Amount
President of the Supreme Court \80,000
Judge of the Supreme Court 64,000
President of the Tokyo High Court 60,000
President of High Court except Tokyo High Court 57,000
Judge First Class 50,000
Second Class 45,500
Third Class 41,200
Fourth Class 37,300
Fifth Class 33,600
Assistant Judge First Class 26,200
Second Class 24,900
Third Class 23,600
Fourth Class 21,300
Fifth Class 19,000
Sixth Class 17,800
Seventh Class 16,600
Eighth Class 15,100
Ninth Class 12,200
Tenth Class 11,600
Eleventh Class 11,000
Judge of Summary Court First Class 37,300
Second Class 33,600
Third Class 30,900
Fourth Class 28,200
Fifth Class 26,200
Sixth Class 24,900
Seventh Class 23,600
Eighth Class 21,300
Ninth Class 19,000
Tenth Class 17,800
Eleventh Class 16,600
Twelfth Class 15,100
Thirteenth Class 12,200
Fourteenth Class 11,600
Fifteenth Class 11,000
附 則
Supplementary Provisions:
1 この法律は、公布の日から施行し、昭和二十六年十月一日から適用する。
1 This Law shall come into force as from the day of its promulgation, and apply as from October 1, 1951.
2 昭和二十六年九月三十日において改正前の別表に掲げる一号から六号までの報酬を受ける判事補及び三号から八号までの報酬を受ける簡易裁判所判事の同年十月一日における報酬の号は、判事補についてはそれぞれ二号、四号、六号、八号、十号及び十一号とし、簡易裁判所判事についてはそれぞれ六号、八号、十号、十二号、十四号及び十五号とする。同日以後この法律の施行の日までの間に改正前の別表に掲げる一号から六号までの報酬を受けるに至つた判事補及び三号から八号までの報酬を受けるに至つた簡易裁判所判事のその受けるに至つた日における号についても、同様である。
2 The classes of compensation to be given as from October 1, 1951, to the assistant judge and to the judge of the summary court who received, as of September 30, 1951, the compensation from the first class to the sixth class for the assistant judge or from the third class to the eighth class for the judge of the summary court mentioned in the annexed table of the old Law, shall be the second, the fourth, the sixth, the eighth, the tenth, and the eleventh class for the assistant judge, and the sixth, the eighth, the tenth, the twelfth, the fourteenth and the fifteenth class for the judge of the summary court respectively. The same shall apply with respect to the classes of compensation to be given to the assistant judge and the judge of the summary court on the day when they came to receive, in the period from October 1, mentioned above, up to the day of the enforcement of this Law, any class of compensation from the first to the sixth for the assistant judge, or any class of compensation from the third to the eighth for the judge of the summary court in the annexed table of the old Law.
3 裁判官が昭和二十六年十月一日以後の分としてすでに支給を受けた報酬その他の給與は、この法律による報酬その他の給與の内拂とみなす。
3 The compensation and other allowances already received by judges (saiban-kan) as payments to be given on or after October 1, 1951, shall be considered as part payments of the compensation and other allowances prescribed by this Law.
法務総裁 大橋武夫
Attorney-Genera lOHASHI Takeo
大蔵大臣 池田勇人
Minister of Finance IKEDA Hayato
内閣総理大臣 吉田茂
Prime Minister YOSHIDA Shigeru