医師法、歯科医師法及び薬事法の一部を改正する法律
法令番号: 法律第244号
公布年月日: 昭和26年6月20日
法令の形式: 法律

改正対象法令

提案理由 (AIによる要約)

医療の向上のため多くの施策が実施されてきたが、医療制度については未解決の課題が残されていた。アメリカ薬剤師協会使節団の勧告や三志会での協議を経て、政府は臨時診療報酬調査会及び臨時医薬制度調査会を設置し、その答申に基づき法改正を行うこととした。改正の主な内容は、医師・歯科医師・薬剤師の専門分野を明確化し、医療の向上と公共への奉仕を目指すものである。具体的には、医師・歯科医師による処方箋発行の義務化、薬剤師による調剤の原則化(ただし医師・歯科医師による調剤は特定条件下で例外的に認める)などを定めている。実施は段階的に行い、薬事法の改正は昭和33年から、その他は昭和28年からとする。

参照した発言:
第10回国会 衆議院 厚生委員会 第18号

審議経過

第10回国会

参議院
(昭和26年3月26日)
衆議院
(昭和26年3月27日)
参議院
(昭和26年3月30日)
(昭和26年5月7日)
(昭和26年5月8日)
(昭和26年5月11日)
(昭和26年5月15日)
(昭和26年5月16日)
衆議院
(昭和26年5月18日)
(昭和26年5月19日)
(昭和26年5月21日)
参議院
(昭和26年5月23日)
(昭和26年5月24日)
(昭和26年5月26日)
衆議院
(昭和26年5月27日)
参議院
(昭和26年6月1日)
衆議院
(昭和26年6月2日)
参議院
(昭和26年6月2日)
衆議院
(昭和26年6月4日)
(昭和26年6月5日)
(昭和26年6月5日)
参議院
(昭和26年6月6日)
医師法、歯科医師法及び薬事法の一部を改正する法律をここに公布する。
I hereby promulgate the Law for Partial Amendments to the Medical Practitioner Law, Dentist Law and Pharmaceutical Affairs Law.
御名御璽
Signed:HIROHITO, Seal of the Emperor
昭和二十六年六月二十日
This twentieth day of the sixth month of the twenty-sixth year of Showa (June 20, 1951)
内閣総理大臣 吉田茂
Prime Minister YOSHIDA Shigeru
法律第二百四十四号
Law No.244
医師法、歯科医師法及び薬事法の一部を改正する法律
Law for Partial Amendments to the Medical Practitioner Law, Dentist Law and Pharmaceutical Affairs Law
第一條 医師法(昭和二十三年法律第二百一号)の一部を次のように改正する。
Article 1. The Medical Practitioner Law (Law No.201 of 1948) shall be partially amended as follows:
第二十二條を次のように改める。
Article 22 shall be amended as follows:
第二十二條 医師は、患者に対し治療上薬剤を調剤して投與する必要があると認める場合には、患者又は現にその看護に当つている者に対して処方せんを交付しなければならない。但し、省令の定めるところにより処方せんを交付することが患者の治療上特に支障があるとされる場合は、この限りでない。
Art.22. When a medical practitioner recognizes that it is necessary to dispense drugs to be given to a patient for treatment, he shall give a prescription to the patient or to the person actually in charge of nursing the patient. However, this shall not apply in case it offers a specific obstacle to the treatment of the patient to give the prescription, under the provisions of Ministerial Ordinance.
2 厚生大臣は、前項但書に規定する省令を制定し、又は改正しようとするときは、別に定める審議会の意見をきかなければならない。
2 The Minister of Welfare shall, in case he intends to establish or to amend a Ministerial Ordinance provided for in the proviso to the preceding paragraph, hear the opinion of a council as may be established separately.
第三十三條中「第二十二條」を「第二十二條第一項」に改める。
In Article 33, "Art.22" shall be amended as "Art.22 par.1" .
第二條 歯科医師法(昭和二十三年法律第二百二号)の一部を次のように改正する。
Article 2. The Dentist Law (Law No.202 of 1948) shall be partially amended as follows:
第二十一條を次のように改める。
Article 21 shall be amended as follows:
第二十一條 歯科医師は、患者に対し治療上薬剤を調剤して投與する必要があると認める場合には、患者又は現にその看護に当つている者に対して処方せんを交付しなければならない。但し、省令の定めるところにより処方せんを交付することが患者の治療上特に支障があるとされる場合は、この限りでない。
Art.21. When a dentist recognizes that it is necessary to dispense drugs to be given to a patient for treatment, he shall give a prescription to the patient or to the person actually in charge of nursing the patient. However, this shall not apply in case it offers a specific obstacle to the treatment of the patient to deliver the prescription, under the provisions of Ministerial Ordinance.
2 厚生大臣は、前項但書に規定する省令を制定し、又は改正しようとするときは、別に定める審議会の意見をきかなければならない。
2 The Minister of Welfare shall, in case he intends to establish or to amend a Ministerial Ordinance provided for in the proviso to the preceding paragraph, hear the opinion of a council as may be established separately.
第三十一條中「第二十一條」を「第二十一條第一項」に改める。
In Article 31, "Art.21" shall be amended as "Art.21 par.1" .
第三條 薬事法(昭和二十三年法律第百九十七号)の一部を次のように改正する。
Article 3. The Pharmaceutical Affairs Law (Law No.197 of 1948) shall be partially amended as follows:
第二十二條を次のように改める。
Article 22 shall be amended as follows:
第二十二條 薬剤師でない者は、販売又は授與の目的で調剤してはならない。但し、医師若しくは歯科医師が左に掲げる場合において自己の処方せんにより自ら調剤するとき、又は獸医師が自己の処方せんにより自ら調剤するときは、この限りでない。
Article 22. No one except a licensed pharmacist shall dispense drugs for the purpose of sale or other distribution. However, this shall not apply when, in the following cases, a doctor or a dentist dispenses drugs himself by his own prescription or when a veterinary surgeon dispenses drugs himself by his own prescription:
一 患者又は現にその看護に当つている者が特にその医師又は歯科医師から薬剤の交付を受けることを希望する旨を申し出た場合
(1) In cases where the patient or the person actually in charge of nursing the patient has specifically expressed his desire for receiving the dispensed drugs from the doctor or the dentist;
二 省令の定めるところにより診療上必要があるとされる場合
(2) In cases where it is deemed necessary to dispense drugs for the treatment as may be provided for by Ministerial Ordinance;
三 省令の定めるところにより薬局の普及が十分でないとされる地域で診療を行う場合
(3) In cases where the treatment is practised in the area where the spread of pharmacies is deemed insufficient as may be provided for by Ministerial Ordinance.
2 厚生大臣は、前項第二号及び第三号に規定する省令を制定し、又は改正しようとするときは、別に定める審議会の意見をきかなければならない。
2 The Minister of Welfare shall, in case he intends to establish or to amend Ministerial Ordinances provided for in items (2) and (3) of the preceding paragraph, hear the opinion of a council as may be established separately.
第二十二條の次に次の一條を加える。
The following one Article shall be added next to Article 22:
第二十二條の二 調剤に従事する薬剤師は、調剤の求があつた場合には、正当な事由がなければ、これを拒んではならない。
Article 22-(2). A pharmacist who engages in dispensing of drugs shall not refuse a request for dispensing without proper reason.
第二十四條を同條第二項とし、同條に第一項として次の一項を加える。
Article 24 shall be made paragraph 2 of the same Article and the following one paragraph shall be added to the same Article as paragraph 1:
薬剤師は、医師、歯科医師又は獸医師の処方せんによらなければ、販売又は授與の目的で調剤してはならない。
A pharmacist shall not dispense drugs for purposes of sale or other distribution except by the prescription of a doctor, a dentist or a veterinary surgeon.
第五十六條第一項中「第二十二條」を「第二十二條第一項」に改める。
In Article 56 paragraph 1, "Art.22" shall be amended as "Art.22 par.1" .
附 則
Supplementary Provisions:
1 この法律は、昭和三十年一月一日から施行する。
1 This Law shall come into force as from January 1, 1955.
2 厚生大臣は、この法律施行前においても、その施行の準備のため、医師法第二十二條第二項、歯科医師法第二十一條第二項及び薬事法第二十二條第二項に規定する審議会の意見をきいて、医師法第二十二條第一項但書、歯科医師法第二十一條第一項但書並びに薬事法第二十二條第一項第二号及び第三号に規定する省令を制定することができる。
2 Even before the coming into force of this Law, the Minister of Welfare may hear the opinion of the councils provided for in Article 22 paragraph 2 of the Medical Practitioner Law, Article 21 paragraph 2 of the Dentist Law and Article 22 paragraph 2 of the Pharmaceutical Affairs Law, for preparation of the enforcement, and establish Ministerial Ordinances provided for in the proviso to Article 22 paragraph 1 of the Medical Practitioner Law, proviso to Article 21 paragraph 1 of the Dentist Law and items (2) and (3) of Article 22 paragraph 1 of the Pharmaceutical Affairs Law.
厚生大臣 黒川武雄
Minister of Welfare KUROKAWA Takeo
農林大臣 広川弘禪
Minister of Agriculture and Forestry HIROKAWA Kozen
内閣総理大臣 吉田茂
Prime Minister YOSHIDA Shigeru