日本政府在外事務所設置法の一部を改正する法律
法令番号: 法律第159号
公布年月日: 昭和26年5月28日
法令の形式: 法律

改正対象法令

提案理由 (AIによる要約)

本法案は、在外事務所の拡充と職員手当の支給方法変更を目的とする。第一に、ワシントンなど7箇所に新たな在外事務所を設置し、既存の18箇所と合わせて計25箇所となる事務所を地域別に配列する。第二に、在勤手当及び住居手当について、米国の事務所では職員の職に応じて、その他の事務所では職に加えて物価水準と為替相場を考慮し、別表の9割から12割の範囲内で外務大臣が決定できるよう支給方法を変更する。これにより、職員個々の実情に即した手当支給が可能となる。

参照した発言:
第10回国会 衆議院 外務委員会 第15号

審議経過

第10回国会

衆議院
(昭和26年5月16日)
参議院
(昭和26年5月16日)
(昭和26年5月21日)
衆議院
(昭和26年5月23日)
(昭和26年5月24日)
(昭和26年6月5日)
参議院
(昭和26年6月6日)
日本政府在外事務所設置法の一部を改正する法律をここに公布する。
I hereby promulgate the Law for Partial Amendments to the Japanese Government Overseas Agencies Establishment Law.
御名御璽
Signed:HIROHITO, Seal of the Emperor
昭和二十六年五月二十八日
This twenty-eighth day of the fifth month of the twenty-sixth year of Showa (May 28, 1951)
内閣総理大臣 吉田茂
Prime Minister YOSHIDA Shigeru
法律第百五十九号
Law No.159
日本政府在外事務所設置法の一部を改正する法律
Law for Partial Amendments to the Japanese Government Overseas Agencies Establishment Law
日本政府在外事務所設置法(昭和二十五年法律第百五号)の一部を次のように改正する。
The Japanese Government Overseas Agencies Establishment Law (Law No.105 of 1950) shall be partially amended as follows:
第二條第一項の表を次のように改める。
The list of Article 2 paragraph 1 shall be amended as follows:
名称 位置
在ワシントン日本政府在外事務所 アメリカ合衆国ワシントン市
在ニューヨーク日本政府在外事務所 アメリカ合衆国ニューヨーク市
在サンフランシスコ日本政府在外事務所 アメリカ合衆国サンフランシスコ市
在ホノルル日本政府在外事務所 アメリカ合衆国ホノルル市
在ロスアンゼルス日本政府在外事務所 アメリカ合衆国ロスアンゼルス市
在シアトル日本政府在外事務所 アメリカ合衆国シアトル市
在オタワ日本政府在外事務所 カナダ オタワ市
在メキシコ日本政府在外事務所 メキシコ国メキシコ市
在リオデジャネイロ日本政府在外事務所 ブラジル国リオデジャネイロ市
在サンパウロ日本政府在外事務所 ブラジル国サンパウロ市
在モンテヴィデオ日本政府在外事務所 ウルグァイ国モンテヴィデオ市
在リマ日本政府在外事務所 ペルー国リマ市
在ニューデリー日本政府在外事務所 インド ニューデリー市
在カルカタ日本政府在外事務所 インド カルカタ市
在ボンベイ日本政府在外事務所 インド ボンベイ市
在カラチ日本政府在外事務所 パキスタン カラチ市
在バンコック日本政府在外事務所 タイ国バンコック市
在ラングーン日本政府在外事務所 ビルマ国ラングーン市
在ジャカルタ日本政府在外事務所 インドネシア共和国ジャカルタ市
在スラバヤ日本政府在外事務所 インドネシア共和国スラバヤ市
在ロンドン日本政府在外事務所 連合王国ロンドン市
在パリ日本政府在外事務所 フランス国パリ市
在ブラッセル日本政府在外事務所 ベルギー国ブラッセル市
在ストックホルム日本政府在外事務所 スウェーデン国ストックホルム市
在ヘーグ日本政府在外事務所 オランダ国ヘーグ市
Name Location
The Japanese Government Overseas Agency at Washington Washington, D. C., U. S. A.
The Japanese Government Overseas Agency at New York New York City, U. S. A.
The Japanese Government Overseas Agency at San Francisco San Francisco, U. S. A.
The Japanese Government Overseas Agency at Honolulu Honolulu, U. S. A.
The Japanese Government Overseas Agency at Los Angeles Los Angeles, U. S. A.
The Japanese Government Overseas Agency at Seattle Seattle, U. S. A.
The Japanese Government Overseas Agency at Ottawa Ottawa, Canada
The Japanese Government Overseas Agency at Mexico Mexico City, Mexico
The Japanese Government Overseas Agency at Rio de Janeiro Rio de Janeiro, Brazil
The Japanese Government Overseas Agency at Sao Paulo Sao Paulo, Brazil
The Japanese Government Overseas Agency at Montevideo Montevideo, Uruguay
The Japanese Government Overseas Agency at Lima Lima, Peru
The Japanese Government Overseas Agency at New Delhi New Delhi, India
The Japanese Government Overseas Agency at Calcutta Calcutta, India
The Japanese Government Overseas Agency at Bombay Bombay, India
The Japanese Government Overseas Agency at Karachi Karachi, Pakistan
The Japanese Government Overseas Agency at Bangkok Bangkok, Thailand
The Japanese Government Overseas Agency at Rangoon Rangoon, Burma
The Japanese Government Overseas Agency at Djakarta Djakarta, Indonesia
The Japanese Government Overseas Agency at Surabaya Surabaya, Indonesia
The Japanese Government Overseas Agency at London London, United Kingdom
The Japanese Government Overseas Agency at Paris Paris, France
The Japanese Government Overseas Agency at Brussels Brussels, Belgium
The Japanese Government Overseas Agency at Stockholm Stockholm, Sweden
The Japanese Government Overseas Agency at The Hague The Hague, Netherlands
第九條第一項を次のように改め、同條第三項を削る。
Article 9 paragraph 1 shall be amended as follows and paragraph 3 of the same Article shall be deleted:
職員に対して支給する在勤手当及び住居手当の支給年額は、別表各号に定める額の九割から十二割までの額の範囲内において、アメリカ合衆国に設置される在外事務所の職員については当該職員の職、アメリカ合衆国以外の国に設置される在外事務所の職員については当該職員の職並びに当該在外事務所の所在地の物価水準及び当該国の通貨の対米為替相場を基準として、それぞれ外務大臣が定める。
The annual amount of overseas and living allowances furnished to the personnel shall be fixed by the Minister for Foreign Affairs within the limits of 90 to 120 per cent of the amount fixed under the respective items of the Attached List, according to the posts of the personnel concerned in the case of the personnel of the overseas agencies established in the United States of America and, in the case of those of the overseas agencies established in the countries other than the United States of America, according to their posts, the price level at the location of the overseas agency concerned and the exchange rate of the currency of the country concerned against the United States currency.
附 則
Supplementary Provision:
この法律は、公布の日から施行する。
This Law shall come into force as from the day of its promulgation.
内閣総理大臣 吉田茂
Prime Minister YOSHIDA Shigeru
法務総裁 大橋武夫
Attorney-General OHASHI Takeo
外務大臣 吉田茂
Minister for Foreign Affairs YOSHIDA Shigeru
大蔵大臣 池田勇人
Minister of Finance IKEDA Hayato
文部大臣 天野貞祐
Minister of Education AMANO Teiyu
厚生大臣臨時代理 国務大臣 保利茂
Minister of Welfare, pro tempore Minister of State HORI Shigeru
農林大臣 広川弘禪
Minister of Agriculture and Forestry HIROKAWA Kozen
通商産業大臣 横尾龍
Minister of International Trade and Industry YOKOO Shigemi
運輸大臣 山崎猛
Minister of Transportation YAMAZAKI Takeshi
郵政大臣 田村文吉
Minister of Postal Services TAMURA Bunkichi
電気通信大臣 田村文吉
Minister of Telecommunications TAMURA Bunkichi
労働大臣 保利茂
Minister of Labor HORI Shigerui
建設大臣 増田甲子七
Minister of Construction MASUDA Kaneshichi
経済安定本部総裁 吉田茂
President of Economic Stabilization Board YOSHIDA Shigeru