教育職員免許法施行法の一部を改正する法律
法令番号: 法律第114号
公布年月日: 昭和26年3月31日
法令の形式: 法律

改正対象法令

提案理由 (AIによる要約)

教育職員免許法及び同法施行法は施行から1年半が経過し、新免許状の交付事務や現職教育施設の整備が進んでいる。これらの法律は教育職員の養成制度や現職教育の基準、免許状交付など広範な影響を持つため、実情に即した改正が必要となっている。教育刷新審議会の建議や教育職員免許等審議会の答申を踏まえ、第三次改正案を提出することとした。これにより、現在の教育界の実情に対応し、免許法上の不均衡もほぼ解消されると考える。主な改正点として、私立学校限定の宗教科免許状の新設、教職課程担当教員不足への対応、臨時免許状の有効期間延長などが含まれている。

参照した発言:
第10回国会 衆議院 文部委員会 第11号

審議経過

第10回国会

衆議院
(昭和26年3月15日)
参議院
(昭和26年3月17日)
衆議院
(昭和26年3月22日)
参議院
(昭和26年3月22日)
(昭和26年3月24日)
衆議院
(昭和26年3月26日)
参議院
(昭和26年3月26日)
衆議院
(昭和26年3月27日)
(昭和26年3月28日)
参議院
(昭和26年3月28日)
衆議院
(昭和26年3月30日)
参議院
(昭和26年3月30日)
衆議院
(昭和26年3月31日)
(昭和26年6月5日)
教育職員免許法施行法の一部を改正する法律をここに公布する。
I hereby promulgate the Law for Partial Amendments to the Law concerning the Enforcement of the Law for Certification of Educational Personnel.
御名御璽
Signed:HIROHITO, Seal of the Emperor
昭和二十六年三月三十一日
This thirty-first day of the third month of the twenty-Sixth year of Showa (March 31, 1951)
内閣総理大臣 吉田茂
Prime Minister YOSHIDA Shigeru
法律第百十四号
Law No.114
教育職員免許法施行法の一部を改正する法律
Law for Partial Amendments to the Law concerning the Enforcement of the Law for Certification of Educational Personnel
教育職員免許法施行法(昭和二十四年法律第百四十八号)の一部を次のように改正する。
Law concerning the Enforcement of the Law for Certification of Educational Personnel (Law No.148 of 1949) shall be partially amended as follows:
第一條第一項の表の第九号の下欄中「幼稚園の教員の二級普通免許状」を「幼稚園の教員の二級普通免許状及び小学校の教員の仮免許状」に改める。
In the Right Column of item (9) of the Table of Article 1 paragraph 1, "2nd-class regular certificate for teachers of kindergartens" shall be amended as "2nd-class regular certificate for teachers of kindergartens and temporary certificate for teachers of elementary schools" .
同條に次の二項を加える。
In the same Article, the following two paragraphs shall be added:
3 第一項の規定により、同項の表の下欄に掲げる教員の免許状を有するものとみなされた者は、それぞれ当該下欄に掲げる教員の免許状の交付を受けるものとする。
3 Those who are regarded as having the certificates for teachers mentioned in the Right Column of the Table of paragraph 1, under the provisions of the same paragraph, shall have the respective certificates for teachers mentioned in the Right Column concerned.
4 前項の免許状の交付は、免許法第十五條に規定する免許状の再交付とみなす。
4 The issuance of certificate under the preceding paragraph shall be regarded as the reissuance of certificates provided for in Article 15 of the Law for Certification of Educational Personnel.
第二條第一項の表の第三号の上欄中「卒業した者」の下に「(これに相当するものとして文部省令で定める者を含む。)」を加える。
In the Left Column of item (3) of the Table of Article 2 paragraph 1, "(including those prescribed by Ministry of Education Ordinance as equivalent to them)" shall be added at the end.
同表の第七号の下欄中「及び中学校」を「、中学校及び高等学校」に改める。
In the Right Column of item (7) of the same Table, "and lower secondary schools" shall be amended as "the lower secondary and the upper secondary schools" .
同表の第七号の二の次に次の二号を加える。
The following two items shall be added next to item (7)-2 of the same Table:
七の三 旧国民学校令による国民学校專科教員免許状を有する者で、五年以上下欄に掲げる相当学校の教員(文部省令で定める旧令による学校の教員を含む。)として良好な成績で勤務した旨の所轄庁の証明を有するもの 小学校及び中学校の教員の二級普通免許状
七の四 旧国民学校令による国民学校初等科教員免許状を有する者で、五年以上下欄に掲げる相当学校の教員(文部省令で定める旧令による学校の教員を含む。)として良好な成績で勤務した旨の所轄庁の証明を有するもの 幼稚園及び小学校の教員の二級普通免許状
(7)-3 Those who have certificate for teachers of special subjects at national elementary school under the former National Elementary School Ordinance and who have the competent authorities'credentials of their having successful teaching experience of five years or more as teachers of lower secondary schools (including teachers of schools under the former Ordinance prescribed by Ministry of Education Ordinance). 2nd-class regular certificates for teachers of elementary schools and lower secondary schools.
(7)-4 Those who have certificate for teachers of the primary course of national elementary schools under former National Elementary School Ordinance and who have competent authorities'credentials of their having successful teaching experience of five years or more as teachers of elementary schools (including teachers of schools under former Ordinance prescribed by Ministry of Education Ordinance). 2nd-class regular certificates for teachers of kindergartens and elementary schools.
同表の第九号の上欄中「昭和二十三年三月三十一日現に」を「昭和二十二年三月一日から昭和二十三年三月三十一日までの間において」に改める。
In the Left Column of item (9) of the same Table, "on March 31, 1948" shall be amended as "between March 1, 1947, and March 31, 1948" .
同表の第十四号の上欄中「教員となることのできる者」の下に「(この表の第二十号の三の上欄に掲げる者を除く。)」を加える。
In Left Column of item (14) of the same Table, "(excluding those who are mentioned in the Left Column of item (20)-3 of this Table)" shall be added at the end.
同表の第二十号を次のように改める。
Item (20) of the same Table shall be amended as follows:
二十 イ 電波法(昭和二十五年法律第百三十一号)第四十條の規定による第一級無線通信士(以下「第一級無線通信士」という。)又は第一級無線技術士(以下「第一級無線技術士」という。)の資格を有する者 中学校及び高等学校の教員の仮免許状
ロ 電波法第四十條の規定による第二級無線通信士又は第二級無線技術士の資格を有し、二年以上無線通信に関し、実地の経験(文部省令で定める学校の教員としての経験を含む。第二十号の二のロ、第二十号の四及び第二十号の五の場合においても同様とする。)を有する者で技術優秀と認められるもの(教員としての経験を要件とする者にあつては良好な成績で勤務した旨の所轄庁の証明を有するものとする。第二十号の二のロ、第二十号の四及び第二十号の五の場合においても同様とする。)
二十の二 イ 旧無線電信講習所官制(昭和十七年勅令第二百七十四号)による無線電信講習所、旧通信院官制(昭和十八年勅令第八百三十一号)による官吏練習所又は旧逓信講習所官制(昭和二十年勅令第百三十五号)による高等逓信講習所における修業年限三年の課程を卒業した者 中学校及び高等学校の教員の二級普通免許状
ロ 第一級無線通信士又は第一級無線技術士の資格を有し、三年以上無線通信に関し、実地の経験を有する者で、技術優秀と認められるもの
二十の三 船舶職員法(明治二十九年法律第六十八号)第三條の規定による甲種二等航海士(以下「甲種二等航海士」という。)又は甲種二等機関士(以下「甲種二等機関士」という。)の海技免状を有する者 中学校及び高等学校の教員の仮免許状
二十の四 甲種二等航海士又は甲種二等機関士の海技免許状を有し、五年以上船舶に関し、実地の経験を有する者で、技術優秀と認められるもの 中学校及び高等学校の教員の二級普通免許状
二十の五 旧專門学校令による高等商船学校及び函館水産專門学校の遠洋漁業科(函館高等水産学校の遠洋漁業科を含む。)並びに旧水産講習所官制(明治三十年勅令第四十七号)による第一水産講習所の漁業科(水産講習所の遠洋漁業科及び第一水産講習所の遠洋漁業科を含む。)を卒業した者で、船舶職員法第三條の規定による甲種一等航海士又は甲種一等機関士の海技免状を有し、三年以上船舶に関し、実地の経験を有する者で、技術優秀と認められるもの 中学校及び高等学校の教員の一級普通免許状
(20) (a) Those who have the qualifications for 1st-class service radio operator under the provisions of Article 40 of the Radio Law (Law No.131 of 1950)(hereinafter referred to as "1st-class service radio operator" ) or for 1st-class technical radio operator under the same provisions (hereinafter referred to as "1st-class technical radio operator" ). Temporary certificates for tepchers of lower secondary schools and upper secondary schools.
(b) Those who have the qualifications for 2nd-class service radio operator or 2nd-class technical radio operator under the provisions of Article 40 of the Radio Law and who have actual working experience of two years or more in radio communication (including the teaching experience as teachers of schools prescribed by Ministry of Education Ordinance;the same shall apply to the cases of item (20)-2 (b), item (20)-4 and item (20)-5 and who are recognized to be well skilled therein.(As for those who are required to have teaching experience, they shall have the competent authorities'credentials of their successful service;the same shall apply to the cases of item (20)-2 (b), item (20)-4 and item (20)-5) ditto
(20)-2 (a) Those who have completed the three years'course of the former Radio Telegraph Training Institute under the Regulations governing the Organization of former Radio Telegraph Training Institute (Imperial Ordinance No.274 of 1942), the Telecommunication Officials Training Institute under the Regulations governing the Organization of former Board of Communications (Imperial Ordinance No.831 of 1943) and the Higher Telecommunication Personnel Training Institute under the Regulations governing the Organization of Telecommunication Personnel Training Institute (Imperial Ordinance No.135 of 1945). 2nd-class regular certificates as teachers of lower secondary schools and upper secondary schools.
(b) Those who have the qualifications for 1st-class service radio operator or 1st-class technical radio operator and who have actual working experience of three years or more in radio communication and who are recognized to be well skilled therein. ditto
(20)-3 Those who have the certificate of sea-art for A-class 2nd-grade sailor under the provisions of Article 3 of the Ship Officials Law (Law No.68 of 1896)(hereinafter referred to as "A-class 2nd-grade sailor" ) or for A-class 2nd-grade engineer under the same provisions (hereinafter referred to as "A-class 2nd-grade engineer" ). Temporary certificates for teachers of lower secondary schools and upper secondary schools.
(20)-4 Those who have the certificate of sea-art for A-class 2nd-grade sailor or A-class 2nd-grade engineer and who have actual working experience on board of five years or more and who are recognized to be well skilled therein. 2nd-class regular certificates for teachers of lower secondary schools and upper secondary schools.
(20)-5 Those who have graduated from the Nautical College and Pelagic Fisheries Department of Hakodate Fisheries College (including Pelagic Fisheries Department of Hakodateate Higher Fisheries School) under the former College Ordinance and First Fisheries Training Institute (including Pelagic Fisheries Department of Fisheries Training Institute and Pelagic Fisheries Department of First Fisheries Training Institute) under the former Regulations governing the Organization of Fisheries Training Institute (Imperial Ordinance No.47 of 1897) and who have the certificate of sea-art for A-class 1st-grade sailor or A-class 1st-grade engineer under the provisions of Article 3 of the Ship Officials Law, have the actual working experience on board of three years or more and are regarded to be well skilled therein. 1st-class. regular certificates for teachers of lower secondary schools and upper secondary schools.
同表の第二十四号の下欄中「幼稚園の教員の二級普通免許状」を「幼稚園の教員の二級普通免許状及び小学校の教員の仮免許状」に改める。
In the Right Column of item (24) of the same Table, "2nd-class regular certificate for teachers of kindergartens" shall be amended as "2nd-class regular certificate for teachers of kindergartens and temporary certificate for teachers of elementary schools" .
同表の第二十五号を次のように改める。
Item (25) of the same Table shall be amended as follows:
二十五 イ 前條又は本條若しくは第七條の規定により、教員の一級普通免許状若しくは二級普通免許状を有するものとみなされた者又はその授與を受けることのできる者で、一級普通免許状の場合にあつては三年以上、二級普通免許状の場合にあつては十年以上、教育職員(これに相当するものとして、文部省令で定める学校の校長及び教員並びに学校以外の教育施設の長及びその施設において教育に従事する者を含む。以下第二十六号から第二十八号までの場合においても同様とする。)又は官公庁若しくは私立学校における教育事務に関する職員として良好な成績で勤務した旨の所轄庁の証明を有するもの 校長の仮免許状
ロ この表の第二十六号及び第二十七号に該当しない者(イに掲げる者を除く。)で、この法律施行の際現に校長の職にあるもの
ハ 昭和二十六年四月一日現に国立学校設置法(昭和二十四年法律第百五十号)第九條に掲げる商船高等学校の校長の職にある者
(25) (a) Those who are regarded as having or who may be given the 1st-class or 2nd-class regular certificates for teachers in accordance with the provisions of the preceding Article, this Article or Article 7 and who have the competent authorities'credentials of their having successful working experience of three years or more in case of 1st-class regular certificate and ten years or more in case of 2nd-class regular certificate as educational personnel (including the principals and teachers of schools, chiefs of educational facilities other than schools and those engaged in educational activities at such facilities, who are prescribed by Ministry of Education Ordinance as equivalent to them;hereinafter the same in the cases of items (26) to (28) inclusive) or the officials of national or local government offices or of private schools who take charge of educational affairs, and who have the competent authorities'credentials of their having successful teaching experience. Temporary certificate for principals.
(b) Those who come under neither item (26) nor item (27) of this Table (excluding those who are referred to in (a)) and who are actually holding the position of principal at the time of the enforcement of this Law. ditto
(c) Those who are holding the position of principal of Mercantile Marine Upper Secondary School provided for in Article 9 of the National School Establishment Law (Law No,150 of 1949) as of April 1, 1951. ditto
同表の第二十九号の上欄中「教育長又は官公庁の一級若しくは二級の官吏若しくは吏員」を「教育庁、官公庁の一級若しくは二級の官吏若しくは吏員又はこれらに相当する職員」に改める。
In the Left Column of item (29) of the same Table, "superintendents, or first and second class officials of national or local government offices," shall be amended as "superintendents or first or second class officials of national government offices or officials of local government offices, or officials equivalent to them" .
同表の第三十号の上欄中「、若しくは官公庁の一級若しくは二級の官吏若しくは吏員」を「、官公庁の一級若しくは二級の官吏若しくは吏員又はこれらに相当する職員」に改める。
In the Left Column of item (30) of the same Table, "or first or second class officials of national or local government offices" shall be amended as "first or second class officials of national government offices or officials of local government offices or officials equivalent to them" .
同表の第三十一号の上欄に次の一号を加える。
The following one item shall be added next to the Left Column of item (31) of the same Table:
二 大学の教員(これに相当するものとして文部省令で定める旧令による学校の教員を含む。)として五年以上教育に関する科目を担当し、良好な成績で勤務した旨の所轄庁の証明を有する者
(d) Those who have taken charge of the subjects related to education for five years or more as teachers of universities (including teachers of schools under the former Ordinances prescribed by Ministry of Education Ordinance as equivalent to them) and who have the competent authorities'credentials of having successful teaching experience.
第七條第一項本文中「文部省令で定める旧令による学校の校長及び教員並びに」を「文部省令で定める学校の校長及び教員、文部省令で定める学校以外の教育施設の長及びその施設において教育に従事する者並びに」に改める。
In the principal text of Article 7 paragraph 1, "principals or teachers of schools under the former ordinance who are prescribed by the Ministry of Education Ordinance, and" shall be amended as "principals and teachers of schools who are prescribed by Ministry of Education Ordinance, the chiefs of educational facilities, other than schools, prescribed by Ministry of Education Ordinance and those who are engaged in education in such facilities, and" .
第八條中「(第一條、第二條又は第七條の規定により、免許状を有するものとみなされた者又はその授與を受けた者を除く。)」を「(第一條第三項、第二條又は第七條の規定により、免許状の交付又は授與を受けた者を除く。)」に、「昭和二十六年三月三十一日まで」を「昭和二十七年三月三十一日まで」に改め、同條に次の一項を加える。
In Article 8, "(excluding those who are regarded as having the certificate, or who have given them in accordance with the provisions of Articles 1, 2 or 7)" shall be amended. as "(excluding those who, under the provisions of Article 1 paragraph 3, Article 2 or 7, have been delivered or have received the certificate)" , and "until March 31, 1951" as "until March 31, 1952" , and the following one paragraph shall be added to the same Article:
2 昭和二十六年三月三十一日において学校教育法第九十八條に規定する従前の規定による商船学校の教員である者は、免許法第三條第一項の規定にかかわらず、昭和二十七年三月三十一日まで、国立学校設置法第九條に掲げる商船高等学校の教員であることができる。
2 Those who are, as of March 31, 1951, teachers of Mercantile Marine School under the former provisions provided for in Article 98 of the School Education Law may, regardless of the provisions of Article 3 paragraph 1 of the Certification Law, continue to be teachers of Mercantile Marine Upper Secondary School provided for in Article 9 of the National School Establishment Law until March 31, 1952.
附則第三項及び第四項を削り、附則第五項中「昭和三十一年三月三十一日まで、」を「昭和三十六年三月三十一日まで、」に改め、同項を附則第三項とする。
Paragraphs 3 and 4 of the Supplementary Provisions shall be deleted, and in paragraph 5 of the Supplementary Provisions, "until March 31, 1956" shall be amended as "until March 31, 1961" , and the same paragraph shall be made paragraph 3 of the Supplementary Provisions.
附 則
Supplementary Provision:
この法律は、昭和二十六年四月一日から施行する。
This Law shall come into force as from April 1, 1951.
文部大臣 天野貞祐
Minister of Education AMANO Teiyu
内閣総理大臣 吉田茂
Prime Minister YOSHIDA Shigeru