In Article 3 paragraph 1 item 1, "and to make draft plan of allocation which shall be presented to the Council." shall be amended as "and to make allocations." ;in item 2 of the same paragraph, "in accordance with the resolutions made by the Council." shall be deleted;in item 4 of the same paragraph, "and refer them to the Council for consideration." shall be amended as "and, upon examination, take appropriate measures." ;in item 6 of the same paragraph, "the Council" shall be amended as "the Council for Allocation of Paper for Newspapers and Publications" ;in paragraph 2 of the same Article, "and the Council" shall be deleted;and paragraph 3 of the same Article shall be deleted.
第五條及び第六條を次のように改める。
Articles 5 and 6 shall be amended as follows:
(新聞出版用紙割当審議会)
(The Council for Allocation of Paper for Newspapers and Publications)
Article 5. The Council for Allocation of Paper for Newspapers and Publications (hereinafter to be called "the Council" ) to be established within the Prime Minister's Office shall, in response to the inquiry by the Prime Minister, consider on general matters concerning the allocation of paper for newspapers and publications.
2 審議会は、前項に規定する事項に関し、内閣総理大臣及び関係各大臣に建議することができる。
2 The Council may make recommendations with respect to the matters prescribed in the preceding paragraph to the Prime Minister and the Ministers concerned.
Article 6. The Prime Minister must hear the opinion of the Council with respect to the formulation of general policies and standards concerning the allocation of paper for newspapers and publications.
附則第三項中「昭和二十六年四月一日」を「昭和二十七年四月一日」に改める。
In paragraph 3 of the Supplementary Provisions, "April 1, 1951" shall be amended as "April 1, 1952" .
附 則
Supplementary Provision:
この法律は、公布の日から施行する。
This Law shall come into force as from the day of its promulgation.
内閣総理大臣 吉田茂
Prime Minister YOSHIDA Shigeru
通商産業大臣 横尾龍
Minister of International Trade and Industry YOKOO Shigemi