農業共済再保険特別会計法の一部を改正する法律
法令番号: 法律第57号
公布年月日: 昭和26年3月30日
法令の形式: 法律

改正対象法令

提案理由 (AIによる要約)

農業共済再保険特別会計において、気象上の悪条件による異常災害発生に伴う再保険金支払いの増加で支払い財源が不足し、毎年一般会計から補填を行ってきた。今後も同様の事態が予想されるため、新たに再保険金支払基金勘定を設け、農作物共済及び蚕繭共済の異常災害による農業勘定の再保険金支払い財源不足に備え、一般会計から一括して繰入れを行う。また、この基金勘定の現金は、農業勘定及び家畜勘定で一時的な支払い現金不足が生じた際の繰りかえ使用を可能とし、支払いの円滑化を図るものである。

参照した発言:
第10回国会 衆議院 大蔵委員会 第35号

審議経過

第10回国会

参議院
(昭和26年3月14日)
衆議院
(昭和26年3月15日)
参議院
(昭和26年3月15日)
衆議院
(昭和26年3月19日)
(昭和26年3月20日)
(昭和26年3月24日)
参議院
(昭和26年3月26日)
(昭和26年3月27日)
衆議院
(昭和26年6月5日)
参議院
(昭和26年6月6日)
農業共済再保險特別会計法の一部を改正する法律をここに公布する。
I hereby promulgate the Law for Partial Amendments to the Agricultural Mutual Aid Reinsurance Special Account Law.
御名御璽
Signed:HIROHITO, Seal of the Emperor
昭和二十六年三月三十日
This thirtieth day of the third month of the twenty-sixth year of Showa (March 30, 1951)
内閣総理大臣 吉田茂
Prime Minister YOSHIDA Shigeru
法律第五十七号
Law No.57
農業共済再保險特別会計法の一部を改正する法律
Law for Partial Amendment to the Agricultural Mutual Aid Reinsurance Special Account Law
農業共済再保險特別会計法(昭和十九年法律第十一号)の一部を次のように改正する。
The Agricultural Mutual Aid Reinsurance Special Account Law (Law No.11 of 1944) shall be partially amended as follows:
第二條中「農業勘定」を「再保險金支拂基金勘定、農業勘定」に改める。
In Article 2, "the Agriculture sub-account," shall be amended as "the Reinsurance Money Payment Fund sub-account, the Agriculture sub-account," .
第二條の次に次の一條を加える。
Next to Article 2, the following one Article shall be added:
第二條ノ二 再保險金支拂基金勘定ニ於テハ一般会計及農業勘定ヨリノ受入金並ニ其ノ運用ニ伴ヒ生ズル利子收入ヲ以テ其ノ歳入トシ農業勘定ヘノ繰入金ヲ以テ其ノ歳出トス
Article 2-(2). In the Reinsurance Money Payment Fund sub-account, the revenues shall consist of receipts from the General Account and the Agriculture sub-account, and interest receipts accrued in connection with the operation thereof, and the expenditures shall consist of transfers to the Agriculture sub-account.
前項ノ規定ニ依ル一般会計ヨリノ受入金ハ予算ノ定ムル所ニ依リ農作物共済及蚕繭共済ニ関スル異常災害ノ発生ニ伴フ農業勘定ニ於ケル再保險金ノ支拂財源ノ不足ニ充ツル為ノ財源トシテ之ヲ繰入ルルモノトス
The receipts from the General Account under the provisions of the preceding paragraph shall be transferred, as prescribed in the budget, as the fund to cover the shortage of fund for payment of reinsurance money in the Agriculture sub-account in connection with the occurrence of extraordinary calamity concerning the agricultural products mutual aid and the silkworms and cocoons mutual aid.
第一項ノ規定ニ依ル農業勘定ヘノ繰入金ハ予算ノ定ムル所ニ依リ農作物共済及蚕繭共済ニ関スル異常災害ノ発生ニ伴フ同勘定ニ於ケル再保險金ノ支拂財源ノ不足ニ充ツル為之ヲ繰入ルルモノトス
The transfers to the Agriculture sub-account under the provision of paragraph 1 shall be transferred, as prescribed in the budget, for covering the shortage of fund for payment of reinsurance money in the said sub-account in connection with the occurrence of extraordinary calamity concerning the agricultural products mutual aid and the silkworms and cocoons mutual aid.
第三條中「一般会計及食糧管理特別会計」を「一般会計、食糧管理特別会計及再保險金支拂基金勘定」に改める。
In Article 3, "the General Account and the Special Account for Foodstuff Control," shall be amended as "the General Account, the Special Account for Foodstuff Control and the Reinsurance Money Payment Fund sub-account," .
第六條を次のように改める。
Article 6 shall be amended as follows:
第六條 再保險金支拂基金勘定ニ於テ決算上剰余ヲ生ジタルトキハ之ヲ翌年度ノ歳入ニ繰入ルベシ
Article 6. In case there arises any surplus in the settlement of accounts in the Reinsurance Money Payment Fund sub-account, it shall be transferred to the revenues of the following fiscal year.
農業勘定ニ於テ決算上剰余ヲ生ジタルトキハ当該年度迄ノ再保險金支拂基金勘定ヨリノ受入金ノ合計額ニ相当スル金額(前年度迄ニ同勘定ヨリ再保險金支拂基金勘定ニ繰入レタル金額アル場合ニ於テハ其ノ合計額ヲ控除シタル金額ニ相当スル金額)ニ達スル迄ノ金額ハ之ヲ再保險金支拂基金勘定ニ繰入ルルモノトシ猶残余アルトキハ農業勘定ノ積立金トシテ之ヲ積立ツベシ
In case there arises any surplus in the settlement of accounts in the Agriculture sub-account, it shall be transferred to the Reinsurance Money Payment Fund sub-account up to the sum total of the transfers that have been made in and before the fiscal year concerned from the Reinsurance Money Payment Fund sub-account (in case there is any amount of transfer that has been made from the same sub-account to the Reinsurance Money Payment Fund sub-account in and before the preceding fiscal year, the amount equivalent to the amount excluding the sum total of the said amount) to the same subaccount from the Reinsurance Money Payment Fund sub-account, and if there is any remainder, it shall be accumulated as the accumulated fund of the Agriculture sub-account.
家畜勘定ニ於テ決算上剰余ヲ生ジタルトキハ当該勘定ノ積立金トシテ之ヲ積立ツベシ
In case there arises any surplus in the settlement of accounts in the Livestock sub-account, it shall be accumulated as the accumlated fund of the said sub-account.
農業勘定又ハ家畜勘定ニ於テ決算上不足ヲ生ジタルトキハ当該勘定ノ積立金ヨリ之ヲ補足スベシ
In case there arises any shortage on the settlement of accounts in the Agriculture sub-account or the Livestock sub-account, it shall be covered by the accumulated fund of the sub-account concerned.
第六條ノ二 前條第二項ノ規定ニ依リ農業勘定ノ剰余金ヲ再保險金支拂基金勘定ニ繰入レタル場合ニ於テ当該繰入金額ガ同項ノ当該年度迄ノ再保險金支拂基金勘定ヨリノ受入金ノ合計額ニ相当スル金額(前年度迄ニ農業勘定ヨリ再保險金支拂基金勘定ニ繰入レタル金額アル場合ニ於テハ其ノ合計額ヲ控除シタル金額ニ相当スル金額)ニ達セザルトキハ其ノ差額ニ相当スル金額ニ達スル迄ノ金額ハ之ヲ農業勘定ノ積立金(当該年度ノ決算上前條第四項及第七條第二項ノ規定ニ依リ補足スベキ金額アル場合ニ於テハ其ノ金額ヲ補足シタル後ノ積立金)ヨリ再保險金支拂基金勘定ニ繰入ルベシ
Article 6-(2). In case the surplus in the Agriculture sub-account has been transferred to the Reinsurance Money Payment Fund sub-account in accordance with the provision of paragraph 2 of the preceding Article, if the amount of the said transfer does not amount to the amount equivalent to the sum total of receipts from the Reinsurance Money Payment Fund sub-account up to the same fiscal year (in case there is any amount equivalent to the amount of transfer that has been made in and before the preceding fiscal year from the Agriculture sub-account to the Reinsurance Money Payment Fund sub-account, the amount excluding the sum total of the same amount, the amount up to the same balance shall be transferred to the Reinsurance Money Payment Fund sub-account from the accumulated fund of the Agriculture sub-account (in case, in the settlement of accounts of the fiscal year concerned, there is any amount to be covered in accordance with the provisions of paragraph 4 of the preceding Article and Article 7 paragraph 2, it means the accumulated fund after the same amount has been covered therefrom).
第九條第二項中「一時借入金」の下に「又ハ再保險金支拂基金勘定ニ属スル現金ノ繰替使用」を加え、同條第三項中「一時借入金」の下に「又ハ繰替使用金」を加える。
In Article 9 paragraph 2, next to "temporary borrowings" shall be added "and/or diversion of the cash belonging to the Reinsurance Money Payment Fund sub-account" ;and in paragraph 3 of the same Article, next to "The temporary borrowings" shall be added "and/or the diverted money" .
附 則
Supplementary Provision:
この法律は、昭和二十六年四月一日から施行する。
This Law shall come into force as from April 1, 1951.
大蔵大臣 池田勇人
Minister of Finance IKEDA Hayato
農林大臣 広川弘禪
Minister of Agriculture and Forestry HIROKAWA Kozen
内閣総理大臣 吉田茂
Prime Minister YOSHIDA Shigeru