装蹄師法の一部を改正する法律
法令番号: 法律第6号
公布年月日: 昭和26年3月1日
法令の形式: 法律

改正対象法令

提案理由 (AIによる要約)

昭和15年制定の装蹄師法について、諸情勢の変化により改正が必要となったため、削蹄及び装蹄の適正実施を確保し、農業生産力の増強と運輸業の拡充に資することを目的として改正を行う。主な改正点は、新制獣医大学卒業生への無試験免許の廃止、陸軍関係特修技術者への無試験免許制度の廃止、装蹄高等学校又は大学卒業による資格付与への変更、装蹄師の年次報告義務の新設、免許取消等の行政処分における公開聴聞の必要化、および罰則金額の経済情勢に応じた改定である。

参照した発言:
第10回国会 参議院 農林委員会 第1号

審議経過

第10回国会

参議院
(昭和26年1月31日)
(昭和26年2月1日)
衆議院
(昭和26年2月2日)
参議院
(昭和26年2月2日)
衆議院
(昭和26年2月5日)
(昭和26年2月6日)
参議院
(昭和26年2月21日)
衆議院
(昭和26年6月5日)
裝蹄師法の一部を改正する法律をここに公布する。
I hereby promulgate the Law for Partial Amendments to the Horseshoers'License Law.
御名御璽
Signed:HIROHITO, Seal of the Emperor
昭和二十六年三月一日
This first day of the third month of the twenty-sixth year of Showa (March 1, 1951)
内閣総理大臣 吉田茂
Prime Minister YOSHIDA Shigeru
法律第六号
Law No.6
裝蹄師法の一部を改正する法律
Law for Partial Amendments to the Horseshoers'License Law
裝蹄師法(昭和十五年法律第八十九号)の一部を次のように改正する。
The Horseshoers'License Law (Law No.89 of 1940) shall be partially amended as follows:
第一條第二項第二号及び第三号を削り、同項第四号中「実業学校又ハ実業專門学校」を「高等学校又ハ大学」に改め、同号を第二号とし、第五号を第三号とする。
Article 1 paragraph 2 items (2) and (3) shall be deleted;in item (4) of the same paragraph, "a vocational school or vocational college" shall be amended as "an upper secondary school or university" and the same item shall be made item (2);and item (5) shall be made item (3).
第六條及び第七條を次のように改め、第八條を削る。
Articles 6 and 7 shall be amended as follows and Article 8 shall be deleted:
第六條 裝蹄師ハ毎年十二月三十一日現在ニ依リ其ノ氏名、住所其ノ他命令ヲ以テ定ムル事項ヲ翌年一月三十一日迄ニ其ノ住所地ヲ管轄スル都道府県知事ヲ経由シ農林大臣ニ届出ヅベシ
Article 6. Any horseshoer shall annually report to the Minister of Agriculture and Forestry by January 31 his name and address, and other items provided for by order as of December 31 of the previous year, through the governor of To, Do, Fu or prefecture under whose jurisdiction his place of address is located.
第七條 削除
Article 7. Deleted.
第九條第二項中「裝蹄師第三條各号ノ一ニ該当スルトキ」の下に「又ハ本法ノ規定ニ違反シタルトキ」を加え、同條を第八條とし、同條の次に次の一條を加える。
In Article 9 paragraph 2, "or in case he violates the provisions of this Law" shall be added next to "in case any horseshoer comes under any one of the items of Article 3" , the same Article shall be made Article 8, and the following one Article shall be added next to the same Article:
第九條 主務大臣前條第二項ノ規定ニ依ル処分ヲ為スニハ当該裝蹄師ニ対シ予メ期日、場所及当該処分ノ原因タル事由ヲ通知シテ公開ニ依ル聴聞ヲ行ヒ其ノ者又ハ其ノ代理人ガ証拠ヲ呈示シ意見ヲ述ブル機会ヲ與フルコトヲ要ス
Article 9. In order that the competent Minister may take action in accordance with the provision of paragraph 2 of the preceding Article, he shall hold a public hearing, notifying in advance the date, place and cause of that action to the horseshoers concerned, and give him or his proxy an opportunity to submit evidence and state opinion.
第十條中「三百円」を「一万円」に、第十一條中「百円」を「五千円」に改める。
In Article 10, "three hundred yen" shall be amended as "ten thousand yen" , and in Article 11, "one hundred yen" as "five thousand yen" .
附則に次の一項を加える。
The following one paragraph shall be added next to the Supplementary Provisions:
左ノ各号ノ一ニ該当スル者ハ第一條第二項ノ規定ニ拘ラズ昭和二十八年十二月三十一日迄ハ裝蹄師ノ免許ヲ受クルコトヲ得
Any person who comes under any one of the following items may obtain the horseshoers'license until December 31, 1953, regardless of the provision of Article 1 paragraph 2:
一 裝蹄師法の一部を改正する法律(昭和二十六年法律第六号)施行ノ際現ニ獸医師タル者
(1) Any person who is actually a veterinarian at the time of enforcement of the Law for Partial Amendments to the Horseshoers'License Law (Law No.6 of 1951);
二 獸医師法(昭和二十四年法律第百八十六号)附則第六項ノ規定ニ依リ獸医師ノ免許ヲ受クル資格アリタル者
(2) Any person who has been qualified for receiving the license of veterinarian accordance with the provision of paragraph 6 of the Supplementary Provisions of the Veterinary License Law (Law No.186 of 1949);
三 獸医師法附則第十六項ノ規定ニ依リ認メラレタル学校ヲ卒業シタル者
(3) Any person who has graduated from the school recognized in accordance with the provision of paragraph 16 of the Supplementary Provisions of the Veterinary License Law;
四 第一号ニ掲グル法律ニ依ル改正前ノ第一條第二項第三号又ハ第四号ニ掲グル者
(4) Any person who is listed in Article 1 paragraph 2 item (3) or (4) prior to the amendment by the law referred to in item (1).
附 則
Supplementary Provision:
この法律は、公布の日から施行する。
This Law shall come into force as from the day of its promulgation.
農林大臣 広川弘禪
Minister of Agriculture and Forestry HIROKAWA Kozen
内閣総理大臣 吉田茂
Prime Minister YOSHIDA Shigeru