米国対日援助物資等処理特別会計法の一部を改正する法律
法令番号: 法律第272号
公布年月日: 昭和25年12月18日
法令の形式: 法律

提案理由 (AIによる要約)

米国政府から直接物資の交付を受ける従来の対日援助方式に加え、民間業者が海外から買い付けた物資を対日援助物資に振り替える新方式が、連合国最高司令官の覚書に基づき実施されることになった。そのため、米国対日援助物資等処理特別会計においてその取扱いができるよう、同特別会計法の改正が必要となった。また、従来本特別会計で取り扱っていた軍払下げ物資についても、今回明確に規定することとした。

参照した発言:
第9回国会 衆議院 大蔵委員会 第10号

審議経過

第9回国会

衆議院
(昭和25年12月6日)
参議院
(昭和25年12月6日)
衆議院
(昭和25年12月7日)
(昭和25年12月7日)
参議院
(昭和25年12月8日)
衆議院
(昭和25年12月10日)
参議院
(昭和25年12月9日)
(昭和25年12月10日)
米国対日援助物資等処理特別会計法の一部を改正する法律をここに公布する。
I hereby promulgate the Law for Partial Amendments to the Law concerning the Special Account for the Disposal of the U. S. Aid Commodities, Etc. to Japan.
御名御璽
Signed:HIROHITO, Seal of the Emperor
昭和二十五年十二月十八日
This eighteenth day of the twelfth month of the twenty-fifth year of Showa (December 18, 1950)
内閣総理大臣 吉田茂
Prime Minister YOSHIDA Shigeru
法律第二百七十二号
Law No.272
米国対日援助物資等処理特別会計法の一部を改正する法律
Law for Partial Amendments to the Law concerning the Special Account for the Disposal of the U. S. Aid Commodities, Etc. to Japan
米国対日援助物資等処理特別会計法(昭和二十五年法律第六十五号)の一部を次のように改正する。
The Law concerning the Special Account for the Disposal of the U. S. Aid Commodities, Etc. to Japan (Law No.65 of 1950) shall be partially amended as follows:
第一條中「(以下「援助物資」という。)」の下に「及び政府が連合国軍から拂下を受けた物資(以下「軍拂下物資」という。)」を加える。
In Article 1, next to "(hereinafter referred to as" the aid commodities ")" , "and the commodities delivered to the Japanese Government from the Allied Forces (hereinafter referred to as" the delivered commodities ")" shall be added.
第三條第一項中「援助物資の売拂代金」を「援助物資及び軍拂下物資の売拂代金」に改め、「收入金、」の下に「手数料、」を加え、「及び附属雑收入」を「並びに附属雑收入」に、「及び援助役務」を「、軍拂下物資及び援助役務」に改める。
In Article 3 paragraph 1, "the proceeds from the sale of the aid commodities" shall be amended as "the proceeds from the sale of the aid commodities and the delivered commodities" , next to "for the aid services," , "commissions" shall be added, and "and aid services," shall be amended as ", delivered commodities and aid services," .
附則第五項を附則第八項とし、以下三項ずつ繰り下げ、附則第四項の次に次の三項を加える。
Paragraph 5 of the Supplementary Provisions shall be made paragraph 8 of the Supplementary Provisions, and the paragraph thereafter shall be moved down by 3 paragraphs;and the following three paragraphs shall be added next to paragraph 4 of the Supplementary Provisions:
5 政府は、輸入物資(米国対日援助物資を除く。以下附則第七項までにおいて同じ。)を米国政府が米国対日援助物資に充用しようとするときは、米国政府の要求に応じ、この会計の負担において、その指定する輸入物資を買い取り、これを米国政府に売り渡すことができる。
5 In case the U. S. Government intends to make imported commodities (excluding the U. S. aid commodities;the same hereinafter up to paragraph 7 of the Supplementary Provisions) the U. S. aid commodities, the Japanese Government is authorized to purchase the imported commodities designated by the U. S. Government, on the burden of this Account, and sell them to the U. S. Government, in accordance with the request of the U. S. Government.
6 前項の規定による政府の輸入物資の買取は、当該物資の買取代金を、米国政府から米国対日援助物資として交付を受ける当該物資をもつて弁済する方法により行うことができる。
6 With respect to the purchase of the Japanese Government of the imported commodities under the provision of the preceding paragraph, the price for consideration of the said commodities may be paid in kind by the said commodities themselves to be delivered from the U. S. Government as the U. S. Aid Commodities to Japan.
7 附則第五項の規定により輸入物資を米国政府に売り渡した場合においては、当該物資の対価としてのアメリカ合衆国通貨額を第三條第三項に規定する換算率により日本国通貨に換算した金額を、この会計の歳入として受け入れるものとする。
7 In case the imported commodities are sold to the U. S. Government in accordance with the provisions of paragraph 5 of the Supplementary Provisions, this Account shall receive, as annual revenues, an amount of yen converted from the dollar price of the said commodities at the exchange rate prescribed in Article 3 paragraph 3.
附 則
Supplementary Provisions:
1 この法律は、公布の日から施行する。
1. This Law shall come into force as from the day of its promulgation.
2 貿易特別会計法(昭和二十四年法律第四十一号)の一部を次のように改正する。
2. The Foreign Trade Special Account Law (Law No.41 of 1949) shall be partially amended as follows:
第一條中「米国対日援助物資」の下に「、政府が連合国軍から拂下を受けた物資(以下「軍拂下物資」という。)」を加える。
In Article 1, next to "U. S. Aid Commodities to Japan" , ", the commodities delivered to the Japanese Government from the Allied Forces" (hereinafter referred to as "the delivered commodities" )"shall be added.
第三條中「米国対日援助物資」の下に「及び軍拂下物資」を加える。
In Article 3, next to "the U. S. Aid Commodities to Japan" , "and the delivered commodities" shall be added.
大蔵大臣 池田勇人
Minister of Finance IKEDA Hayato
通商産業大臣 横尾龍
Minister of International Trade and Industry YOKOO Shigemi
内閣総理大臣 吉田茂
Prime Minister YOSHIDA Shigeru