失業保険法の一部を改正する法律
法令番号: 法律第230号
公布年月日: 昭和25年7月31日
法令の形式: 法律

改正対象法令

提案理由 (AIによる要約)

昭和22年に制定された失業保険法は、昨年5月の改正で適用範囲拡張や失業保険金増額、日雇失業保険金制度を創設した。しかし、日雇労働被保険者の保護が十分でないため、さらなる改善を図る必要がある。主な改正点は二つあり、一つは日雇失業保険の受給資格要件を、失業前2カ月の就労日数32日以上から28日以上に緩和すること。もう一つは、待機日数を通算6日または継続4日を原則とし、保険経済の状況に応じて柔軟に調整できる仕組みを導入することである。

参照した発言:
第8回国会 衆議院 労働委員会 第1号

審議経過

第8回国会

衆議院
(昭和25年7月19日)
参議院
(昭和25年7月19日)
衆議院
(昭和25年7月21日)
参議院
(昭和25年7月22日)
衆議院
(昭和25年7月26日)
参議院
(昭和25年7月26日)
衆議院
(昭和25年7月27日)
参議院
(昭和25年7月27日)
(昭和25年7月28日)
(昭和25年7月30日)
衆議院
(昭和25年7月31日)
参議院
(昭和25年7月31日)
失業保險法の一部を改正する法律をここに公布する。
I hereby promulgate the Law for Partial Amendments to the Unemployment Insurance Law.
御名御璽
Signed:HIROHITO, Seal of the Emperor
昭和二十五年七月三十一日
This thirty-first day of the seventh month of the twenty-fifth year of Showa (July 31, 1950)
内閣総理大臣 吉田茂
Prime Minister YOSHIDA Shigeru
法律第二百三十号
Law No.230
失業保險法の一部を改正する法律
Law for Partial Amendments to the Unemployment Insurance Law
失業保險法(昭和二十二年法律第百四十六号)の一部を次のように改正する。
The Unemployment Insurance Law (Law No.146 of 1947) shall be partially amended as follows:
第十條第三号中「船員保險の被保險者」の下に「(船員保險法(昭和十四年法律第七十三号)第二十條第一項の規定による被保險者を除く。)」を加える。
In Article 10 item (3), next to "insured persons under the Seamen's Insurance" , "(excluding the insured persons stipulated in Article 20 paragraph 1 of the Seamen's Insurance Law (Law No.73 of 1939)" shall be added.
第三十一條但書を削る。
In Article 31, the proviso shall be deleted.
第三十四條の四第三項中「同條第二項」を「同條第三項」に改める。
In Article 34-(4) paragraph 3, "paragraph 2 of the same Article" shall be amended as "paragraph 3 of the same Article."
第三十八條の六第一項中「三十二日分以上」を「二十八日分以上」に改める。
In Article 38-(6) paragraph 1, "for 32 or more days," shall be amended as "for 28 or more days."
第三十八條の九第一項及び第二項中「三十二日分」を「二十八日分」に、同條第五項中「通算して七日又は継続して五日」を「通算して六日又は継続して四日」に改め、同條第六項を次のように改める。
In Article 38-(9) paragraphs 1 and 2, "for 32 days," shall be amended as "for 28 days," and in paragraph 5 of the same Article, "for seven days in total or for five continuous days," shall be amended as "for six days in total or four continuous days," and paragraph 6 of the same Article shall be amended as follows:
労働大臣は、毎月末日においてすでに徴收した保險料総額とすでに支給した保險給付総額の三分の二に相当する額との差額が、その月及びその前三月の四箇月間に支給した保險給付総額の百分の百を超えるに至つたと認める場合、又は百分の五十を下るに至つたと認める場合は、前項の通算して六日又は継続して四日の日数(その日数が、本項の規定により変更されたときは、その変更された日数)について、各々一日を減じ、又は加えるものとする。
In cases where the Minister of Labor has found at the end of each month that the difference between the total amount of the premium already collected and the amount equal to two-thirds (2/3) of the total amount of the benefit payments already paid has exceeded one hundred-hundredths (100/100) of the total amount of the benefit payments which have been paid during the four months comprising the same month and the preceding three months, or that the said difference has become less than fifty-hundredths (50/100) of the said amount, he shall reduce or add one day respectively in terms of the six days in total or the continuous four days under the preceding paragraph (in case the number of days has been changed in accordance with the provisions of this paragraph, the number of days so changed).
第三十八條の十一第三項中「支給した保險給付総額」を「支給した保險給付総額の三分の二に相当する額」に改める。
In Article 38-(11) paragraph 3, "The total amount of benefit money paid-" shall be amended as "the sum equal to two-thirds (2/3) of the total amount of benefit paymant paid-."
第三十八條の十三第三項中「同條第二項」を「同條第三項」に改める。
In Article 38-(13) paragraph 3, "paragraph 2 of the same Article" shall be amended as "paragraph 3 of the same Article."
第三十八條の十五に次の一項を加える。
The following one paragraph shall be added to Article 38-(15):
前項の規定により離職の日の属する月の前二月を被保險者期間として計算することによつて第十五條第一項の規定に該当するに至つた者について、第十七條の二の賃金日額を算定する場合は、その二月の各月において納付された保險料の額を百分の二で除して得た額をそれぞれその各月に支拂われた賃金額とみなす。
In cases where the daily amount of wage under the provisions of Article 17-(2) is calculated in regard to the persons who have come under the provisions of Article 15 paragraph 1, because the two months preceding the month to which belongs the day they have become unemployed has been calculated as the period for being insured in accordance with the provisions of the preceding paragraph, the amount obtained by dividing the amount of the permium paid in each of such two months by two-hundredths (2/100) shall be regarded as the amount of the wage paid in each of such months respectively.
附 則
Supplementary Provision:
この法律は、昭和二十五年八月一日から施行する。
This Law shall come into force as from August 1, 1950.
大蔵大臣 池田勇人
Minister of Finance IKEDA Hayato
運輸大臣 山崎猛
Minister of Transportation YAMAZAKI Takeshi
労働大臣 保利茂
Minister of Labor HORI Shigeru
内閣総理大臣 吉田茂
Prime Minister YOSHIDA Shigeru