教育職員免許法の一部を改正する法律
法令番号: 法律第199号
公布年月日: 昭和25年5月23日
法令の形式: 法律

改正対象法令

提案理由 (AIによる要約)

教育職員免許法施行後、各方面から検討や改正の要望があったことを受け、教育職員の利益擁護と地位安定のため、不明瞭な点の明確化と不均衡の是正を図る必要性から改正案を提出した。主な改正点は、旧令による教員免許状所有者等への新免許状授与に関する切り替え措置における不均衡の是正、施行法第七条の規定の有効期間を昭和28年3月31日までと明確化したこと、さらに第七条適用者と非適用者間の不均衡を軽減するため、免許法第六条第二項別表第四に特例を設けたことである。

参照した発言:
第7回国会 衆議院 文部委員会 第5号

審議経過

第7回国会

衆議院
(昭和25年2月17日)
参議院
(昭和25年2月17日)
(昭和25年2月21日)
衆議院
(昭和25年2月23日)
(昭和25年2月27日)
(昭和25年3月10日)
(昭和25年3月16日)
参議院
(昭和25年4月19日)
(昭和25年4月21日)
衆議院
(昭和25年4月24日)
(昭和25年4月27日)
(昭和25年5月3日)
参議院
(昭和25年5月2日)
教育職員免許法の一部を改正する法律をここに公布する。
I hereby promulgate the Law for Partial Amendments to the Educational Personnel Certification Law.
御名御璽
Signed:HIROHITO, Seal of the Emperor
昭和二十五年五月二十三日
This twenty-third day of the fifth month of the twenty-fifth year of Showa (May 23, 1950)
内閣総理大臣 吉田茂
Prime Minister YOSHIDA Shigeru
法律第百九十九号
Law No.199
教育職員免許法の一部を改正する法律
Law for Partial Amendments to the Educational Personnel Certification Law
教育職員免許法(昭和二十四年法律第百四十七号)の一部を次のように改正する。
The Educational Personnel Certification Law (Law No.147 of 1949) shall be partially amended as follows:
第三條第三項中「養護学校の教員(養護教諭及び養護助教諭を除く。)」を「養護学校の教員(養護教諭及び養護助教諭並びに盲学校、ろう学校又は養護学校の高等部において特殊の教科の教授を担任する教員を除く。)」に改める。
In Article 3 paragraph 3, "teachers of schools for the blind, schools for the deaf, and schools for the otherwise handicapped (excluding school-nurses and assistant school-nurses)" shall be amended as "teachers of schools for the blind, schools for the deaf, and schools for the otherwise handicapped (excluding school-nurses and assistant school-nurses, as well as teachers in charge of special subject areas in the upper secondary section of schools for the blind, schools for the deaf, or schools for the otherwise handicapped)" .
附則第五項の次に次の三項を加える。
The following three paragraphs shall be added next to paragraph 5 of the Supplementary Provisions:
6 教育職員免許法施行法(昭和二十四年法律第百四十八号。以下施行法という。)第一條又は第二條の規定により教員免許状を有するものとみなされ、又はその授與を受けた者が第六條第二項別表第四の規定によりそれぞれその上級の免許状を受けようとする場合には、同表第三欄に掲げる在職年数については、同表第二欄に掲げるそれぞれの教員免許状の授與を受けることのできる資格を得た後、同表第一欄に掲げる学校(これに相当するものとして文部省令で定める旧令による学校を含む。)の教員として良好な成績で勤務した旨の所轄庁の証明を有する在職年数を通算することができる。
6 In cases where those who are regarded as having, or who have been given certificates for teachers in accordance with the provision of Article 1 or 2 of the Law concerning the Enforcement of the Educational Personnel Certification Law (Law No.148 of 1949;hereinafter referred to as "the Enforcement Law" ) intend to get the certificates of the next higher class respectively in accordance with Annexed Table 4 as provided for in Article 6 paragraph 2, the length of service listed in the third column of the same Table may include the number of years for which the applicants have been certified by the competent authorities as having successful teaching experience as teachers of schools as shown in the first column (including such schools under the former ordinances as may be provided for by Ministry of Education Ordinance as corresponding to these) after they were qualified to be given the respective certificates for teachers listed in the second column of the same Table.
7 施行法第一條又は第二條の規定により高等学校教諭二級普通免許状を有するものとみなされ、又はその授與を受けた者(第八項の表の第五号又は第六号の第一欄に掲げる資格を有する者を除く。)が、第六條第二項別表第四の規定により高等学校教諭一級普通免許状の授與を受けようとする場合には、同表第三欄中「三」を「五」に、同表第四欄中「一五」を「四五」と読み替えるものとする。
7 In cases where those who are regarded as having, or who have been given the 2nd-class regular certificate for teachers of upper secondary schools in accordance with the provision of Article 1 or 2 of the Enforcement Law (excluding those who have the qualifications listed in the first column of item (5) or (6) of the table in paragraph 8) intend to get the 1st-class regular certificate for teachers of upper secondary schools in accordance with Annexed Table 4 as provided for in Article 6 paragraph 2, "3" in the third column of the same Table shall read "5" , and "15" in the fourth column of the same Table "45" .
8 次の表の第一欄に掲げる資格を有する者で、施行法第一條又は第二條の規定によりそれぞれ同表第二欄に掲げる教員免許状を有するものとみなされ、又はその授與を受けた者が、それぞれその上級の免許状の授與を受けようとする場合の教育職員検定における学力及び実務の検定については、第六條第二項別表第四の規定にかかわらず次の表の第三欄及び第四欄の定めるところによることができる。
8 The examination on scholastic attainments and practical experience in the examination for educational personnel in cases where those who have the qualifications listed in the first column of the following table and who are regarded as having, or who have been given the certificates for teachers listed in the second column of the same table respectively in accordance with the provision of Article 1 or 2 of the Enforcement Law intend to get the certificates of next higher class respectively may be in accordance with the provisions of the third and the fourth columns of the following table, regardless of the provisions of Annexed Table 4 as provided for in Article 6 paragraph 2:
番号 第一欄 第二欄 第三欄 第四欄
基礎資格 施行法第一條又は第二條の規定により有するものとみなされ、又はその授與を受けた教員免許状の種類 第一欄に掲げる基礎資格を得た後第二欄に掲げる学校(これに相当するものとして文部省令で定める旧令による学校を含む。)の教員として良好な成績で勤務した旨の所轄庁の証明を有することを必要とする在職年数 大学において修得し、又は修得したものと認められることを必要とする最低單位数
イ 旧教員養成諸学校官制(昭和二十一年勅令第二百八号)第一條に規定する教員養成諸学校(以下「教員養成諸学校」という。)のうち修業年限四年の学校を卒業した者ロ 旧專門学校令(明治三十六年勅令第六十一号)による專門学校(以下「專門学校」という。)のうち修業年限四年以上の学校を卒業した者 幼稚園又は小学校の教員の仮免許状 一〇
イ 旧教員免許令(明治三十三年勅令第百三十四号)による高等学校高等科教員免許状又は高等女学校高等科及び專攻科教員免許状を有する者ロ 旧大学令(大正七年勅令第三百八十八号)による学士の称号を有する者 小学校の教員の仮免許状 一〇
イ 修業年限四年の教員養成諸学校を卒業した者ロ 修業年限四年以上の專門学校を卒業した者 中学校の教員の二級普通免許状 一五
イ 旧大学令による学士の称号を有する者ロ 旧学位令(大正九年勅令第二百号)による学位を有する者 中学校の教員の二級普通免許状 一〇
イ 修業年限四年の教員養成諸学校を卒業した者ロ 修業年限四年以上の專門学校を卒業した者 高等学校の教員の二級普通免許状 三〇
イ 旧大学令による学士の称号を有する者ロ 旧学位令による学位を有する者 高等学校の教員の二級普通免許状 一五
Item First Column Second Column Third Column Fourth Column
Basic Qualifications Kind of Certificate for teachers which applicants are regarded as having or have been given in accordance with the provision of Article 1 or 2 of the Enforcement Law Length of service for which applicants are required to be certified by the competent authorities as having successful teaching experience as teachers of schools as shown in the 1st column (including such schools under the Former Ordinances as may be provided for by Ministry of Education Ordinance as corresponding to these) after obtaining the basic qualifications listed in the 1st column Minimum number of credits required to be obtained or to be recognized as having been obtained at university
(1) (a) Those who graduated from schools of 4-year course out of teacher training schools provided for in Article 1 of the former Regulations governig the Organization of the Teacher Training Schools (Imperial Ordinance No.208 of 1946)(hereinafter referred to as "teacher training schools" )(b) Those who graduated from schools of 4-year course out of colleges under the former College Ordinance (Imperial Ordinance No.61 of 1903)(hereinafter referred to as "colleges" ) Temporary certificate for teachers of elementary schools or kindergartens 1 10
(2) (a) Those who have the certificate for teachers of the higher course of higher schools or the certificate for teachers of the higher course and the advanced course of girls'high schools under the former Teacher Certification Ordinance (Imperial Ordinance No.135 of 1900)(b) Those who have the Gakushi degree under the former University Ordinance (Imperial Ordinance No.388 of 1918) Temporary certificate for teacher of elementary schools 1 10
(3) (a) Those who graduated from theacher training schools of 4-year course(b) Those who graduated from colleges of 4-year course 2nd-class regular certificate for teachers of lower secondary schools 3 15
(4) (a) Those who have the Gakushi degree under the former University Ordinance|(b) Those who have the doctor's degree under the former Doctorate Ordinance (Imperial Ordinance No.200 of 1920) 2nd-class regular certificate for teachers of lower secondary schools 1 10
(5) (a) Those who graduated from teacher training schools of 4-year course|(b) Those who graduated from colleges of 4-year course 2nd-class regular certificate for teachers of upper secondary schools 3 30
(6) (a) Those who have the Gakushi degree under the former University Ordinance|(b) Those who have the doctor's degree under the former Doctorate Ordinance 2nd-class regular certificate for teachers of upper secondary schools 1 15
別表第四の高等学校教諭の一級普通免許状の項の第四欄中「一〇」を「一五」に改める。
In the fourth column of the item of the 1st-class regular certificate for teachers of upper secondary schools in Annexed Table 4, "10" shall be amended as "15" .
別表第六の養護教諭の仮免許状の項の第二欄ハ中「第五十一條又は」を削り、備考を次のように改める。
In the second column (c) of the item of the temporary certificate for school-nurses in Annexed Table 6, "Article 51 or" shall be deleted, and the Remarks shall be amended as follows:
備考
Remarks:
一 乙種看護婦の免許を有する者、保健婦助産婦看護婦法第五十一條又は第五十三條に該当する者については、第五條第一項第二号の規定を適用しない。
(1) The provision of Article 5 paragraph 1 item (2) shall not apply to those who have been certificated as B-Class nurses and those who come under the provision of Articles 51 or 53 of the Public Health Nurses, Midwives and Nurses Law.
二 文部大臣の指定する養護教諭養成機関において單位を修得することが困難な者については、文部大臣の認定する講習又は通信教育における單位の修得をもつて、文部大臣の指定する養護教諭養成機関における單位の修得に替えることができる。
(2) As for those for whom it is difficult to obtain credits at a school-nurse training institution designated by the Minister of Education, the credits to be obtained at a school-nurse training institution designated by the Minister of Education may be replaced by the credits obtained at a short course institute or correspondence course authorized by the Minister of Education.
附 則
Supplementary Provision:
この法律は、公布の日から施行する。
This Law shall come into force as from the day of its promulgation.
文部大臣 天野貞祐
Minister of Education AMANO Teiyu
内閣総理大臣 吉田茂
Prime Minister YOSHIDA Shigeru