裁判所職員の定員に関する法律の一部を改正する法律
法令番号: 法律第178号
公布年月日: 昭和24年6月1日
法令の形式: 法律

提案理由 (AIによる要約)

近年、裁判所への提起事件が増加し、内容も複雑化している上、新民事訴訟法・新刑事訴訟法の施行による公判中心主義の強化で裁判所の負担が増大している。また、新設の家庭裁判所は貧弱な機構で発足し、家庭紛争や少年保護事件も増加傾向にある。行政機構改革による人員削減の方針はあるが、司法の能率的運用のため、裁判所職員の定員増加と質的向上が必要不可欠である。そのため、民事・刑事訴訟法改正への対応と家庭裁判所の機構充実のための増員、裁判所書記官・書記官補の新設、最高裁判所事務総局の事務官減員等を行うものである。

参照した発言:
第5回国会 衆議院 法務委員会 第19号

審議経過

第5回国会

衆議院
(昭和24年5月12日)
(昭和24年5月13日)
参議院
(昭和24年5月16日)
(昭和24年5月18日)
(昭和24年5月23日)
衆議院
(昭和24年5月31日)
参議院
(昭和24年6月1日)
裁判所職員の定員に関する法律の一部を改正する法律をここに公布する。
I hereby promulgate the Law concerning the Partial Amendments to the Law concerning the Total Number of Court Officials.
御名御璽
Signed:HIROHITO, Seal of the Emperor
昭和二十四年六月一日
This first day of the sixth month of the twenty-fourth year of Showa (June 1, 1949)
内閣総理大臣 吉田茂
Prime Minister YOSHIDA Shigeru
法律第百七十八号
Law No.178
裁判所職員の定員に関する法律の一部を改正する法律
Law concerning the Partial Amendments to the Law concerning the Total Number of Court Officials
裁判所職員の定員に関する法律(昭和二十二年法律第六十四号)の一部を次のように改正する。
The Law concerning the Total Number of Court Officials (Law No.64 of 1947) shall partially be amended as follows:
第一條中 判事 專任九百五十七人 判事補 專任三百二十五人 簡易裁判所判事 專任六百九十三人 判事 專任千十六人 判事補 專任三百七十二人 簡易裁判所判事 專任七百二十八人 に改める。
In Article 1, "Judges Full time service 957 persons" "Assistant Judges Full time service 325 persons"and "Judges of the Summary Court Full time service 693 persons" shall respectively be amended as "Judges Full time service 1,016 persons," "Assistant Judges Full time service 372 persons,"and "Judges of the Summary Court Full time service 728 persons".
第三條中「二十人」を「二十二人」に改める。
In Article 3, "20 persons" shall be amended as "22 persons" .
第四條中 專任千百三十九人 二級 專任五千五百八十四人 三級 專任八百十四人 二級 專任二千六百九十九人 三級 に改める。
In Article 4, "Full time service 1,139 persons 2nd class"and "Full time service 5,584 persons 3rd class" shall respectively be amended as "Full time service 814 persons 2nd class"and "Full time service 2,699 persons 3rd class".
第四條の次に次の二條を加える。
The following two Articles shall be added next to Article 4:
第四條の二 裁判所書記官の員数は、左の通りとする。
Article 4-(2). The number of Court Clerks shall be provided for as follows:
專任三人 一級
Full time service 3 persons 1st class
專任五百九十人 二級
Full time service 590 persons 2nd class
專任千五百四十六人 三級
Full time service 1,546 persons 3rd class
第四條の三 裁判所書記官補の員数は、左の通りとする。
Article 4-(3). The number of Assistant Court Clerks shall be provided for as follows:
專任三十一人 二級
Full time service 31 persons 2nd class
專任二千十八人 三級
Full time service 2,018 persons 3rd class
附 則
Supplementary Provisions:
1 この法律のうち、第一條及び第三條の改正規定は昭和二十四年七月一日から、第四條の改正規定は公布の日から、第四條の二及び第四條の三の規定は裁判所法等の一部を改正する法律(昭和二十四年法律第百七十七号)の公布の日から起算して三十日を経過した日から施行する。
1. In this Law, the provisions amending Article 1 and Article 3 shall be enforced as from July 1, 1949, the provisions amending Article 4, as from the day of promulgation of this Law and the provisions of Article 4-(2) and Article 4-(3), as from the day when the period of 30 days will have elapsed counting from the day of promulgation of the Law concerning the Partial Amendments to the Court Organization Law, etc.(Law No.177 of 1949).
2 第一條の改正規定中 判事 專任千十六人 判事補 專任三百七十二人 とあるのは、昭和二十四年九月三十日までは、 判事 專任九百九十人 判事補 專任三百四十四人 と読み替えるものとする。
2. In the provisions amending Article 1, "Judges Full time service 1,016 persons"and "Assistant Judges Full time service 372 persons" shall respectively read "Judges Full time service 990 persons" and Assistant Judges Full time service 344 persons"till September 30, 1949.
3 第四條の改正規定中「專任八百十四人 二級」とあるのは、裁判所法等の一部を改正する法律の公布の日から起算して三十日を経過する日までは「專任千三百四十七人 二級」と、その翌日から昭和二十四年九月三十日までは「專任八百十九人 二級」と読み替えるものとする。
3. In the provisions amending Article 4, "Full time service 814 persons 2nd class" shall read "Full time service 1,347 persons 2nd class" till the day when the period of 30 days will have elapsed counting from the day of promulgation of the Law concerning the Partial Amendments to the Court Organization Law, etc. and shall read "Full time service 819 persons 2nd class" from the next day till September 30, 1949.
4 第四條の改正規定中「專任二千六百九十九人 三級」とあるのは、裁判所法等の一部を改正する法律の公布の日から起算して三十日を経過する日までは「專任五千五百五十八人 三級」と、その翌日から昭和二十四年六月三十日までは「專任二千五百八十一人 三級」と、同年七月一日から同年九月三十日までは「專任二千六百三十六人 三級」と読み替えるものとする。
4. In, the provisions amending Article 4, "Full time service 2,699 persons 3rd class" shall read, till the day when the period of 30 days will have elapsed counting from the day of promulgation of the Law concerning the Partial Amendments to the Court Organization Law, etc., "Full time service 5,558 persons 3rd class," from the next day till June 30, 1949, "Full time service 2,581 persons 3rd class," and, from July 1 till September 30 of the same year, "Full time service 2,636 persons 3rd class."
5 第四條の二中「專任五百九十人 二級」とあるのは、昭和二十四年六月三十日までは「專任四百九十四人 二級」と読み替えるものとする。
5. In the provisions of Article 4-(2), "Full time service 590 persons 2nd class" shall read "Full time service 494 persons 2nd class" till June 30, 1949.
6 第四條の二中「專任千五百四十六人 三級」とあるのは、昭和二十四年六月三十日までは、「專任九百五十九人 三級」と読み替えるものとする。
6. In the provisions of Article 4-(2), "Full time service 1,546 persons 3rd class" shall read "Full time service 959 persons 3rd class" till June 30, 1949.
7 裁判所書記官補は、当分の間、第四條の三に定める員数を越えて任命することができる。この場合において、裁判所書記官及び裁判所書記官補の総員数は、第四條の二及び第四條の三に定める裁判所書記官及び裁判所書記官補の総員数を越えてはならない。
7. Assistant Court Clerks may, for the time being, be appointed in excess of the number fixed by Article 4-(3). In this case, the total number of Court Clerks and Assistant Court Clerks shall not exceed the total number of Court Clerks and Assistant Court Clerks fixed by Article 4-(2) and Article 4-(3).
法務総裁 殖田俊吉
Attorney-General UEDA Shunkichi
内閣総理大臣 吉田茂
Prime Minister YOSHIDA Shigeru