訴訟費用等臨時措置法の一部を改正する法律
法令番号: 法律第55号
公布年月日: 昭和24年5月14日
法令の形式: 法律

改正対象法令

提案理由 (AIによる要約)

執行吏の恩給について、従来は執達吏規則により手数料不足額の国庫補助を受ける場合の基準額600円を俸給年額として算定していた。しかし、戦後の物価高騰に伴い手数料不足額の国庫補助基準額は数次にわたり増額されたにもかかわらず、恩給算定基準は600円のままであった。また、一般公務員の恩給については恩給法臨時特例により増額が認められたため、執行吏の恩給についても同様の措置を講じる必要が生じた。そのため、執行吏の恩給年額を国庫補助基準額に連動させ、1948年7月1日以降の給与事由に適用するとともに、それ以前の給与事由についても1948年10月分以降は15,840円を俸給年額とみなして算定することとした。

参照した発言:
第5回国会 衆議院 法務委員会 第9号

審議経過

第5回国会

参議院
(昭和24年4月21日)
衆議院
(昭和24年4月23日)
参議院
(昭和24年4月26日)
(昭和24年4月27日)
(昭和24年4月28日)
衆議院
(昭和24年5月6日)
(昭和24年5月7日)
参議院
(昭和24年5月9日)
衆議院
(昭和24年5月31日)
訴訟費用等臨時措置法の一部を改正する法律をここに公布する。
I hereby promulgate the Law for Partial Amendment to the Law of Temporary Measures relating to the Costs of Action and Others.
御名御璽
Signed:HIROHITO, Seal of the Emperor
昭和二十四年五月十四日
This fourteenth day of the fifth month of the twenty-fourth year of Showa (May 14, 1949)
内閣総理大臣 吉田茂
Prime Minister YOSHIDA Shigeru
法律第五十五号
Law No.55
訴訟費用等臨時措置法の一部を改正する法律
Law for Partial Amendment to the Law of Temporary Measures relating to the Costs of Action and Others
訴訟費用等臨時措置法(昭和十九年法律第二号)の一部を次のように改正する。
A part of the Law of Temporary Measures relating to the Costs of Action and Others (Law No.2 of 1944) shall be amended as follows:
第五條の次に次の一條を加える。
The following one Article shall be added next to Article 5:
第六條 執行吏ノ受クベキ恩給年額ハ前條ノ政令ノ定ムル額ヲ俸給額ト看做シテ算定ス
Article 6. The annual amount of pension to be paid to bailiff shall be calculated on the basis that the amount fixed by the Cabinet Order mentioned in the preceding Article be regarded as salary amount.
附 則
Supplementary Provisions:
1 この法律は、公布の日から施行し、昭和二十三年七月一日から適用する。
1. The present Law shall come into force as from the day of its promulgation and shall apply as from July 1, 1948.
2 昭和二十三年六月三十日以前に給與事由の生じた執行吏の恩給の昭和二十三年九月分までの年額の計算については、なお從前の例による。
2. As to the pension for bailiff who was already entitled to pension on or before June 30, 1948, the calculation of its annual amount in and before September, 1948 shall still be governed by the provisions hitherto in force.
3 前項の恩給については、昭和二十三年十月分以降、その年額を一万五千八百四十円を俸給年額とみなして算出した年額に改定する。
3. In regard to the pension referred to in the preceding paragraph, the annual amount of pension in and after October, 1948 shall be revised to the annual amount calculated on the basis of 15,840 yen regarded as salary amount per annum.
4 前項の規定によつて恩給年額を改定する場合においては、裁定廳は、受給者の請求を待たずに、これを行う。
4. In revising the annual amount of pension in accordance with the provisions of the preceding paragraph, the Deciding Office shall do it with out the application of pensioner.
内閣総理大臣 吉田茂
Prime Minister YOSHIDA Shigeru
法務総裁 殖田俊吉
Attorney-General UEDA Shunkichi