引揚同胞対策審議会設置法の一部を改正する法律
法令番号: 法律第241号
公布年月日: 昭和23年12月14日
法令の形式: 法律

改正対象法令

提案理由 (AIによる要約)

引揚同胞対策審議会の運営状況に鑑み、委員定数を15人から20人に増員し、特別の事項を調査審議するための臨時委員制度(10人以内)を新設する。また、委員に経済安定本部副長官を加え、臨時委員は関係各庁の官吏及び学識経験者から内閣総理大臣が任命する規定を設ける。これは、600万人余りの引揚者と50万人の未帰還者に関する諸問題、特に引揚者の労働・更生対策、在外資産、就農・入植、住宅・生活資材等の問題に対し、より専門的かつ効果的な調査審議を行うためである。

参照した発言:
第3回国会 参議院 本会議 第15号

審議経過

第3回国会

参議院
(昭和23年11月26日)
衆議院
(昭和23年11月27日)
引揚同胞対策審議会設置法の一部を改正する法律をここに公布する。
I hereby promulgate the Law for Amending a Part of the Law for the Establishment of the Deliberation Commission on the Measures for Repatriation.
御名御璽
Signed:HIROHITO, Seal of the Emperor
昭和二十三年十二月十四日
This fourteenth day of the twelfth month of the twenty-third year of Showa (December 14, 1948)
内閣総理大臣 吉田茂
Prime Minister YOSHIDA Shigeru
法律第二百四十一号
Law No.241
引揚同胞対策審議会設置法の一部を改正する法律
Law for Amending a Part of the Law for the Establishment of the Deliberation Commission on the Measures for Repatriation
引揚同胞対策審議会設置法(昭和二十三年法律第二百十二号)の一部を次のように改正する。
A part of the Law for the Establishment of the Deliberation Commission on the Measures for Repatriation (Law No.212 of 1948) shall be amended as follows:
第三條 審議会は、会長一人及び委員二十人以内でこれを組織する。
Article 3. The Deliberation Commission shall consist of one (1) chairman, and members not exceeding twenty (20) persons.
2 特別の事項を調査審議するため必要があるときは、臨時委員十人以内を置くことができる。
2 The temporary commissioners not exceeding ten (10 persons may, when necessary to investigate and deliberate upon specific matters, be appointed.
3 会長は、厚生大臣を以て、これを充てる。
3 The Minister of Welfare shall be assigned to the chairman.
4 委員は、関係各省の次官、経済安定本部副長官、引揚援護廳長官及び厚生大臣の認める引揚團体の代表者、その他学識経驗ある者の中から、内閣総理大臣がこれを命ずる。
4 The members shall be appointed by the Prime Minister from among the Vice-Ministers of the Ministries concerned, the Deputy Director-General of the Economic Stabilization Board, the President of the Repatriation Relief Agency, representatives of repatriation organizations authorized by the Minister of Welfare, and men of learning and experience.
5 臨時委員は、関係各廳の官吏及び学識経驗ある者の中から、内閣総理大臣がこれを命ずる。
5 The temporary commissioners shall be appointed by the Prime Minister from among officials of the authorities concerned and men of learning and experience.
附 則
Supplementary Provision:
この法律は、公布の日から、これを施行する。
The present Law shall come into force as from the day of its promulgation.
厚生大臣 林讓治
Minister of Welfare HAYASHI Joji
内閣総理大臣 吉田茂
Prime Minister YOSHIDA Shigeru