Partial amendment of the Pension Law (Law No.47 of 1923) shall be made as follows:
In Article 9, Paragraph.1, Item 2, "2 years" shall read "3 years."
In Article 9-(2), "in accordance with the provisions laid down by the Cabinet Order" shall be deleted.
In Article 10, "in accordance with the provisions laid down by the Cabinet Order" shall be deleted;and the following paragraph shall be added to the same Article:
"Regarding the surviving dependents eligible for a pension and the order of precedence in which it is to be given under the provisions of the preceding paragraph, the provisions relative to'the surviving dependents eligible for a dependency pension'and the order of precedency in which it is to be given'shall apply to the above case."
Article 10-(2). In the application of the preceding Article, if the decedent qualified for a pension did not file an application therefor during his lifetime, his surviving dependent may apply, in his own name, for the said pension for the above decedent.
In the application, of the preceding Article, regarding the pension the granting of which was decided during the lifetime of the person qualified therefor, the surviving dependent or heir of the decedent may receive the payment of the said pension in his own name.
Article 10-(3). The provisions of Article 73-(2) shall apply correspondingly to the application for the pension and the application for the payment thereof.
Article 12. Regarding the right to a pension, the Director of the Pension Bureau of the Premier's Office shall decide it, except the cases provided in the following items:
1. Regarding a pension for civil official or his surviving dependent which is to be paid by'to, 'do, ''fu'or'ken'the Governor there of shall decide the right to the above pension.
2. Regarding a pension for an educational official or a quasi-educational-official of a public primary school, middle school, blind school, deaf school, school for sickly children (yogogakko) or kindergarten, or his surviving dependent, the Governor of'to, ''do, ''fu'or'ken'shall decide the right to the above pension.
3. Regarding a lump sum allowance for an educational official, except the cases defined in the preceding item, the right thereto shall be decided by the Governor or'to, ''do, ''fu'or'ken.'
4. Regarding a pension for a police and prison official or his surviving dependent which is to be paid by'to, ''do, ''fu'or'ken, 'the Governor thereof shall decide the right to the above pension.
Article 13.Paragraph 4 shall be deleted.
The Proviso of Item 1 of Article 16 shall read as follows: In Item 3 of the same Article, "'to, ''fu'or'ken, 'or similar Local Economic Community" shall read "'to, ''do, ''fu'or'ken'." In Item 4 of the same Article, "to, ''fu'or'ken, 'or a similar Local Economic Community" shall read "'to, ''do, ''fu'or'ken'or'city, ''town'or'village'."
"However, regarding pensions for civil officials whose salaries are paid by'to, ''do, ''fu'or'ken'and their surviving dependents, they shall be defrayed by'to, ''do, ''fu'or'ken, 'as the case may be."
Article 18-(2). The procedures regarding the application for, decision of, payment of, or examination as to the existence or non-existence of the right to, a pension, and the complaint relative to a pension and the decision thereof, shall be laid down by the Cabinet Order.
The Proviso of Paragraph 1 of Article 20 shall read as follows:In Paragraph 2 of the same Article, "or'to, ''do, ''fu'or'ken'" shall be added after'the National Treasury ";and" and who are not specified by the Cabinet Order under the provision of the Proviso of the preceding paragraph"shall be deleted.
"However, this shall not apply to those persons who serve in Government offices without any pay from the National Treasury, or'to, 'do, ''fu, 'or'ken.'
In Article 22, Paragraph 1, "or public libraries" shall be deleted;and in Paragraph 2 of the same Article, "those persons who are specified by the Cabinet Order shall read" assistant-instructors (Jokyoyu)."
Article 23, Item 1 shall read as follows: In Item 3 of the same Article, "judicial secretaries" shall read "secretaries of the Attorney-General's Office" and Item 5 of the same Artticle shall be deleted.
Police-officials who are assistant police-inspectors, police-sergeants or policemen.
Article 24. Taigu-officials shall mean employees who are under the Ragulations regarding the Staffs of Metropolitan or Prefectural Juvenile Reformatories and are treated as officials of the 3rd class or above.
The following paragraph shall be added to Article 25:
"In case, a person who, just at the time of abolishment of a government post, a government establishment, or a school, or at the time of rena ming of a government post, held the government post affected by the above abolishment or renaming, or a person who retired in consequence of the curtailment of a personnel'is appointed to another government post on the very day or the following day, he shall be regarded as ('having been transferred to the said post') in the application of the Law. This shall not, however, apply to the case which comes under the provisions of Paragraph 2 of Article 26."
In Article, 38 Paragraph 1, "...... per month of the above period" shall read "...... per month of the above period and......" ; "This shall also apply to the case of a public official who has served in an unhealthful work continuously for over 6 months (inclusive)" shall read, "and in the case of a public official whe has served is an unhealthful work continuously for over 6 months (inclusive), 1/2 of a month shall be added per month of the above period" and Paragraph 3 of the same Article shall be deleted.
Article 38-(2). The "remote or unhealthy areas" provided in the preceding Article and the "number of months to be added for the period of service performed in the above areas" shall be shown in Annexed Table No.1.
Article 38-(3). The computation of "months to be added for the period of service performed in a remote or an unhealthy area" shall be made from the month of arrival at the place of service in the case of a person who came from elsewhere, or from the month of appointment in the case of a person who assumed office while residing is the above area and it shall end in the month of his discontinuation of the above service.
In case, during his service in the area provided in the preceding paragraph, he is away from the above area for over 90 days, no addition of months to be made in computation for the service performed in a remote or an unhealthy area shall be made for a month throughout the whole of which he is absent from the said area.
Article 38-(4). "Unhealthy work for which addition of months is to be made under the provisions of Article 38 shall include:
1. Service directly concerned with the study or manufacture of poisonous gases or vapors, explosives, or dangerous bacilli, which is designated by the Prime Minister;
2. Car service as an operative of a steam locomotive in a railroad enterprise;
3. Continuous work in a coal mine;
4. Continuous work in compressed air in railroad tunneling or bridge construction;
5. Direct nursing in a hospital where pulmonary tuberculosis, laryngeal tuberculosis, or leprosy patients are accommodated.
In case, during his service in the work designated in the preceding paragraph, a public official is unoccupied in the above work for over 30 days continuously, no "addition of months to be made in computation for unhealthy work" shall be made for the month throughout the whole of which he was unoccupied in the said work.
Article 39, Paragraph 2 shall read as follows:
"The term'an ocean voyage'is the preceding paragraph shall mean a voyage of above 1,000 nautical miles made over the sea-surface'north of lat.50°N, ''east of long.160°E.', 'east of, and south of, the line connecting the point:long.160°E. and lat.40°N., with the point:long.140°E. and lat.20°N.''south of lat.20°N.', and'west of long.110°E.'"
Article 39-(2). Regarding the "addition of months to be made in computation for an ocean voyage" , the "addition" shall be computed for the period during which a person loaves the first departure port and returns thereto. However in case, at starting, he passes through a Japanese harbor, the "addition of months" shall be computed from the month of his leaving of the above harbor;and in case, on his return voyage, he passes through a Japanese harbor, the "addition" shall be computed for the period up to the month of his arrival at the above harbor.
In case, during his voyage, he does not navigate for over 30 days continuously, no "addition of months to be made in computation for an ocean voyage" shall be made for the month during which he did not make the least navigation.
In Article 40, Paragraph 1, "the preceding 2 Articles" shall read "Articles 38-39-(2)" ;and "according to the provisions laid down by the Cabinet Order" shall be deleted.
In Article 44-(2), "according to the provisions laid down by the Cabinet Order" shall be deleted;and the following paragraph shall be added to the same Article:
"...... the period of service during which...... lasts for over I month" provided in the preceding paragraph shall include "every period of service that may be regarded as over I month in the calculation of the service-period." However, "a month that includes a day or days on which a person had to attend actually to his official duties," shall not be reduced by I half.
In Article 44, Paragraph I, "and quasi-regularsalaries" shall be deleted;and Paragraph 2 of the same Article shall be deleted.
In Article 46-(2), Paragraph 1, "...... such a physical or mental state as is defind by the Cabinet Order" shall read "...... such a physical or mental state as is defined in Article 49-(3)."
In Paragraph 2 of the same Article, "the degree defined by the Cabinet Order provided in the preceding paragraph" shall read "the degree defined in Article 49-(3)."
Article 48, Paragraph 1, Item 2 shall be deleted;in Item 2 of the same paragraph, "an epidemic" shall read "one of the epidemics shown in Annexed Table No.1-2" ;Paragraph 2 of the same Article shall be deleted;and in paragraph 3 of the same Article "the preceding 2 paragraphs" shall read "the preceding paragraph."
Article 49, Paragraph 2 shall read as follows; "The diseases and injuries due to'special public service'under the preceding paragraph shall be those shown in Annexed Table No.1-(3)."
Article 49-(2). The degrees of disability caused by'the diseases and injuries attributable to public service'shall be classified into 8 categories as shown in Annexed Table No.1-(4).
Article 49-(3). The degrees of disease and injury for which disease and injury pensions are to be allowed shall be classified into the 4 classes as shown in Annexed Table No.1-(5).
Article 49-(4). The ranks and classes regarding the application of the provisions relative to the disease and injury of "a public official for whom there exists no'standard of ranks and classes." shall be decided according to the classifications as shown in Annexed Table No.1-(6).
Article-49-(5). In the application of the provisions regarding the "public service disease and injury" for quasi-civil-officials, their ranks and classes shall be classified as follows:
1. A probationer of the 2nd class shall be regarded as a 3rd class official whose monthly salary exceeds \130, and a probationer of the 3rd class, as an official whose monthly salary is less than \60.
2. In the case of a quasi-civil-official whose salary is not paid out of the National Treasury, or by'to, ''do, ''fu, 'or'ken, 'the calculation of his pension shall be made on the basis of his rank and class as quasi-civil-official.
Article 49-(6). In the application of the provisions regarding the "public service disease and injury" of a quasi-educational-official, the calculation of the pension shall be made on the basis of the rank and class of a 3rd class educational official.
In Article 58, Paragraph 1, Item 2, "2 years," shall read "3 years."
In Article 59, Paragraph 1, Proviso, and Paragraph 2, Proviso, "'to', 'fu', 'ken'or a Local Economic Community similar to the above" shall read "'to, ''do, ''fu, 'or'ken'" and in Paragraphs 3 and 4 of the same Article, "'to, ''fu, ''ken'or other Economic Community" shall read "'to, ''do, ''fu'or'ken.'"
In Article 59-(2), Paragraph 2, "shall be regarded as'a raise of a salary', and the provisions of the preceding paragraph shall apply correspondingly to it" shall read "shall be regarded as'a raise of a salary'" ;and Paragraph 3 of the same Article shall be deleted.
Article 59-(3). In the case of the "1-class-or 2-class-increase of a salary" provided is Paragraph 1 of the preceding Article, the following provisions shall apply:
1. In case there exists a "standard scale of salaries" ...... regarding a person who has been given a salary, as a temporary allowance, smaller than the defind-class-salary, "'the sum of the salary next above the defined-class-salary'multiplied by'the ratio of the sum of the temporary allowance to that of the defined-class-salary'(a fraction of 1 yen shall be counted as 1 yen)" shall be regarded as "the sum of the salary 1 class higher than the temporary allowance" and "'the sum of the salary 2 classes above the defined-class salary'multiplied by" the abovementioned ratio'(a fraction of 1 yen shall be counted as 1 yen) "shall be regarded as" the sum of the salary 2-classes higher than the temporary allowance. "The above provisions shall also apply to the case in which a monthly allowance of a certain sum smaller than\75 is given, irrespective of the salary-class, even when there exists a" standard scale of salaries".
2. In case a salary-increase is made owing to a change of one's official post, (a) "the salary, shown in the'standard scale of salaries'as fixed for the new post, that is nex above'the salary hither to received'" shall be regarded as "the salary 1-class higher," and (b) "the salary next above the latter salary" shall be regarded as "the salary 2-classes higher." However:if, in the case of (a), the sum of the new salary is smaller than "the sum of the old salary plus 15% thereof (represented by A)," A shall be regarded as "the salary 1-class higher" ;and if, in the case of (b), the sum of the new salary is smaller then "the sum of the old salary plus 30% thereof (represented by B)," B shall be regarded as "the salary 2-classes higher" .
In Article 64-(2), Proviso, "at the period set by the Cabinet Order" shall be deleted.
Article 64-(3). Regarding the refundment of a Iumpsum allowance as provided in the Proviso of Article 64-(2) of the Law, it shall be made at one time or by instalments to the National Trea-sury, or'to, ''do, ''fu'or'ken, 'or'city, ''town'or'village'that has borne the expenses, within 1 year of the month following'the month of resumption of office'('the month of the decision of the granting of a lump-sum allowance'in case it is made after resumption of office).
If a person, who has refunded all or a part of the lump-sum allowance under the provision of the preceding paragraph, retires from the office resumed'without any cause of disqualification on his part, and yet he does not become entitled to an ordinary pension, the National Treasury, cr'to', 'do', 'fu'or'ken', or'city', 'town'or'village'that has received the refundment of the lum-sum allowance shall return the said sum to the above person.
In Article 72, Paragraph 1, "the grandfather grandmother, father, mother, husband, wife, child" shall read "the grandparent, parent, spouse, child" ; "who are registered in the census register of the latter" shall read "who were supported by, or kept house with, the latter" ;in Paragraph 2 of the same Article, "having been registered in the census-register of the latter" shall read "a child who was supported by, or kept house with, the latter" ;and Paragraphs 3 and 4 of the same Article shall be deleted.
In Article 73, Paragraph 1, "father, mother, son or daughter of full age, grandfather, grandmother" shall read "parent, son or daughter of full age, grandparent" ;Paragraph 2 of the same Article shall be deleted;in Paragraph 4 of the same Article, "the preceding 3 paragraphs" shall read "the preceding 2 paragraphs," and "a person who is regarded as a surviving dependent of the deceased public official or quasipublic-official under the provision of Article 72, Paragraph 3" shall read "a person under the provision of Article 74-(2), Paragraph 1."
Article 73-(2). In case there are more than 2 surviving dependents of the same'order of precedence'prescribed in Paragraphs 1 and 2 of the preceding Article, one of them shall, as the representative, apply for the dependency pension or the payment thereof.
Article 74, Paragraphs 1, 3 and 4 shall be deleted.
In Article 74-(2), Paragraph 1, shall read as follows and in Paragraph 2, "a person who is regarded as a surviving dependent of a deceased public official or quasi-public-official in accordance with the provisions of Paragraph 3 of Article 72" shall read "a person prescribed in the preceding paragraph;in Paragraph 3 of the same Article," another person who is regarded as a surviving dependent of the abovementioned decedent in accordance with the provision of Paragarph 3 of Article 72 shall read "a person prescribed in Paragraph 1" ;and "the same Article" shall read "the same paragraph" ;and in Paragraph 4 of the same Article, "another person who is regarded as a surviving dependent of the abovementiond decedent in accordance wite the provision of Paragraph 3 of Article 72" shall read "a person prescribed in Paragraph 1" .
"Regarding the dependency pension for a person who was supported by, or kept house with, a deceased public official or quasi-pablic-official at the time of the latter's death, and who, by the report for registration which is received after the death, has been regarded as the decedent's grandparent, parent, spouse, or child, it shall be granted from the day of receipt of the above report for registration" .
In Article 75, Paragraph 1, ", irrespective of the number of persons who receive it," shall be inserted between "shall" and "be" ;in Paragraph 2 of the same Article, "in the family register of the recipient of a dependency pension are registered" shall read "among the recipient of a dependency pension and the persons who are supported by, or kept house with, the recipient there are" ;and the Proviso of the same paragraph shall read as follows:
"However, in the case of there being, among the recipient of a dependency pension and the persons who were supported by, or kept house with, the recipient, over 2 dependency-pension recipients or a recipient of over 2 pensions, the amount of the pension shall be increased as follows:
1. The surviving dependents who are to be the common cause of'pension-increase'in regard to each of the above dependency pension shall actually be the cause of'pension-increase'only in regard to the dependency pension for which an application was first received by the Deciding office. However, if all the dependency-pension-recipients, with the joint signature (in the case of there being over 2 dependency-pension-recipients), or the recipient of over 2 dependency pensions (in the case of there being a recipient of over 2 dependency pensions) apply for being made the cause of'pension-increase'only in regard to a single dependency pension for which an application was afterwards accepted by the Deciding Office, the amount of'pension-increrse'shall be revised from the month following the application, provided that the amount of'increase'for the latter dependeney pension is larger than that for the former dependency pension.
2. In case the applications for all the dependency pensions are accepted by the Deciding Office on the same day, the surviving dependents who are to be the common cause of'pension-increase'shall be made the cause of'pension-increase'only in regard to the dependency pension for which the amount of'increase'is larger than that for any other dependency pension mentioned above.
The following 2 paragraphs shall be added to the same Article:
"If an application for a dependency pension is made after the amount of'pension-increase'having been revised under the Proviso of Item 1 of the preceding paragraph and a'pension-increase'in regard to the alove dependency pension is to be made, an application for another revision of'pension-increase'can be made only in case the amount of'increase'for the said pension is larger than the amount of'increase'that has already been made. The provisions of the preceding paragraph shall apply correspondingly to the above case."
"If, in the case of'the dependency pension that is increased according to the number of the surviving depdendents'being mertgaged to the Pension Bank, an application is filed for making'the surviving family that is the common cause of the above pension-increase'the cause of increase of another pension under the Proviso of Item 1 of Paragraph 1 or the preceding paragraph, the approval of the Pension Bank regarding the matter must be obtained beforehand, except when a proper security is given to the said Bank."
Article 76. A surviving dependent of a deceased public official or quasi-public-official who falls under one of the following items after the death of the latter shall lose the qualification for a dependency pension:
1. In case the child gets married or becomes adopted by a person other than a member of the surviving family, or in case the child, if he or she was an adopted child of the deceased public official or quasi-public-official, has had the adoption dissolved;
2. In case the husband gets married or becomes adopted by a person other than a member of the surviving family;
3. In case the parent or grandparent gets married.
In Article 77, Paragraph 1, "2 years" shall read "3 years."
In Article 78, "in the same'order of precedence'with him or" shall be inserted between "the person who is" and "next to him."
Article 79. If, at the time of stoppage of a dependency pension for'a pensioner'(represented by A) for one of the reasons provided in the preceding 2 Articles, there exists'another person who is in the same order of precedence with A, 'he shall be granted th esaid pension during the above period of stoppage;and if there does not exist'another person who is in the same order of precedence with A', but there exists'a person who is next to A in the order of precedence, 'he shall be granted the said pension during the above period.
Article 79-(2). The provision of Article 73-(2) shall apply correspondingly to the application for the stoppage of a dependency pension provided in Article 78 and the application for the granting of a dependency pension provided in the preceding Article and the payment thereof.
Article 80.Paragraph 1 shall read as follows:
"A surviving dependent who falls under one of the following items shall lose the right to a dependency pension:
1. In case the spouse gets married or becomes adopted by another person than a member of the surviving family;
2. In case the child gets married or becomes adopted by a person other than a member of the surviving family, or in case the child, if he or she was an adopted child of the deceased public official or quasi-public-official, has had the adoption dissolved;
3. In case the parent or grandparent gets married;
4. When, in the case of a surviving husband or child of full age who has been receiving a dependency pension by reason of being disable and incapable of obtaining a livelihood, the above reason has ceased."
The following paragraph shall be added to Article 81:
"The provision of Article 73-(2) shall apply correspondingly to the application for a lumpsum dependency allowance provided in the preceding 2 paragraphs and the application for the payment thereof."
In Article 82, Paragraph 2, "irrespective of the number of the persons who receive it," shall be inserted between "shall" and "be" ;and in Paragraph 4 of the same Article, "and the provisions of Article 74 shall read" and the provisions of Articles 73-(2) and 74."
One new Chapter shall de added next to Article 82 as follows:
Chapter IV. Miscellaneous Provisions
Article 82-(2). On and after July 1, 1948 any provisions of this Law in conflict with any provisions of the National Public Service Law (Law No.120, 1947) inclusive of Law, Cabinet Order or Rules or Orders of the National Personnel Commission shall be null and void.
Annexed Table No.1 shall be amended as follows:
Table No.1
(1)Category of Areas to be added for the period of service thereof by two-thirds of a month. |
Hokkaido |
Matsumae-gun, |
Kojima. |
Ishikawa-ken |
Fugeshi-gun, |
Hekurajima. |
Nagasaki-ken |
Minamimatsuura-gun, |
Mejima. |
Kagoshima-ken |
Kawanabe-gun, |
Kusagakijima. |
(2)Category of Areas to be added for the period of service there of by one-third of a month. |
Hokkaido |
Akkeshidaikokujima. |
Tokyo-to |
Hachijoshima, Torishima. |
Nagasaki-ken |
Nishisonoki-gun, |
Odatejima. |
Kitamatsuura-gun, |
Gotoshirase. |
Futakamijima. |
Kamiagata-gun, |
Mishima. |
Fukuoka-ken |
Munakata-gun, |
Okishima. |
Okinawa-ken |
Daitojima, |
Miyakoshima Archipelago. |
Yaeyama Archipelago. |
The following 5 Tables shall be added next to Annexed Table No.1:
Table No.1-(2)
Malaria (including black avatar fever) |
Scarlet fever |
Smallpox |
Cholera |
Typhus |
Typhoid fever |
Paratyphoid fever |
Plague |
Relapsing fever |
Dysentery |
Cerebro-spinal meningococcal meningitis |
Influenza |
Pulmonary distomiasis |
Trypano somiasis |
Leptospirosis icterchemorrhagica |
Kala-azar |
Yellow fever |
Endemic typhus fever |
Epidemic petechial fever |
Dengue |
Filariasis |
Yaws |
Epidemic encephalitis |
Table No.1-(3)
1.A disease or an injury caused by a battle or a riot while in the performance of official duties or travelling on official business in an area of a foreign country where the above battle is being fought or the above riot is raging. |
2.Disease or injuries attributable to the performance of official duties in suppressing rioters or capturing rascals or escaped convicts in the face of foreseeable danger. |
3.Cholera or plaque contracted while in the performance of official duties of prevention of the above epidemic or medical treatment or nursing of patients thereof. |
4.Diseases or injuries attributable to diving service in the face of danger accompanying rapids, etc. |
Table No.1-(4)
|
|
Specific Category |
1. Disability necessitating constant lying-in-bed and complicated nursing |
2.Disability necessitating constant watching and complicated nursing owing to severe mental disorder |
3.A parson whose both eyes are unable to distinguish light from darkness |
4.A person whose physical defects, taken together, reach the degree of "Category 1 plus Category 1, 2, 3, 4, 5, or 6" |
Category 1 |
1. A person who though he does not need complicated nursing, needs constant lying-in-bed |
2.A person who has lost his mental or physical working capacity and who can barely take care of himself |
3.Loss of chewing power and speech |
4.A person whose both eyes are unable to discern the 0.1 testtypas at distance of over 0.5 meter |
5.Loss of both upper limbs above elbow joints |
6.Loss of both lower limbs above knee joints |
Category 2 |
1. Loss of most of mental or physical working capacity |
2.Loss of chewing power or speech |
3.A person whose both eyes are unable to discern the 0.1 testtypes at a distance of over 1 meter |
4.Total deafness of both ears |
5.Loss of aneurysm of aorta, subclavicular aneurysm, aneurysm of common carotied, aneurysm of inominate bone, or iliac aneurysm |
6.Loss of both upper limbs above wrist joints |
7.Loss of both lower limbs above foot joints |
Category 3 |
1. Loss of one upper limb above elbow joint |
2.Loss of one lower limb above knee joint |
Category 4 |
1. Very severe impairment of mental or physical capacity |
2.Very severe impairment of chewing power or speech |
3.A person whose both eyes are unable to discern the 0.1 test-types at a distance of over 2 meters |
4.A person whose both ears are unable to hear a loud voice at a distance of over 0.05 meter |
5.Very severe impairment of urinary organs |
6.Total loss of both testicles the defect symptom of which is, however, not very remarkable |
7.Loss of one upper limb above wrist joint |
8.Loss of one lower limb above foot joint |
Category 5 |
1. Severe disfigurement of head face etc. |
2.A person whose one eye is unable to discern the 0.1 test-types at a distance of over 0.5 meter |
3.Total loss of all the fingers of one hand |
Category 6 |
1. Severe impairment of mental or physical working capacity |
2.Very severe impairment of the movement of neck or trunk |
3.A person whose one eye is unable to discern the 0.1 test types at a distance of over 1 meter |
4.Loss of spleen |
5.Total loss of thumb and forefinger of one hand |
6.Disablement of functions of all fingers of one hand |
Category 7 |
1. A person whose one eye is unable to discern the 0.1 test-types at a distance of over 2 meters |
2.Total deafness of one ear, while the other ear is unable to hear an ordinary voice at a distance of over 1.5 meter |
3.Loss of one kidncy |
4.Total loss of thumb of one hand |
5.Total loss of forefinger and little finger of one hand |
6. "right-angle" ankylosis of one foot joint |
7.Total loss of all toes of one foot |
In deciding the begree of a disease and injury which is not included in any of the categories shown above, the degree of the disease and injury shown above shall apply correspondingly. |
In measuring visual acuity, a correcting lens, in the case of a refractive error, and the "International Test-Types Table" shall be used. |
Table No.1-(5)
|
|
Class 1 |
1. A person whose eyes cannot discern the 0.1 test-types at a distance of over 2.5 meters |
2.Total deafness of one ear |
3.Disablement of one thumb |
4.Disablement of forefinger and little finger of one hand |
5.Disablement of all toes of one foot |
Class 2 |
1. Slight impairment of mental or physical working capacity |
2.A person whose one eye cannot disern the 0.1 test-types at a distance of over 3.5 meters |
3.A person whose one ear cannot hear a_loud voice at a distance of over 0.05 meter |
4.Total loss of one testicle |
5.Total loss of forefinger of one hand |
6.Total loss of the first toe of one foot |
Class 3 |
1. Disablement of one forefinger |
2.Total loss of one middle finger |
3.Disablement of the first toe of one foot |
4.Total loss of the second toe of one foot |
Class 4 |
1. A person whose visual acuity of one eye dees not reach 0.1 |
2.A person whose one ear cannot hear an ordinary voice at a distance of over 0.5 meter |
3.Disablement of one middle finger |
4.Total loss of one ringfinger |
5.Disablement of the second toe of one foot |
6.Total loss of two of the third, fourth, and fifth toes of one foot |
In deciding the degree of a disease and injury which is not included in any of the classes shown above, the degree of the disease and injury shown above shall apply correspondingly. |
In measuring visual acuity, a correcting lens, in the case of a refractive error, and the "International Test-Types Table" shall be used. |
Table No.1-(6)
Public offiicials who shall be governed by the instance of the "1st class" government officials |
1. Prime Minister, President of Supreme Court and government officials attestated in accordance with the provision of Article 7 of the Constitution of Japan |
2.Judges who do not fall within the purview of the provision of the preceding item and whoso monthly salary at the time of retirement exceeds \1,400 (inclusive) |
3.The Secretary-General, the Vice-Secretary-General, a Secretary (sanji) who is the Head of each Section and the Expert Investigator of the standing Committee, of the Office of the Housee of Representatives or of the Office of the House of Councillors;the Chief Librarian and the Deputy-Chief Librarian of the Diet Library |
Public officials who shall be governed by the instance of the "2nd class" government officials |
1.Judges who do not fall within the purview of the provisions of the adove column |
2.The Secretaries (excepting the Secretaries provided in the above column) and Vice-Secretaries of the Office of the House of Representatives, of the Office of the House of Councillors or of the Diet Library;the Chief Secretary of the Impeachment Court (dangai-sarbansho) or of the Indictment Committee (sotsui-iinkai) |
Public officials who shall be governed by the instance of the "3rd class" government officials: |
The public officials of the Diet who are not provided in the above two columns |