(司法部内臨時職員設置制等の一部を改正する勅令)
法令番号: 勅令第97号
公布年月日: 昭和22年3月27日
法令の形式: 勅令
朕は、司法部內臨時職員設置制等の一部を改正する勅令を裁可し、ここにこれを公布せしめる。
I hereby give My sanction to the Imperial Ordinance concerning the partial amendments of the Regulations governing the Organization of the Provisional Establishment of Judicial Officials and others, and cause the same to be promulgated.
御名御璽
Signed: HIROHITO, Seal of the Emperor
昭和二十二年三月二十六日
This twenty-sixth day of the third month of the twenty-second year of Showa (March 26, 1947)
內閣総理大臣 吉田茂
Countersigned: Prime Minister YOSHIDA Shigeru
司法大臣 木村篤太郞
Minister of Justice KIMURA Tokutaro
勅令第九十七号
Imperial Ordinance No. 97
第一條 司法部內臨時職員設置制の一部を次のように改正する。
Article 1. A part of the Regulations governing the Organization of the Provisional Establishment of Judiciary Officials shall be amended as follows:
第三條第一項中「專任十一人」を「專任十五人」に、「專任三百八人」を「專任三百十三人」に改め、司法敎官の部を削る。
In Art. 3, par. 1, "11 persons (full service)" shall read "15 persons (full service)," "308 persons (full service)" shall read "313 persons (full service)" respectively, and the provisions as to Judicial Educational Officials shall be deleted.
第二條 監獄官制の一部を次のように改正する。
Article 2. A part of the Regulations governing the Organization of Prison shall be amended as follows:
第三條中「專任七十三人」を「專任百十六人」に、「專任三百九十三人」を「專任四百四十九人」に、「專任五十二人」を「專任九人」に、「專任八十五人」を「專任二十九人」に改める。
In Article 3, "73 persons (full service)" shall read "116 persons (full service)," "393 persons (full service)" shall read "449 persons (full service)," "52 persons (full service)" shall read "9 persons (full service)," "85 persons (full service)" shall read "29 persons (full service)," respectively.
別表中金澤刑務所の項の次に次のように加える。
In annexed sheets, the following Clause shall be added next to the paragraph of Kanazawa Prison.
富山刑務所 富山縣富山市
Toyama Prison | Toyama-shi, Toyama-ken
同表中岡山刑務所の項の次に次のように加える。
In the same sheets the following paragraph shall be added to next to the paragraph of Okayama Prison.
鳥取刑務所 鳥取縣氣髙郡大正村
Tottori Prison | Taisho-mura, Ketaka-gun, Tottori-ken
同表中鹿兒島刑務所の項の次に次のように加える。
In the same sheets, the following paragraph shall be added next to the paragraph of Kagoshima Prison.
宮崎刑務所 宮崎縣宮崎市
Miyazaki Prison | Miyazaki-shi, Miyazaki-ken
同表中札幌刑務所の項の次に次のように加える。
In the same sheets, the following paragraph shall be added next to the paragraph of Sapporo Prison.
旭川刑務所 北海道旭川市
Asahigawa Prison | Asahigawa-shi, Hokkaido
同表網走刑務所の項中「網走郡網走町」を「網走市」に改める。
In the paragraph of Abashiri Prison of the same sheets, "Abashiri-machi" shall read "Abashiri-shi."
附 則
Supplementary Provisions:
この勅令は、昭和二十二年四月一日から、これを施行する。但し、監獄官制別表中網走刑務所の項の改正部分は、公布の日から、これを施行する。
The present Ordinance shall come into force as from April 1, 1947. However, the amended part of the paragraph of Abashiri Prison shall come into force as from the day of its promulgation.