(巡査給与令等を皇宮警部補及び皇宮警手に準用する勅令)
法令番号: 勅令第629号
公布年月日: 昭和21年12月29日
法令の形式: 勅令
朕は、巡査給與令等を皇宮警部補及び皇宮警手に準用する勅令を裁可し、ここにこれを公布せしめる。
I hereby give My Sanction to the Imperial Ordinance concerning the Application of the "Policeman's Pay Rule" and others to the Imperial Palace Assistant Inspectors and Imperial Palace Guards, and cause the same to be promulgated.
御名御璽
Signed: HIROHITO, Seal of the Emperor
昭和二十一年十二月二十八日
This twenty-eighth day of the twelfth month of the twenty-first year of Showa (December 28, 1946)
內閣総理大臣 吉田茂
Countersigned: Prime Minister YOSHIDA Shigeru
內務大臣 大村淸一
Minister for Home Affairs OMURA Seiichi
勅令第六百二十九号
Imperial Ordinance No. 629
巡査給與令、巡査給與品及貸與品規則、警察賞與規則及び巡査看守療治料、給助料及弔祭料給與令は、皇宮警部補及び皇宮警手にこれを準用する。但し、巡査給與品及貸與品規則第一條第一項中 一ワイシャツ 一ネクタイ とあるのは「一カラー」、同令第二條第一項中 一階級章 一日章 とあるのは、 一肩章 一襟章 、同令第三條第一項中「ワイシャツネクタイ」とあるのは「カラー」、同令第四條第一項中
一 ワイシャツ二着 十二箇月
一 ネクタイ二箇 十二箇月
とあるのは「一カラー四箇 四箇月」と讀み替えるものとする。
Policeman's Pay Rule, Policeman's Supplied & Lent Goods Rule, Police Bonus Regulations and Rules concerning Supply of Medical Expenses, Subsidy & Grant for Cendelence to Policemen & Warders shall apply correspondingly to the Imperial Palace Assistant Inspectors and Imperial Palace Guards; provided, however, that in item 1, Article 1 of the Policeman's Supplied & Lent Goods Rule, " white shirt, Neck-tie " shall read "Collar"; in item 1, Article 2 of the same rule, " rank insignia, rising-sun insignia " shall read " shoulder insignia, collar insignia"; in item 1, Article 3, "white shirt and Neck-tie" shall read "collars"; and in Article 4 of the same rule, "
 2 suits of white shirt -12 months
 2 neck-ties -12 months
" shall read "4 collars-4 months."
附 則
Supplementary Provision:
この勅令は、昭和二十二年一月一日から、これを施行する。
The present Imperial Ordinance shall come into force as from January 1, 1947.