I hereby give My Sanction to the Imperial Ordinance concerning the partial amendments to the Regulations governing the Establishment of Temporary Personnel in the Ministry of Education and cause the same to be promulgated.
御名御璽
Signed: HIROHITO, Seal of the Emperor
昭和二十一年十二月三日
This third day of the twelfth month of the twenty-first year of Showa (December 3, 1946)
內閣総理大臣 吉田茂
Countersigned: Prime Minister YOSHIDA Shigeru
文部大臣 田中耕太郞
Minister of Education TANAKA Kotaro
勅令第五百九十号
Imperial Ordinance No. 590
文部部內臨時職員設置制の一部を次のやうに改正する。
The following amendments are made to part of the Regulations governing the establishment of the temporary personnel in the Ministry of Education.
第四條を第五條とする。
Article 4 shall read Article 5.
第四條 文部省ニ左ノ職員ヲ增置シ調査局ニ屬セシム
Article 4. The following officials shall be added and belong to the Investigation Bureau.
文部事務官
Education Ministry Secretary.
專任八人 二級
full time 8 person 2nd class.
專任十六人 三級
full time 16 persons 3rd class.
附 則
Supplementary Provision:
この勅令は、公布の日から、これを施行する。
The present Ordinance shall come into force as from the day of its promulgation.