(内閣所属部局及職員官制の一部を改正する勅令)
法令番号: 勅令第523号
公布年月日: 昭和21年11月7日
法令の形式: 勅令
朕は、內閣所屬部局及職員官制の一部を改正する勅令を裁可し、ここにこれを公布せしめる。
I hereby give My Sanction to the Imperial Ordinance concerning the partial amendment of the Regulations governing the Organization of the Cabinet Subordinate offices and personnels, and cause the same to be promulgated.
御名御璽
Signed: HIROHITO, Seal of the Emperor
昭和二十一年十一月六日
This sixth day of the eleventh month of the twenty-first year of Showa (November 6, 1946)
內閣總理大臣 吉田茂
Countersigned: Prime Minister YOSHIDA Shigeru
勅令第五百二十三號
Imperial Ordinance No. 523
內閣所屬部局及職員官制の一部を次のやうに改正する。
A part of the Regulations governing the Organization of the Cabinet Subordinate offices and personnels, shall be amended as follows:
第七條內閣事務官の部中 專任十七人 專任百三十四人 專任十八人 專任百四十一人 に、同條內閣技官の部中 專任三人 二級 專任十一人 三級 專任一人 一級 專任九人 二級 專任二十五人 三級 に改める。
In Art. 7 for the provisions of the Cabinet Secretaries, " Full-time service 17 persons; full-time service 134 persons " shall read " Full-time service 18 persons; Full-time service 141 persons ", and in the same Article for the provisions of the Cabinet technical officials, " Full-time service 3 persons, Second class; Full-time service 11 persons, Third class " shall read " Full-time service 1 person, First class; Full-time service 9 persons, Second class; Full-time service 25 persons, Third class ".
附 則
Supplementary Provision:
この勅令は、公布の日から、これを施行する。
The present Imperial Ordinance shall come into force as from the day of its promulgation.