(重要産業団体令を廃止する等の勅令)
法令番号: 勅令第446号
公布年月日: 昭和21年9月28日
法令の形式: 勅令
朕は、昭和二十年勅令第五百四十二號ポツダム宣言の受諾に伴ひ發する命令に關する件に基き重要產業團體令を廢止する等の勅令を裁可し、ここにこれを公布せしめる。
I hereby give My Sanction to the Imperial Ordinance concerning the abrogation of the Important Industrial Organization Ordinance, etc. in accordance with Imperial Ordinance No. 542 of the twentieth year of Showa (1945) concerning the Orders to be issued in consequence of the Acceptance of the Potsdam Declaration, and cause the same to be promulgated.
御名御璽
Signed: HIROHITO, Seal of the Emperor
昭和二十一年九月二十七日
This twenty-seventh day of the ninth month of the twenty-first year of Showa (September 27, 1946)
內閣總理大臣 吉田茂
Countersigned: Prime Minister YOSHIDA Shigeru
商工大臣 星島二郞
Minister of Commerce and Industry HOSHIJIMA Niro
運輸大臣 平塚常次郞
Minister of Transportation HIRATSUKA Tsunejiro
勅令第四百四十六號
Imperial Ordinance No. 446
重要產業團體令及び重要產業團體令施行規則は、これを廢止する。
The Important Industrial Organization Ordinance and the Enforcement Regulations of Important Industrial Organization Ordinance shall be abrogated.
附 則
Supplementary Provisions:
この勅令は、公布の日から、これを施行する。
The present Ordinance shall come into force as from the day of its promulgation.
この勅令施行の日に現に存する統制會(現に淸算中の統制會を除く。)は、この勅令施行の日において解散する。
The control associations (excluding the control associations under liquidation) existing on the day of the enforcement of the present Ordinance shall be dissolved on the same day.
前項の統制會の淸算及びこの勅令施行の日に現に淸算中の統制會の淸算については、舊令は、その淸算の結了まで、なほその效力を有する。
As for the liquidation of the control associations prescribed in the preceding paragraph and of those executing the liquidation on the day of the enforcement of the present Imperial Ordinance, the old Ordinance shall remain in force till the liquidation has been completed.
附則第二項の規定により解散する統制會の淸算について、舊令の規定によりがたい事項に關しては、主務大臣の定めるところによる。
As for the liquidation of the control associations to be dissolved in accordance with the provision of Paragraph 2 of the present Supplementary Provisions, such items as the provisions of the old ordinance cannot be applied to shall be executed by the designation of the competent Minister.