(産婆規則の一部を改正する勅令)
法令番号: 勅令第417号
公布年月日: 昭和21年9月4日
法令の形式: 勅令
朕は、產婆規則の一部を改正する勅令を裁可し、ここにこれを公布せしめる。
I hereby give My Sanction to the Imperial Ordinance concerning the partial amendments to be made to the Midwives Regulations and cause the same to be promulgated.
御名御璽
Signed: HIROHITO, Seal of the Emperor
昭和二十一年九月三日
This third day of the ninth month of the twenty-first year of Showa (September 3, 1946)
內閣總理大臣 吉田茂
Countersigned: Prime Minister YOSHIDA Shigeru
厚生大臣 河合良成
Minister of Welfare KAWAI Yoshinari
勅令第四百十七號
Imperial Ordinance No. 417
產婆規則の一部を次のやうに改正する。
The following amendments shall be made to a part of the Midwives Regulations:
第一條中第三號を削り、第四號を第三號とする。
In Article 1, Item 3 shall be deleted, and Item 4 shall read Item 3.
第二十一條 朝鮮、臺灣又ハ關東州ニ於テ產婆免許ヲ得タル者ニシテ地方長官ノ適當ト認メタルモノハ第一條ノ規定ニ拘ラス當分ノ內產婆名簿ニ登錄ヲ受クルコトヲ得
Article 21. A person, who has been given a licence of a midwife in Korea, Formosa or Kwantung Province, and is regarded to be proper by a local governor, may apply to register her name on the midwives list, in spite of the provisions of Article 1 for the time being.
第二十二條 前條ノ規定ニ依リ產婆名簿ニ登錄ヲ受ケントスル者ハ第四條第二項ノ規定ニ拘ラス免許證及履歷書ヲ添ヘ願出ツヘシ
Article 22. A person, who will apply to register her name on the midwives list, shall make an application along with a licence and a curriculum vitae, in spite of the provisions of Article 4, Paragraph 2.
附 則
Supplementary Provision:
この勅令は、公布の日から、これを施行する。
The present Ordinance shall come into force as from the day of its promulgation.