I hereby give My Sanction to the amendments to a part of the Ordinance regarding the Regulations governing the official organization of the Ministry of Finance and cause the same to be promulgated.
御名御璽
Signed: HIROHITO, Seal of the Emperor
昭和二十一年六月十五日
This fifteenth day of the sixth month of the twenty-first year of Showa (June 15, 1946).
內閣總理大臣 吉田茂
Countersigned: Prime Minister YOSHIDA Shigeru
大藏大臣 石橋湛山
Minister of Finance ISHIBASHI Tanzan
勅令第三百二十四號
Imperial Ordinance No. 324
第一條 大藏省官制の一部を次のやうに改正する。
Article 1. A part of the Ordinance regarding the Regulations governing the official organization of the Minstry of Finance shall be amended as follows:
In Article 9, Paragraph 1, regarding the number of secretaries of the Ministry of Finance, "43 full-time" shall read "44 full-time"; "225 full-time" to "232 full-time"; and in the same Article, regarding the number of technical officials of the Ministry of Finance, "10 full-time" shall read "13 full-time."
第二條 大藏部內臨時職員設置制の一部を次のやうに改正する。
Article 2. A part of the Ordinance regarding the appointment of the temporary personnel of the Ministry of Finance shall be amended as follows:
In Article 1, regarding the number of secretaries in the Ministry of Finance, "66 full-time" shall read "77 full-time"; "200 full-time" to "230 full-time"; and in the same Article, regarding the number of technical officials of the Ministry of Finance, "6 full-time" shall be amended as "7 full-time."
第二條の大藏事務官の部中「專任七百六十八人」を「專任七百九十二人」に改める。
In Article 2, regarding the number of secretaries in the Ministry of Finance, "768 full-time" shall read "792 full-time."
附 則
Supplementary Provision:
この勅令は、公布の日から、これを施行する。
The present Ordinance shall come into force as from the day of its promulgation.