(明治四十二年勅令第百七十九号度量衡器又ハ計量器ノ営業免許及検定ニ関スル手数料徴収ノ件及大正四年勅令第五十六号度量衡器又ハ計量器ノ比較検査手数料ニ関スル件中改正ノ件)
法令番号: 勅令第258号
公布年月日: 昭和21年5月2日
法令の形式: 勅令
朕明治四十二年勅令第百七十九號度量衡器又ハ計量器ノ營業免許及檢定ニ關スル手數料徵收ノ件及大正四年勅令第五十六號度量衡器又ハ計量器ノ比較檢査手數料ニ關スル件中改正ノ件ヲ裁可シ玆ニ之ヲ公布セシム
We hereby give Our Sanction to the amendment to Imperial Ordinance No. 179 of 1909 relative to the collection of fees for the licence and inspection of weights and measures or manometres and to Imperial Ordinance No. 56 of 1915 relative to the fees of Comparison inspection of weights and measures or manometres and cause the said amendment to be promulgated.
御名御璽
Signed: Hirohito, Seal of the Emperor
昭和二十一年五月一日
This first day of the fifth month of the twenty-first year of Showa (1 May, 1946)
內閣總理大臣 男爵 幣原喜重郞
Countersigned: Baron Kijuro Shidehara Prime Minister
商工大臣 小笠原三九郞
 Sankuro Ogasawara Minister of Commerce and Industry
勅令第二百五十八號
Imperial Ordinance No. 258
明治四十二年勅令第百七十九號及大正四年勅令第五十六號中左ノ通改正ス
The following amendment shall be made to Imperial Ordinance No. 179 of 1909 and No. 56 of 1915.
明治四十二年勅令第百七十九號第五條及大正四年勅令第五十六號第二條ニ夫々左ノ但書ヲ加フ
The following proviso shall be added to Article 5 of Imperial Ordinance No. 179 of 1909 and Article 2 of Imperial Ordinance No. 56 repectively.
但シ命令ノ定ムル所ニ依リ現金ヲ以テ之ヲ納ムルコトヲ得
But it shall be permitted to be paid in cash in accordance with the law.
附 則
Supplementary Provision.
本令ハ公布ノ日ヨリ之ヲ施行ス
The present Ordinance shall come in force as from the day of its promulgation.