We hereby give Our sanction to the Regulations governing the organization of the Institute for Population Problems, and cause the said ordinance to be promulgated.
御名御璽
Signed: Hirohito, Seal of the Emperor
昭和二十一年四月三十日
This thirtieth day of the fourth month of the twenty-first year of the Showa (30 April, 1946
內閣總理大臣 男爵 幣原喜重郞
Countersigned: Baron Kijuro Shidehara Prime Minister
厚生大臣 芦田均
Hitoshi Ashida Minister of Welfare
勅令第二百五十號
Imperial Ordinance No. 250
人口問題硏究所官制
REGULATIONS GOVERNING THE ORGANIZATION OF THE INSTITUTE FOR POPULATION PROBLEMS
第一條 人口問題硏究所ハ厚生大臣ノ管理ニ屬シ人口問題ニ關スル調査硏究ヲ掌ル
Article 1. Institute for Population Problems shall be under the supervision of the Minister of Welfare and shall administer the investigation and researches concerning population problems.
第二條 人口問題硏究所ニ左ノ職員ヲ置ク
Article 2. Institute for Population Problems shall have the following personnel:
所長
Chief of the Institute
厚生技官
Welfare technical officials
專任七人 二級內一人ヲ一級ト爲スコトヲ得
Regular officials 7 second grade (One of them shall be made first grade)
專任四人 三級
Regular officials 4 third grade
厚生事務官
Welfare secretaries
專任二人 三級
Regular officials 2 third grade
第三條 人口問題硏究所ニ參與ヲ置キ所務ニ參與セシム
Article 3. Institute for Population Problems shall have councillors who take part in the conduct of the affairs of the Institute.
參與ハ厚生大臣ノ奏請ニ依リ關係各廳ノ一級又ハ二級ノ官吏及學識經驗アル者ノ中ヨリ內閣ニ於テ之ヲ命ズ
Councillors shall be appointed by the Cabinet from among the officers of first or second grade who are in officers related to the Institute and those who have learning and experience by petitioning the Emperor by the Minister of Welfare.
The term of office of councillors who were appointed from among those who have learning and experience shall be two years. However, in case there is special reason, he may be dismissed while he is in office.
第四條 人口問題硏究所ニ專門委員ヲ置キ專門ノ事項ヲ調査セシム
Article 4. Institute for Population Problems shall have special committee who shall in vestigate special matters.
專門委員ハ厚生大臣ノ奏請ニ依リ學識經驗アル者ノ中ヨリ內閣ニ於テ之ヲ命ズ
Special committee shall be appointed by the cabinet from among those who have learning and experience by petitioning the Emperor by the Minister of Welfare.
專門委員ノ任期ハ二年トス但シ特別ノ事由アル場合ニ於テハ任期中之ヲ解任スルコトヲ妨ゲズ
The term of office of special committee shall be two years. However, in case there is special reason, they may be dismissed while they are in office.
第五條 所長ハ一級又ハ二級ノ厚生技官ヲ以テ之ニ充ツ厚生大臣ノ指揮監督ヲ承ケ所務ヲ掌理ス
Article 5. A welfare technical official of first or second grade shall be appointed chief of the Institute. He shall administer the affairs of the Institute under the command and supervision of the Minister of Welfare.
附 則
Supplementary Provision:
本令ハ公布ノ日ヨリ之ヲ施行ス
The present Ordinance shall come into force as from the day of its promulgation.