公庫の予算及び決算に関する法律の一部を改正する法律
法令番号: 法律第63号
公布年月日: 昭和27年4月1日
法令の形式: 法律

提案理由 (AIによる要約)

国民金融公庫及び住宅金融公庫の予算について、従来は固定資産取得に要する経費を収入支出予算に計上していたが、公庫の収入支出予算には業務上の損益に関する収支のみを計上し、固定資産取得費は支出予算から除外することが適当と考えられる。そのため昭和27年度予算より、固定資産取得費を収入支出予算に計上せず、その取得のために支払い得る経費の限度額を予算総則に規定して国会の議決を受けることとする制度に改めるため、法律の一部改正を行うものである。

参照した発言:
第13回国会 衆議院 大蔵委員会 第20号

審議経過

第13回国会

衆議院
(昭和27年2月25日)
参議院
(昭和27年2月26日)
衆議院
(昭和27年3月5日)
(昭和27年3月7日)
(昭和27年3月8日)
(昭和27年3月11日)
参議院
(昭和27年3月13日)
(昭和27年3月14日)
(昭和27年3月31日)
衆議院
(昭和27年7月31日)
公庫の予算及び決算に関する法律の一部を改正する法律をここに公布する。
I hereby promulgate the Law for Partial Amendments to the Law concerning Budget and Settlement of Account for Finance Public Corporation.
御名御璽
Signed:HIROHITO, Seal of the Emperor
昭和二十七年四月一日
This first day of the fourth month of the twenty-seventh year of Showa (April 1, 1952)
内閣総理大臣 吉田茂
Prime Minister YOSHIDA Shigeru
法律第六十三号
Law No.63
公庫の予算及び決算に関する法律の一部を改正する法律
Law for Partial Amendments to the Law concerning Budget and Settlement of Account for Finance Public Corporation
公庫の予算及び決算に関する法律(昭和二十六年法律第九十九号)の一部を次のように改正する。
The Law concerning Budget and Settlement of Account for Finance Public Corporation (Law No.99 of 1951) shall be partially amended as follows:
第三條第一項中「毎事業年度の収入及び支出の」を「毎事業年度、その」に改め、同條第二項及び第三項を削り、同條第四項中「第一項」を「前項」に改め、同項を同條第二項とし、同條第五項を同條第三項とする。
In Article 3 paragraph 1, "for receipts and expenditures for each business year" shall be amended as "for each business year" ;paragraphs 2 and 3 of the same Article shall be deleted;in paragraph 4 of the same Article, "paragraph 1" shall be amended as "the preceding paragraph" ;the same paragraph shall be made paragraph 2 of the same Article;and paragraph 5 of the same Article shall be made paragraph 3 of the same Article.
第四條第三項中「前條第四項各号」を「前條第二項各号」に改める。
In Article 4 paragraph 3, "each item of paragraph 4 of the preceding Article" shall be amended as "each item of paragraph 2 of the preceding Article" .
第五條第二項中「公庫」を「第一項」に改め、同項を同條第四項とし、同條第三項中「前二項」を「前四項」に改め、同項を同條第五項とし、同條第一項の次に次の二項を加える。
In Article 5 paragraph 2, "for the Koko" shall be amended as "under paragraph 1" ;the same paragraph shall be made paragraph 4 of the same Article;in paragraph 3 of the same Article, "the preceding two paragraphs" shall be amended as "the preceding four paragraphs" ;the same paragraph shall be made paragraph 5 of the same Article;and the following two paragraphs shall be added next to paragraph 1 of the same Article:
2 前項の予算総則においては、左の事項に関する規定を設けるものとする。
2 In the general provisions of budget under the preceding paragraph, the provisions concerning the following items shall be established:
一 固定資産の取得に要する金額の限度額
(1) The maximum amount of money necessary for acquisition of the fixed assets;
二 借入金の借入の限度額
(2) The maximum amount of borrowing;
三 前各号に掲げるものの外、予算の執行に関し必要な事項
(3) Items necessary for the execution of the budget other than those prescribed in each of the preceding items.
3 第一項の収入支出予算における収入は、貸付金の利子その他資産の運用に係る収入及び附属雑収入とし、支出は、借入金(国民金融公庫にあつては恩給債券を含む。)の利子、事務取扱費、業務委託費及び附属諸費とする。
3 The receipts in the budget for receipts and expenditures prescribed in paragraph 1 shall consist of the receipts accrued from interests on loans, and from the operation of the assets and the incidental miscellaneous receipts;and the expenditures shall consist of the interests on borrowings (including pension debentures, in the case of People's Finance Public Corporation), business expenses, business-entrusting-expenses and incidental miscellaneous expenses.
第十條第一項中「第三條第四項第一号」を「第三條第二項第一号」に改め、同條第二項を次のように改める。
In Article 10 paragraph 1, "Article 3 paragraph 4 item (1)" shall be amended as "Article 3 paragraph 2 item (1)" and paragraph 2 of the same Article shall be amended as follows:
2 第三條第三項、第四條及び第五條の規定は、前項の追加予算について準用する。この場合において、第四條第一項中「前條第一項」とあるのは「第十條第一項」と、同條第三項中「前條第二項各号に掲げる」とあるのは「第十條第一項に規定する」と読み替えるものとする。
2 The provisions of Article 3 paragraph 3, Articles 4 and 5 shall apply mutatis mutandis to the case of the supplemental budget under the preceding paragraph. In this case, the words "paragraph 1 of the preceding Article" as used in Article 4 paragraph 1 shall read "Article 10 paragraph 1" , and the words "prescribed in each item of paragraph 2 of the preceding Article" as used in paragraph 3 of the same Article shall read "prescribed in Article 10 paragraph 1" .
第十一條第一項中「第三條第四項第一号」を「第三條第二項第一号」に改め、同條第二項を次のように改める。
In Article 11 paragraph 1, "Article 3 paragraph 4 items (1), (3), and (4)" shall be amended as "Article 3 paragraph 2 items (1), (3) and (4)" ;and paragraph 2 of the same Article shall be amended as follows:
2 第三條第三項及び第四條の規定は、前項の規定による予算の修正について準用する。この場合において、第四條第一項中「前條第一項」とあるのは「第十一條第一項」と、同條第三項中「前條第二項各号に掲げる」とあるのは「第十一條第一項に規定する」と読み替えるものとする。
2 The provisions of Article 3 paragraph 3 and Article 4 shall apply mutatis mutandis to the case of the revision of the budget under the provision of the preceding paragraph. In this case, the words "paragraph 1 of the preceding Article" as used in Article 4 paragraph 1 shall read "Article 11 paragraph 1" , and the words "prescribed in each item of paragraph 2 of the preceding Article" as used in paragraph 3 of the same Article shall read "prescribed in Article 11 paragraph 1" .
第十二條第二項を次のように改める。
Article 12 paragraph 2 shall be amended as follows:
2 第三條第三項、第四條及び第五條の規定は、前項の規定による暫定予算について準用する。この場合において、第四條第一項中「前條第一項」とあるのは「第十二條第一項」と、同條第三項中「前條第二項各号に掲げる」とあるのは「第十二條第一項に規定する」と読み替えるものとする。
2 The provisions of Article 3 paragraph 3, Articles 4 and 5 shall apply mutatis mutandis to the case of the provisional budget under the provision of the preceding paragraph. In this case the worts "paragraph 1 of the preceding Article" as used in Article 4 paragraph 1 shall read "Article 12 paragraph 1" , and the words "prescribed in each item of paragraph 2 of the preceding Article" as used in paragraph 3 of the same Article shall read "prescribed in Article 12 paragraph 1" .
第十九條第一項中「第五條第二項」を「第五條第四項」に改める。
In Article 19 paragraph 1, "Article 5 paragraph 2" shall be amended as "Article 5 paragraph 4" .
附 則
Supplementary Provision:
この法律は、公布の日から施行し、公庫の昭和二十七年度分の予算から適用する。
This Law shall come into force as from the day of its promulgation and shall apply to the budget of the Koko for the fiscal year 1952-53 and thereafter.
大蔵大臣 池田勇人
Minister of Finance IKEDA Hayato
建設大臣 野田卯一
Minister of Construction NODA Uichi
内閣総理大臣 吉田茂
Prime Minister YOSHIDA Shigeru