農業共済再保険特別会計法の一部を改正する法律
法令番号: 法律第49号
公布年月日: 昭和27年3月31日
法令の形式: 法律

改正対象法令

提案理由 (AIによる要約)

農業共済再保険特別会計における再保険金支払基金勘定では、従来、一般会計からの繰入金を基金として農業勘定の再保険金支払財源の不足を補填してきた。1952年度以降は、家畜勘定における再保険金支払財源の不足についても、この基金で補填できるよう改正するものである。1952年度予算では、家畜勘定の支払財源不足に充てるため、一般会計から31億円を再保険金支払基金勘定に繰り入れることを予定している。

参照した発言:
第13回国会 衆議院 大蔵委員会 第38号

審議経過

第13回国会

参議院
(昭和27年3月24日)
衆議院
(昭和27年3月25日)
参議院
(昭和27年3月25日)
衆議院
(昭和27年3月29日)
(昭和27年3月29日)
参議院
(昭和27年3月31日)
(昭和27年3月31日)
(昭和27年4月23日)
衆議院
(昭和27年7月31日)
農業共済再保険特別会計法の一部を改正する法律をここに公布する。
I hereby promulgate the Law for Partial Amendments to the Agricultural Mutual Aid Reinsurance Special Account Law.
御名御璽
Signed:HIROHITO, Seal of the Emperor
昭和二十七年三月三十一日
This thirty-first day of the third month of the twenty-seventh year of Showa (March 31, 1952)
内閣総理大臣 吉田茂
Prime Minister YOSHIDA Shigeru
法律第四十九号
Law No.49
農業共済再保険特別会計法の一部を改正する法律
Law for Partial Amendments to the Agricultural Mutual Aid Reinsurance Special Account Law
農業共済再保険特別会計法(昭和十九年法律第十一号)の一部を次のように改正する。
The Agricultural Mutual Aid Reinsurance Special Account Law (Law No.11 of 1944) shall be partially amended as follows:
第二條ノ二第一項中「一般会計及農業勘定」を「一般会計、農業勘定及家畜勘定」に、「農業勘定ヘ」を「農業勘定及家畜勘定ヘ」に改め、同條第二項中「農作物共済及蚕繭共済」の下に「又ハ家畜共済」を、「農業勘定」の下に「又ハ家畜勘定」を加え、同條第三項中「農業勘定」の下に「又ハ家畜勘定」を、「農作物共済及蚕繭共済」の下に「又ハ家畜共済」を加え、「同勘定」を「農業勘定又ハ家畜勘定」に改める。
In Article 2-(2) paragraph 1, "the General Account and the Agriculture sub-account" shall be amended as "the General Account, the Agriculture sub-account and the Livestock sub-account" , and "to the Agriculture sub-account" shall be amended as "to the Agriculture sub-account and the Livestock sub-account" ;in paragraph 2 of the same Article, "or the livestocks mutual aid" shall be added next to "the agricultural products mutual aid and the silkworms and cocoons mutual aid" , and "or the Livestock sub-account" shall be added next to "the Agriculture sub-account" ;and in paragraph 3 of the same Article "or the Livestock sub-account" shall be added next to "the Agriculture sub-account" , "or the livestocks mutual aid" shall be added next to "the agricultural products mutual aid and the silkworms and cocoons mutual aid" , and "the said sub-account" shall be amended as "the Agriculture sub-account or the Livestock sub-account" .
第四條中「一般会計」の下に「及再保険金支払基金勘定」を加え、「並ニ同事業ノ業務取扱ニ関スル諸費ニ充ツル為ノ業務勘定ヘノ繰入金」を削る。
In Article 4, "and the Reinsurance Money Payment Fund sub-account" shall be added next to "the General Account" , and "and transfers to the Management sub-account to cover miscellaneous expenses connected with the enterprise business" shall be deleted.
第五條中「農作物共済及蚕繭共済」を「農作物共済、蚕繭共済及家畜共済」に改め、「家畜共済ニ関スル再保険事業ノ業務取扱ニ関スル諸費ニ充ツル為ノ家畜勘定ヨリノ受入金並ニ」を削る。
In Article 5, "the mutual aid on agricultural products and the mutual aid on silkworms and cocoons" shall be amended as "the agricultural, products mutual aid, the silkworms and cocoons mutual aid and the livestocks mutual aid" , and transfers from the Livestock sub-account to cover miscellaneous expenses connected with the reinsurance enterprise relating to the mutual aid on livestocks"shall be deleted.
第六條第二項中「猶残余アルトキハ」の下に「政令ノ定ムル所ニ依リ」を加え、同條第三項を次のように改める。
In Article 6 paragraph 2, "in accordance with the provisions of Cabinet Order" shall be added next to "if there is any remainder," ;and paragraph 3 of the same Article shall be amended as follows:
前項ノ規定ハ家畜勘定ニ於テ決算上剰余ヲ生ジタル場合ニ付之ヲ準用ス
The provision of the preceding paragraph shall be applied mutatis mutandis to the case where surplus arises on settlement in the Livestock sub-account.
第六條ノ二中「及第七條第二項」を削り、同條に次の一項を加える。
In Article 6-(2), "Article 7 paragraph 2" shall be deleted;and the following one paragraph shall be added to the same Article:
前項ノ規定ハ前條第三項ニ於テ準用スル同條第二項ノ規定ニ依リ家畜勘定ノ剰余金ヲ再保険金支払基金勘定ニ繰入レタル場合ニ付之ヲ準用ス
The provision of the preceding paragraph shall be applied mutatis mutandis to the case where the surplus of the Livestock sub-account is transferred to the Reinsurance Money Payment Fund sub-account in accordance with the provision of paragraph 2 of the preceding Article applied mutatis mutandis in paragraph 3 of the same Article.
第七條を次のように改める。
Article 7 shall be amended as follows:
第七條 業務勘定ニ於テ決算上剰余ヲ生ジタルトキハ之ヲ翌年度ノ歳入ニ繰入ルベシ
Article 7. In cases where surplus arises on settlement in the Management sub-account, it shall be transferred into the annual revenues of the following fiscal year.
附 則
Supplementary Provision:
この法律は、昭和二十七年四月一日から施行する。
This Law shall come into force as from April 1, 1952.
大蔵大臣 池田勇人
Minister of Finance IKEDA Hayato
農林大臣 広川弘禅
Minister of Agriculture and Forestry HIROKAWA Kozen
内閣総理大臣 吉田茂
Prime Minister YOSHIDA Shigeru